Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SG2500NOP
DE
GEFRIERGERÄT
FR
CONGÉLATEUR
IT
CONGELATORE
EN
FREEZER
BENUTZERINFORMATION
NOTICE D'UTILISATION
ISTRUZIONI PER L'USO
USER MANUAL
2
22
42
61

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux SG2500NOP

  • Seite 1 SG2500NOP GEFRIERGERÄT BENUTZERINFORMATION CONGÉLATEUR NOTICE D'UTILISATION CONGELATORE ISTRUZIONI PER L’USO FREEZER USER MANUAL...
  • Seite 2 11. GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE ............20 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 3 DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen •...
  • Seite 4 Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten • Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger.
  • Seite 5 DEUTSCH Wenden Sie sich andernfalls an eine • Bewahren Sie keine entzündbaren Elektrofachkraft. Gase und Flüssigkeiten im Gerät auf. • Schließen Sie das Gerät nur an eine • Platzieren Sie keine entflammbaren ordnungsgemäß installierte Produkte oder Gegenstände, die mit Schutzkontaktsteckdose an. entflammbaren Produkten benetzt •...
  • Seite 6 • Der Kältekreislauf und die • Achten Sie darauf, dass die Kühleinheit Isolierungsmaterialien dieses Gerätes in der Nähe des Wärmetauschers nicht sind ozonfreundlich. beschädigt wird. • Die Isolierung enthält entzündliches Gas. Für Informationen zur korrekten Entsorgung des Gerätes wenden Sie sich an Ihre kommunale Behörde.
  • Seite 7 DEUTSCH 3.4 Ausschalten des Geräts Kühlung in den Gefrierraum gelegt haben, nicht vergessen möchten. Halten Sie ON/OFF einige Sekunden 1. Drücken Sie Mode, bis das gedrückt. entsprechende Symbol angezeigt Das Display wird ausgeschaltet. wird. Ziehen Sie den Gerätestecker aus der Die Anzeige MinuteMinder blinkt.
  • Seite 8 3.10 Alarm Tür offen Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Alarm auszuschalten. Es ertönt ein Alarmsignal, wenn die Tür Der Summer wird abgeschaltet. einige Minuten lang offen steht. Der Alarm Die Temperaturanzeige des Gefriergeräts „Tür offen“ wird wie folgt angezeigt: zeigt die höchste erreichte Temperatur ein...
  • Seite 9 DEUTSCH Kam es zum Beispiel durch einen Stromausfall, der länger dauerte als der in der Tabelle mit den technischen Daten angegebene Wert (siehe „Lagerzeit bei Störung“) zu einem ungewollten Abtauen, dann müssen die aufgetauten Lebensmittel sehr rasch verbraucht oder sofort gekocht und nach dem Abkühlen erneut eingefroren Führen Sie zum Einsetzen des Korbs...
  • Seite 10 Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einer neutralen Seife. Sorgfältig nachtrocknen. 2. Vergewissern Sie sich, dass die Ablaufleitung auf der Rückseite des Geräts in die Tropfwanne führt. 4.6 Reinigen des Innenraums ACHTUNG! Verwenden Sie keine 1. Bevor Sie das Gerät in Betrieb...
  • Seite 11 DEUTSCH 5.4 Hinweise zur Lagerung die Menge auftauen müssen, die Sie benötigen. gefrorener Lebensmittel • Verpacken Sie die einzufrierenden Lebensmittelportionen stets luftdicht in So erzielen Sie die besten Ergebnisse mit Alufolie oder in Gefrierbeuteln und Ihrem Gerät: achten Sie darauf, dass die •...
  • Seite 12 1. Reinigen Sie die Innenseiten und die 3. Lassen Sie die Tür(en) offen, um das Zubehörteile mit lauwarmem Wasser Entstehen unangenehmer Gerüche zu und etwas Neutralseife. vermeiden. 2. Prüfen und säubern Sie die WARNUNG! Türdichtungen in regelmäßigen Möchten Sie bei einer Abständen, um zu gewährleisten,...
  • Seite 13 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Der Netzstecker wurde Stecken Sie den Netzstecker nicht richtig in die Steck- richtig in die Steckdose. dose gesteckt. Es liegt keine Spannung Testen Sie, ob ein anderes an der Netzsteckdose an. Gerät an dieser Steckdose funktioniert.
  • Seite 14 Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür wurde nicht richtig Siehe hierzu „Schließen der geschlossen. Tür“. Die Funktion FROSTMAT- Siehe hierzu „Funktion IC ist eingeschaltet. FROSTMATIC“. Zu starke Reif- und Eisbil- Die Tür ist nicht richtig Siehe hierzu „Schließen der dung.
  • Seite 15 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Funktion FROSTMAT- Siehe hierzu „Funktion IC ist eingeschaltet. FROSTMATIC“. Die Kaltluft kann im Gerät Stellen Sie sicher, dass die nicht zirkulieren. Kaltluft im Gerät zirkulieren kann. 7.3 Schließen der Tür Bitte rufen Sie den nächsten Kundendienst an, wenn alle 1.
  • Seite 16 • direkt über dem Gerät Scharnier (damit sind einige Modelle • hinter und über dem Oberschrank. ausgestattet). In diesem Fall muss der Platz hinter ACHTUNG! dem Oberschrank mindestens 50 mm Einige Modelle sind mit einem tief sein. Geräuschdämmelement unter dem Gerät ausgestattet.
  • Seite 17 DEUTSCH 5. Entfernen Sie den Bedarf die Stellfüße mit dem mitgelieferten Einstellschlüssel ein. Zum Ausrichten der Türschließermechanismus von der Tür muss das Gerät richtig ausgerichtet Tür. sein. 6. Schrauben Sie den im Zubehörbeutel mitgelieferten Türschließermechanismus an der gegenüberliegenden Seite an. 8.7 Wechseln des Türanschlags 7.
  • Seite 18 Führen Sie eine Endkontrolle durch, um sicherzustellen, dass: • Alle Schrauben fest angezogen sind. • Die Magnetdichtung am Gerät anliegt. • Die Tür ordnungsgemäß öffnet und schließt. Bei niedrigen Umgebungstemperaturen (z. B. im Winter) kann es vorkommen, dass die Türdichtung nicht richtig am...
  • Seite 19 DEUTSCH SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Technische Daten Abmessungen Höhe × Breite × Tiefe: 1650 mm x 660 mm x 680 mm Lagerzeit bei Störung 16 Std. Spannung 230 - 240 V Frequenz 50 Hz...
  • Seite 20 Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild innen links im Gerät sowie auf der Energieplakette. GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE Kundendienst, service-clientèle, Servizio clienti, Customer Service Centres Servicestellen Points de Service Servizio dopo ven- Point of Service dita 5506 Mägenwil/ 3018 Bern Morgen- 1028 Préverenges...
  • Seite 21 DEUTSCH ricambi non originali o dalla inosservanza covers the costs of materials, labour and delle prescrizioni d’istallazione ed istruzioni travel. The guarantee will lapse if the per l’uso. operating instructions and conditions of use are not adhered to, if the product is Warranty For each product we provide a incorrectly installed, or in the event of two-year guarantee from the date of...
  • Seite 22 11. GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE ............40 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Seite 23 FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 24 N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer •...
  • Seite 25 FRANÇAIS réseau. Si ce n'est pas le cas, • Ne placez pas de produits contactez un électricien. inflammables ou d'éléments imbibés • Utilisez toujours une prise antichoc de produits inflammables à l'intérieur correctement installée. ou à proximité de l'appareil, ni sur •...
  • Seite 26 à suivre • N'endommagez pas la partie du circuit pour mettre l'appareil au rebut. de réfrigération située à proximité du condenseur thermique. 3. FONCTIONNEMENT 3.1 Panneau de commande 1. Appuyez sur ON/OFF si l'affichage est Prélavage...
  • Seite 27 FRANÇAIS 3.5 Réglage de la température Le minuteur indique pendant quelques secondes la valeur programmée Le réglage de température du congélateur (30 minutes). peut être modifié en appuyant sur la 2. Appuyez sur la touche de diminution touche de température. de la température ou sur la touche d'augmentation de la température Température par défaut : -18 °C dans le...
  • Seite 28 3.10 Alarme de porte ouverte Pour réinitialiser l'alarme, appuyez sur n'importe quelle touche. Une alarme sonore se déclenche si la L'alarme s'éteint. porte reste ouverte pendant quelques L'indicateur de température du minutes. Les conditions d'alarme de porte congélateur affiche pendant quelques ouverte sont indiquées par :...
  • Seite 29 FRANÇAIS En cas de décongélation accidentelle, due par exemple à une coupure de courant, si la coupure a duré plus longtemps qu'indiqué au paragraphe « Autonomie de fonctionnement » du chapitre Caractéristiques techniques, consommez rapidement les aliments décongelés ou cuisez-les immédiatement avant de les recongeler (une Pour replacer le bac de congélation fois refroidis).
  • Seite 30 (pour supprimer toute odeur de neuf), puis séchez-les soigneusement. 2. Contrôlez que le flexible d'évacuation à l'arrière du compartiment débouche bien dans le bac collecteur. ATTENTION! 4.6 Nettoyage de l'intérieur N'utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques car ils 1.
  • Seite 31 FRANÇAIS 5.4 Conseils pour le stockage • Enveloppez les aliments dans des feuilles d'aluminium ou des sachets en des aliments surgelés plastique et assurez-vous que les emballages sont étanches ; Pour obtenir les meilleures performances • Ne laissez pas des aliments frais, non possibles : congelés, toucher des aliments déjà...
  • Seite 32 4. S'ils sont accessibles, nettoyez le AVERTISSEMENT! condenseur et le compresseur situés Si, toutefois, vous n'avez pas à l'arrière de l'appareil avec une la possibilité de débrancher brosse. et de vider l'appareil, faites Cette opération améliore les vérifier régulièrement le bon...
  • Seite 33 FRANÇAIS Anomalie Cause possible Solution La prise de courant n'est Branchez un autre appareil pas alimentée. électrique à la prise de cou- rant. Contactez un électricien qualifié. L'appareil est bruyant. L'appareil n'est pas sta- Assurez-vous de la stabilité ble. de l'appareil. Les signaux sonores et vi- L'appareil a récemment Consultez le paragraphe...
  • Seite 34 Anomalie Cause possible Solution Il y a trop de givre et de La porte n'est pas cor- Reportez-vous au chapitre glace. rectement fermée ou le « Fermeture de la porte ». joint est déformé/sale. Le compresseur ne dé- Ce phénomène est nor- Le compresseur démarre au...
  • Seite 35 FRANÇAIS technicien du service après-vente. Si ces conseils n'apportent Contactez votre service après-vente. pas de solution à votre problème, veuillez consulter 7.3 Fermeture de la porte le service après-vente le plus proche. 1. Nettoyez les joints de la porte. 2. Si nécessaire, ajustez la porte. 7.2 Remplacement de l'éclairage Reportez-vous au chapitre «...
  • Seite 36 • L'appareil doit être relié à la terre. La Installez les entretoises à l'arrière de fiche du cordon d'alimentation est l'appareil. fournie avec un contact à cette fin. Si la prise de courant n'est pas mise à la terre, branchez l'appareil à une mise à...
  • Seite 37 FRANÇAIS 12. Démontez soigneusement les caches fourni dans le sachet d'accessoires, sur le côté opposé. des poignées à l'aide d'un petit tournevis. 13. Dévissez la poignée. 5. Enlevez le dispositif de fermeture de la porte. 14. Retirez les caches des orifices du côté 6.
  • Seite 38 Faites une dernière vérification pour vous assurer que : • Toutes les vis sont bien serrées. • Le joint magnétique adhère bien à l'appareil. • La porte s'ouvre et se ferme correctement. Si la température ambiante est basse (par exemple, en hiver), il se peut que le joint n'adhère pas parfaitement.
  • Seite 39 FRANÇAIS SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB! 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Caractéristiques techniques Dimensions Hauteur x Largeur x Profondeur : 1 650 mm x 660 mm x 680 mm Autonomie de fonctionne- 16 h ment Voltage 230-240 V Fréquence 50 Hz...
  • Seite 40 Les caractéristiques techniques figurent côté gauche à l'intérieur de l'appareil et sur la plaque signalétique située sur le sur l'étiquette énergétique. GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE Kundendienst, service-clientèle, Servizio clienti, Customer Service Centres Servicestellen Points de Service Servizio dopo ven- Point of Service dita 5506 Mägenwil/...
  • Seite 41 FRANÇAIS delle prescrizioni d’istallazione ed istruzioni travel. The guarantee will lapse if the per l’uso. operating instructions and conditions of use are not adhered to, if the product is Warranty For each product we provide a incorrectly installed, or in the event of two-year guarantee from the date of damage caused by external influences, purchase or delivery to the consumer (with...
  • Seite 42 11. GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE ............59 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Seite 43 ITALIANO INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano come riferimento futuro.
  • Seite 44 Non utilizzare apparecchiature elettriche all'interno dei • comparti di conservazione degli alimenti, ad eccezione di quelli consigliati dal costruttore. Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulire • l'apparecchiatura. Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e • morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici.
  • Seite 45 ITALIANO • Non utilizzare prese multiple e sull'apparecchiatura, al suo interno o prolunghe. nelle immediate vicinanze. • Accertarsi di non danneggiare i • Non toccare il compressore o il componenti elettrici (ad es. la spina di condensatore. Sono incandescenti. alimentazione, il cavo di alimentazione, •...
  • Seite 46 • Non danneggiare i componenti dell'unità refrigerante che si trovano vicino allo scambiatore di calore. 3. USO DELL'APPARECCHIO 3.1 Pannello dei comandi Display Gli indicatori di temperatura visualizzano la temperatura impostata predefinita. Tasto Temperatura più calda 2. Il segnale acustico d'allarme potrebbe Tasto Temperatura più...
  • Seite 47 ITALIANO 3.5 Regolazione della 2. Premere il tasto Temperatura più fresca o Temperatura più calda per temperatura modificare il valore preimpostato del timer da 1 a 90 minuti. È possibile regolare la temperatura 3. Premere OK per confermare. impostata del congelatore premendo il La spia MinuteMinder viene visualizzata.
  • Seite 48 La spia di allarme continua a lampeggiare Le condizioni di allarme della porta aperta fino al ripristino delle condizioni normali. sono indicate da: • spia allarme lampeggiante; Quando l'allarme si • segnale acustico. interrompe, la spia di allarme Al ripristino delle condizioni normali (porta si spegne.
  • Seite 49 ITALIANO senza essere prima scongelati: in questo caso, tuttavia, la cottura durerà più a lungo. 4.4 Accumulatori di freddo Il congelatore contiene almeno un accumulatore di freddo che prolunga il tempo di conservazione degli alimenti in caso di interruzione della corrente elettrica.
  • Seite 50 AVVERTENZA! Non usare detergenti corrosivi o polveri abrasive che possano danneggiare la finitura. 5. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI 5.1 Rumori normali durante il 5.3 Consigli per il congelamento funzionamento Consigli importanti per un congelamento ottimale: I seguenti rumori sono da considerarsi normali: •...
  • Seite 51 ITALIANO • controllare che i surgelati esposti nei • una volta scongelati, gli alimenti si punti vendita non presentino segni di deteriorano rapidamente e non interruzione della catena del freddo; possono essere ricongelati; • accertarsi che il tempo di trasferimento •...
  • Seite 52 2. Estrarre tutti gli alimenti È possibile rimuovere la griglia di 3. Lasciare la porta/le porte socchiusa/e ventilazione per lavarla. per evitare la formazione di odori 1. Allentare il bordo della griglia tirandolo sgradevoli. come mostrato in figura. ATTENZIONE!
  • Seite 53 ITALIANO Problema Causa possibile Soluzione La temperatura all'interno Contattare un elettricista dell'apparecchiatura è qualificato o il Centro di As- troppo alta. sistenza autorizzato più vici- Compare un simbolo re- Problema al sensore della Contattare il Centro di Assis- ttangolare invece dei nu- temperatura.
  • Seite 54 Problema Causa possibile Soluzione Impossibile impostare la La funzione FROSTMATIC Disattivare manualmente la temperatura. o ShoppingMode è attiva. funzione FROSTMATIC o ShoppingMode oppure as- pettare a impostare la tem- peratura finché la funzione si disattiva automaticamente. Far riferimento alla "funzione FROSTMATIC o Shopping- Mode".
  • Seite 55 ITALIANO 8. INSTALLAZIONE In tal caso, lo spazio dietro il mobile ATTENZIONE! superiore deve avere una profondità di Fare riferimento ai capitoli almeno 50 mm. sulla sicurezza. 50 mm 8.1 Luogo d'installazione Installare l'apparecchiatura in un luogo asciutto, ben ventilato, la cui temperatura ambiente corrisponda alla classe climatica indicata sulla targhetta dei dati del modello:...
  • Seite 56 AVVERTENZA! corretto. Alcuni modelli sono dotati di un cuscinetto di silenziamento sotto l'apparecchiatura. Non togliere il cuscinetto. 8.7 Possibilità di invertire la porta ATTENZIONE! Prima di eseguire le operazioni descritte, estrarre la spina dalla presa di corrente.
  • Seite 57 ITALIANO 14. Sul lato opposto, estrarre i copriforo servendosi di una spina da 3 - 4 mm oppure di un trapano. 15. Installare la maniglia. 16. Installare i copriforo inclusi nel sacchetto degli accessori. 17. Rimettere l'unità al suo posto. AVVERTENZA! Riposizionare 7.
  • Seite 58 HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB!
  • Seite 59 ITALIANO 10. DATI TECNICI 10.1 Dati tecnici Dimensioni Altezza × Larghezza × Profondità: 1.650 mm x 660 mm x 680 mm Tempo di risalita 16 ore Tensione 230-240 V Frequenza 50 Hz I dati tecnici sono riportati sulla targhetta dell'apparecchiatura, e sull'etichetta dei dei dati, applicata sul lato sinistro interno valori energetici.
  • Seite 60 Garantie Nous octroyons sur chaque d’acquisto) Nella garanzia sono comprese produit 2 ans de garantie à partir de la le spese di manodopera, di viaggio e del date de livraison ou de la mise en service materiale. Dalla copertura sono esclusi il au consommateur (documenté...
  • Seite 61 11. GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE ............77 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Seite 62 SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
  • Seite 63 ENGLISH Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use • neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. Do not store explosive substances such as aerosol • cans with a flammable propellant in this appliance. If the supply cord is damaged, it must be replaced by •...
  • Seite 64 This gas • This appliance contains hydrocarbons is flammable. in the cooling unit. Only a qualified • If damage occurs to the refrigerant person must do the maintenance and circuit, make sure that there are no the recharging of the unit.
  • Seite 65 ENGLISH 3.5 Temperature regulation together Mode and Temperature colder button for some seconds. Change is The set temperature of the freezer may be reversible. adjusted by pressing the temperature button. 3.2 Display Set default temperature: -18°C for the freezer. The temperature indicator shows the set temperature.
  • Seite 66 It is possible to change the time at any an earlier power failure or door is open) is time during the countdown and at the end indicated by: by pressing the Temperature colder • flashing the alarm and freezer button and the Temperature warmer temperature indicators;...
  • Seite 67 ENGLISH want. If large quantities of food are to be stored, remove all drawers except for the bottom basket which secures good air circulation. The two plastic frames supporting the large drawers also can be removed. To optimise the storage area, move glass shelf from the fourth position to the one just above the bottom basket.
  • Seite 68 2. Check that the drain hose at the rear of the cabinet discharges into the drip tray. 4.6 Cleaning the interior...
  • Seite 69 ENGLISH • lean foods store better and longer than • make sure that the commercially frozen fatty ones; salt reduces the storage life foodstuffs were adequately stored by of food; the retailer; • water ices, if consumed immediately • be sure that frozen foodstuffs are after removal from the freezer transferred from the foodstore to the compartment, can possibly cause the...
  • Seite 70 6.4 Periods of non-operation The ventilation grille can be removed for washing. When the appliance is not in use for long 1. Loosen the edge of the grille by pulling periods, take the following precautions: it according to the figure.
  • Seite 71 ENGLISH Problem Possible cause Solution The temperature in the Contact a qualified electrician appliance is too high. or contact the nearest Au- thorized Service Centre. A rectangular symbol is Temperature sensor prob- Contact the nearest Author- shown instead of numbers lem.
  • Seite 72 Problem Possible cause Solution DEMO appears on the dis- The appliance is in dem- Keep the OK pressed for ap- play. onstration mode. proximately 10 seconds until a long sound is heard and display shuts off for a short time.
  • Seite 73 ENGLISH with a contact for this purpose. If the Some functional problems domestic power supply socket is not might occur for some types earthed, connect the appliance to a of models when operating separate earth in compliance with outside of that range. The current regulations, consulting a correct operation can only be qualified electrician.
  • Seite 74 5. Remove the door closure device on the door. 6. Re-screw the door closure device provided within the accessory bag on 8.6 Levelling the opposite side. When placing the appliance ensure that it stands level. If necessary adjust the feet using the adjustment spanner supplied.
  • Seite 75 ENGLISH Do a final check to make sure that: • All screws are tightened. • The magnetic seal adheres to the cabinet. • The door opens and closes correctly. If the ambient temperature is cold (i.e. in Winter), the gasket may not fit perfectly to the cabinet.
  • Seite 76 SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB! 10. TECHNICAL INFORMATION 10.1 Technical data Dimensions Height × Width × Depth: 1650 mm x 660 mm x 680 mm Rising time 16 h Voltage 230-240 V Frequency 50 Hz...
  • Seite 77 ENGLISH The technical information is situated on the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label. GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE Kundendienst, service-clientèle, Servizio clienti, Customer Service Centres Servicestellen Points de Service Servizio dopo ven- Point of Service dita 5506 Mägenwil/...
  • Seite 78 The guarantee will lapse if the per l’uso. operating instructions and conditions of use are not adhered to, if the product is...
  • Seite 79 ENGLISH...
  • Seite 80 www.electrolux.com/shop...