Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SG232NEEV
EN
Freezer
FR
Congélateur
DE
Gefriergerät
IT
Congelatore
User Manual
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
Istruzioni per l'uso
2
19
38
57

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux SG232NEEV

  • Seite 1 SG232NEEV Freezer User Manual Congélateur Notice d'utilisation Gefriergerät Benutzerinformation Congelatore Istruzioni per l’uso...
  • Seite 2: Safety Information

    12. GUARANTEE ....................18 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Seite 3: Children And Vulnerable People Safety

    ENGLISH of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 • years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a...
  • Seite 4: Safety Instructions

    WARNING: Keep ventilation openings, in the • appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other • means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
  • Seite 5: Electrical Connection

    ENGLISH • When you move the appliance, lift it by the front edge to avoid scratching The appliance contains flammable the floor. gas, isobutane (R600a), a natural gas • The appliance contains a bag of with a high level of environmental desiccant.
  • Seite 6 2.5 Care and cleaning 2.7 Disposal WARNING! WARNING! Risk of injury or damage to Risk of injury or suffocation. the appliance. • Disconnect the appliance from the •...
  • Seite 7 ENGLISH 3.1 Dimensions ² the height, width and depth of the appliance including the handle, plus the Overall dimensions ¹ space necessary for free circulation of H1 * 1860 the cooling air Overall space required in use ³ 1900 ¹ the height, width and depth of the appliance without the handle and feet 1213 * including the height of the top hinge (10...
  • Seite 8: Rear Spacers

    3.2 Location This appliance is intended to be used at ambient temperature ranging from 10°C Refer to the installation to 43°C. instructions for the The correct operation of the installation. appliance can only be guaranteed within the This appliance is not intended to be used specified temperature range.
  • Seite 9: Door Reversibility

    ENGLISH 3.5 Door reversibility Please refer to the separate document with instructions on installation and door reversal. CAUTION! At every stage of reversing the door protect the floor from scratching with a durable material. 4. CONTROL PANEL Display Mode Temperature warmer button ON/OFF Temperature colder button It is possible to change predefined sound...
  • Seite 10: Temperature Regulation

    4.4 Temperature regulation To deactivate the ChildLock function, repeat the procedure until the ChildLock Set the temperature of the appliance by indicator goes off. pressing the temperature regulators. Recommended set temperature is: 4.7 DrinksChill function • -18°C for the freezer...
  • Seite 11: Door Open Alarm

    ENGLISH The alarm stops after closing the door. The alarm indicator During the alarm, the sound can be continues to flash until the muted by pressing any button. normal conditions are restored. If you do not press any If you do not press any button, the sound switches button, the sound switches off automatically after...
  • Seite 12: Hints And Tips

    6. HINTS AND TIPS 6.1 Hints for energy saving • Do not eat ice cubes, water ices or ice lollies immediately after taking them • The internal configuration of the out of the freezer. Risk of frostbites. appliance is the one that ensures the •...
  • Seite 13: Shelf Life

    ENGLISH 6.5 Shelf life Type of food Shelf life (months) Bread Fruits (except citrus) 6 - 12 Vegetables 8 - 10 Leftovers without meat 1 - 2 Dairy food: Butter 6 - 9 Soft cheese (e.g. mozzarella) 3 - 4 Hard cheese (e.g.
  • Seite 14: Defrosting Of The Freezer

    7.3 Defrosting of the freezer 1. Disconnect the appliance from electricity supply. The freezer compartment is frost free. 2. Remove all food. This means that there is no build up of 3. Clean the appliance and all frost when it is in operation, neither on accessories.
  • Seite 15 ENGLISH Problem Possible cause Solution Food products placed in Allow food products to cool the appliance were too to room temperature be‐ warm. fore storing. The door is not closed cor‐ Refer to "Closing the door" rectly. section. The FastFreeze function is Refer to "FastFreeze func‐...
  • Seite 16 Problem Possible cause Solution Water flows on the floor. The melting water outlet is Attach the melting water not connected to the evap‐ outlet to the evaporative orative tray above the com‐ tray. pressor. Temperature cannot be The "FastFreeze function"...
  • Seite 17: Replacing The Lamp

    ENGLISH 8.3 Closing the door If the advice does not lead to the desired result, call the 1. Clean the door gaskets. nearest Authorized Service 2. If necessary, adjust the door. Refer Centre. to installation instructions. 3. If necessary, replace the defective 8.2 Replacing the lamp door gaskets.
  • Seite 18: Environmental Concerns

    User information, including loading plans. Manual at Chapter 3. Please contact the GUARANTEE Customer Service Centres Point of Service Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil...
  • Seite 19: Informations De Sécurité

    12. GARANTIE..................... 37 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Seite 20: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Seite 21 FRANÇAIS l'utilisation par les clients des hôtels, motels, des – environnements du type chambres d’hôtes et autres environnements à caractère résidentiel. Pour éviter la contamination des aliments, respectez • les instructions suivantes : n’ouvrez pas la porte pendant de longues durées ; –...
  • Seite 22: Consignes De Sécurité

    2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé Risque d'incendie ou uniquement par un d'électrocution. professionnel qualifié. AVERTISSEMENT! • Retirez l'intégralité de l'emballage.
  • Seite 23: Éclairage Intérieur

    FRANÇAIS Ces lampes sont conçues pour résister à des conditions physiques L'appareil contient un gaz extrêmes dans les appareils inflammable, l'isobutane (R600a), un gaz électroménagers, telles que la naturel ayant un niveau élevé de température, les vibrations, l’humidité, compatibilité environnementale. Veillez à ou sont conçues pour signaler des ne pas endommager le circuit frigorifique informations sur le statut opérationnel...
  • Seite 24 • Retirez la porte pour empêcher les municipal pour obtenir des enfants et les animaux de s'enfermer informations sur la marche à suivre dans l'appareil. pour mettre l'appareil au rebut. • Le circuit frigorifique et les matériaux • N'endommagez pas la partie du d'isolation de cet appareil préservent...
  • Seite 25: Emplacement

    FRANÇAIS * y compris la hauteur de la charnière Cet appareil doit être installé dans un supérieure (10 mm) lieu sec et bien ventilé à l’intérieur. Pour garantir des performances Espace requis en service ² optimales si l'appareil est installé sous un élément suspendu, la distance minimale 1900 avec le haut de l’appareil doit être...
  • Seite 26: Entretoises Arrière

    1. Desserrez la vis. L'appareil doit pouvoir être 2. Faites glisser l'entretoise sous la vis. débranché de l'alimentation 3. Tournez l'entretoise en position électrique. C'est pourquoi la correcte. prise électrique doit être 4. Resserrez la vis. facilement accessible après l'installation.
  • Seite 27: Mise En Marche

    FRANÇAIS 4.1 Affichage A. Indicateur du minuteur B. Fonction FastFreeze C. Indicateur de température D. Voyant d’alarme E. Fonction ChildLock F. Fonction DrinksChill 4.2 Mise en marche 4.5 FastFreeze Fonction 1. Branchez la fiche électrique de La fonction FastFreeze sert à effectuer l'appareil à...
  • Seite 28: Utilisation Quotidienne

    4.8 Alarme haute température Pour désactiver la fonction ChildLock, répétez la procédure jusqu'à ce que le En cas d’augmentation de la température voyant ChildLock s'éteigne. dans le compartiment du congélateur (par exemple en raison d’une coupure de 4.7 DrinksChill Fonction courant antérieure), les voyants d’alarme...
  • Seite 29: Accumulateurs De Froid

    FRANÇAIS 5.3 Décongélation 24 heures avant de placer les aliments à conserver dans le compartiment de Avant d’être consommés, les aliments congélation. surgelés ou congelés peuvent être Conservez les aliments frais répartis décongelés au réfrigérateur ou dans un uniformément dans le premier et le sachet en plastique sous de l’eau froide.
  • Seite 30: Conseils Pour Économiser L'énergie

    6. CONSEILS 6.1 Conseils pour économiser dioxyde de carbone : elles pourraient exploser pendant la congélation. l’énergie • N'introduisez pas d'aliments chauds dans le compartiment du congélateur. • La configuration interne de l’appareil Laissez-les refroidir à température est celle qui assure l’utilisation la plus ambiante avant de les placer dans le efficace de l’énergie.
  • Seite 31: Durée De Conservation

    FRANÇAIS 6.4 Conseils pour vos courses transportez-les dans un sac isotherme. Après vos courses : • Placez les aliments congelés dans le congélateur immédiatement après • Assurez-vous que l’emballage n’est être revenu de vos courses. pas endommagé : les aliments •...
  • Seite 32: Nettoyage De L'intérieur

    7.1 Nettoyage de l’intérieur 2. Vérifiez régulièrement les joints de porte et essuyez-les pour vous Avant d'utiliser l'appareil pour la première assurer qu'ils sont propres et ne fois, nettoyez l'intérieur et tous les contiennent pas de résidus. accessoires avec de l'eau tiède 3.
  • Seite 33 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Les signaux sonores ou vi‐ Le meuble a été allumé ré‐ Consultez le paragraphe suels sont activés. cemment. « Alarme porte ouverte » ou « Alarme haute tempé‐ rature ». La température à l’intérieur Consultez le paragraphe de l’appareil est trop éle‐...
  • Seite 34 Problème Cause possible Solution L’éclairage est défectueux. Contactez le service après- vente agréé le plus proche. Il y a trop de givre et de La porte n’est pas correc‐ Reportez-vous à la section glace. tement fermée. « Fermeture de la porte ».
  • Seite 35: Remplacement De L'éclairage

    FRANÇAIS Problème Cause possible Solution La fonction FastFreeze est Consultez le paragraphe activée. « Fonction FastFreeze ». L’air froid ne circule pas Assurez-vous que l’air froid dans l’appareil. circule dans l’appareil. Re‐ portez-vous au chapitre « Conseils ». DEMO s’affiche. L’appareil est en mode dé‐...
  • Seite 36: Données Techniques

    9. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique apposée sur le Tension Fréquence côté intérieur de l’appareil et sur 220~240 V 50 Hz l’étiquette énergétique. 11. INFORMATIONS POUR LES INSTITUTS DE TEST L’installation et la préparation de...
  • Seite 37: En Matière De Protection De L'environnement

    FRANÇAIS GARANTIE Service-clientèle Points de Service Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Points de vente de rechange Notre garantie couvre les frais de mains...
  • Seite 38: Kundendienst Und Service

    11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE............55 12. GARANTIE..................... 55 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie...
  • Seite 39: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen

    DEUTSCH Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Seite 40 Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und – anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten. Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu • vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise: Öffnen Sie die Tür nicht über längere Zeit hinweg; – Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit –...
  • Seite 41: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage Lebensmittel. Bitte entsorgen Sie ihn umgehend. WARNUNG! 2.2 Elektrischer Anschluss Die Montage des Geräts darf nur von einer qualifizierten WARNUNG! Fachkraft durchgeführt Brand- und werden. Stromschlaggefahr. • Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
  • Seite 42: Innenbeleuchtung

    2.3 Gebrauch 2.4 Innenbeleuchtung WARNUNG! WARNUNG! Es besteht Verletzungs-, Stromschlaggefahr. Verbrennungs-, • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Stromschlag- oder Gerät und separat verkaufter Brandgefahr. Ersatzlampen: Diese Lampen müssen extremen physikalischen Bedingungen in Haushaltsgeräten Das Gerät enthält Isobutan standhalten, wie z.B. Temperatur,...
  • Seite 43: Entsorgung

    DEUTSCH 2.7 Entsorgung • Der Kältekreislauf und die Isolierungsmaterialien dieses Gerätes WARNUNG! sind ozonfreundlich. Verletzungs- und • Die Isolierung enthält entzündliches Erstickungsgefahr. Gas. Für Informationen zur korrekten Entsorgung des Gerätes wenden Sie • Trennen Sie das Gerät von der sich an Ihre kommunale Behörde. Stromversorgung.
  • Seite 44 Gerät korrekt, aber der Energieverbrauch kann leicht ansteigen. Gesamtabmessungen ¹ Um die beste Funktionalität des Gerätes H1 * 1860 zu gewährleisten, sollten Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen (Backöfen, Heizöfen, Heizkörpern, Herden oder Kochfeldern) oder an einem Ort mit direkter Sonneneinstrahlung ¹...
  • Seite 45: Elektroanschluss

    DEUTSCH Dieses Gerät ist für den Einsatz bei einer • Das Gerät entspricht den EC- Umgebungstemperatur von 10°C bis Richtlinien. 43°C vorgesehen. 3.4 Hintere Distanzstücke Der ordnungsgemäße Betrieb des Geräts wird nur Die beiden Distanzstücke befinden sich innerhalb des angegebenen im Beutel mit den Unterlagen.
  • Seite 46: Einschalten Des Geräts

    Taste zum Senken der Temperatur ON/OFF Mode Der voreingestellte Tastenton lässt sich Die Änderung lässt sich rückgängig ändern. Halten Sie dazu Mode und die machen. Taste zum Senken der Temperatur einige Sekunden gleichzeitig gedrückt. 4.1 Display A. Timer-Anzeige B. Funktion FastFreeze C.
  • Seite 47: Funktion Childlock

    DEUTSCH Diese Funktion endet automatisch nach Wiederholen Sie zum Ausschalten der 52 Stunden. Funktion die obigen Schritte, bis DrinksChill erlischt. Sie können die Funktion FastFreeze vor ihrer automatischen Abschaltung Die Zeit kann während des ausschalten, indem Sie das Verfahren Countdowns und am Ende wiederholen, bis die Anzeige FastFreeze geändert werden, indem Sie erlischt oder eine andere Temperatur...
  • Seite 48: Täglicher Gebrauch

    5. TÄGLICHER GEBRAUCH 5.1 Einfrieren frischer aufbewahrt werden, entfernen Sie alle Schubladen, mit Ausnahme der Lebensmittel untersten Schublade, die für eine gute Luftzirkulation eingesetzt bleiben muss. Das Gefrierfach eignet sich zum Einfrieren frischer Lebensmittel und zur Lagern Sie die Lebensmittel mit einem langfristigen Aufbewahrung gefrorener Mindestabstand von 15 mm zur Tür.
  • Seite 49: Einkaufstipps

    DEUTSCH • Sorgen Sie für eine gute Belüftung. • Frieren Sie aufgetaute Lebensmittel Bedecken Sie die Belüftungsgitter nicht wieder ein. Wenn Lebensmittel oder -öffnungen nicht. aufgetaut wurden, kochen Sie sie, • Vergewissern Sie sich, dass die lassen Sie sie abkühlen und frieren Lebensmittel im Inneren des Geräts Sie sie dann ein.
  • Seite 50: Reinigung Und Pflege

    Verzehren Sie • Beachten Sie das Haltbarkeitsdatum sie schnell wie möglich. und die Lagerinformationen auf der Verpackung. 6.5 Lagerdauer Lebensmittel Lagerdauer (Mona‐ Brot Früchte (außer Zitrusfrüchten) 6 - 12 Gemüse 8 - 10 Reste ohne Fleisch 1 - 2...
  • Seite 51: Regelmäßige Reinigung

    DEUTSCH 7.2 Regelmäßige Reinigung Betriebs weder an den Innenwänden noch an Lebensmitteln Reif bildet. Das gesamte Gerät muss regelmäßig gereinigt werden: 7.4 Stillstandszeiten 1. Reinigen Sie das Innere und die Bei längerem Stillstand des Geräts Zubehörteile mit lauwarmem Wasser müssen Sie folgende Vorkehrungen und etwas Neutralseife.
  • Seite 52 Problem Mögliche Ursache Lösung Der Kompressor arbeitet Die Temperatur ist falsch Siehe Kapitel „Bedienfeld“. ständig. eingestellt. Es wurden viele Lebens‐ Warten Sie einige Stunden mittel gleichzeitig hineinge‐ und prüfen Sie erneut die legt. Temperatur. Die Raumtemperatur ist zu Siehe Kapitel „Montage“.
  • Seite 53 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Lösung Die Lebensmittel sind nicht Verpacken Sie die Lebens‐ richtig verpackt. mittel besser. Die Temperatur ist falsch Siehe Kapitel „Bedienfeld“. eingestellt. Das Gerät ist voll mit Le‐ Stellen Sie eine höhere bensmitteln und auf die Temperatur ein. Siehe Ka‐ niedrigste Temperatur ein‐...
  • Seite 54: Austauschen Der Lampe

    Problem Mögliche Ursache Lösung DEMO erscheint auf dem Das Gerät befindet sich im Halten Sie Taste OK etwa Display. Demo-Modus. 10 Sekunden gedrückt, bis ein langer Signalton ertönt und das Display für kurze Zeit ausgeschaltet wird. In der Temperaturanzeige Problem mit dem Tempe‐...
  • Seite 55: Geräusche

    DEUTSCH 9. GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild innen im Gerät sowie Spannung Frequenz auf der Energieplakette. 220~240 V 50 Hz 11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE Die Installation und die Vorbereitung des auf der Rückseite müssen den Angaben Geräts für eine eventuelle EcoDesign- in diesem Benutzerhandbuch in Kapitel 3...
  • Seite 56 Servicestellen Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Ersatzteilverkauf Industriestrasse 10, Material, Arbeits- und Reisezeit. Die 5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111 Garantieleistung entfällt bei...
  • Seite 57: Informazioni Di Sicurezza

    12. GARANZIA..................... 74 PENSIAMO A TE Grazie per aver acquistato un elettrodomestico Electrolux. Hai scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a te. Quindi, in qualsiasi momento lo utilizzi, avrai la certezza di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Seite 58: Sicurezza Generale

    Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili Quest’apparecchiatura può essere usata da bambini a •...
  • Seite 59 ITALIANO Per evitare la contaminazione degli alimenti rispettare • le seguenti istruzioni: non aprire la porta per lunghi periodi; – pulire regolarmente le superfici che possono venire – a contatto con gli alimenti e i sistemi di drenaggio accessibili; AVVERTENZA! Verificare che le aperture di •...
  • Seite 60: Istruzioni Di Sicurezza

    2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione 2.2 Collegamento elettrico AVVERTENZA! AVVERTENZA! L’installazione Rischio di incendio e scossa dell'apparecchiatura deve elettrica. essere eseguita da personale qualificato. AVVERTENZA! In fase di posizionamento • Rimuovere tutti i materiali di dell'apparecchiatura, imballaggio. verificare che il cavo di •...
  • Seite 61: Illuminazione Interna

    ITALIANO sono destinate a resistere a condizioni fisiche estreme negli L'apparecchiatura contiene gas elettrodomestici, come temperatura, infiammabile, isobutano (R600a), un gas vibrazioni, umidità, o sono destinate a naturale con un alto livello di segnalare informazioni sullo stato compatibilità ambientale, Fare attenzione operativo dell'apparecchio.
  • Seite 62 • Il circuito refrigerante e i materiali di l'apparecchiatura. isolamento di questa apparecchiatura • Non danneggiare i componenti rispettano l'ozono. dell'unità refrigerante che si trovano • La schiuma isolante contiene gas vicino allo scambiatore di calore.
  • Seite 63 ITALIANO * compresa l'altezza della cerniera sia garantita un’adeguata circolazione superiore (10 mm) dell’aria. Questa apparecchiatura deve essere Spazio necessario durante l’uso ² installata in una posizione interna asciutta e ben ventilata. 1900 Per garantire le migliori prestazioni, se l'apparecchiatura è posizionata sotto un pensile a sbalzo, deve essere mantenuta la distanza minima tra la parte superiore dell'armadio.
  • Seite 64: Pannello Dei Comandi

    3.4 Distanziatori posteriori In caso di dubbi sul luogo di installazione Nel sacchetto contenente la dell'apparecchiatura, documentazione sono presenti due contattare il venditore, il distanziatori. nostro Centro di Assistenza 1. Svitare la vite. o il rivenditore autorizzato 2. Sistemare il distanziatore al di sotto più...
  • Seite 65: Regolazione Della Temperatura

    ITALIANO Mode ON/OFF È possibile modificare le impostazioni tasto temperatura più fresca per pochi audio predefinite dei tasti premendo secondi. La modifica è reversibile. contemporaneamente il tasto Mode e il 4.1 Display A. Spia timer B. FastFreeze funzione C. Indicatore della temperatura D.
  • Seite 66: Allarme Di Alta Temperatura

    4.6 ChildLock funzione È possibile modificare l'ora in qualsiasi momento Attivare la funzione ChildLock per evitare durante il conto alla rovescia che i tasti vengano premuti e alla fine premendo il tasto accidentalmente. Temperatura più fresca ed il 1. Premere Mode finché non appare Tasto temperatura più...
  • Seite 67: Accumulatori Di Freddo

    ITALIANO 5.3 Scongelamento Conservare gli alimenti freschi distribuiti uniformemente nel primo e secondo I cibi surgelati o congelati, prima di scomparto o cassetto dall’alto. essere consumati, possono essere La quantità massima di cibo che può scongelati in frigorifero o all'interno di un essere congelata, senza l’aggiunta di sacchetto di plastica sotto l'acqua fredda.
  • Seite 68: Consigli E Suggerimenti Utili

    6. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI 6.1 Consigli per il risparmio • Non mettere cibi caldi nel congelatore. Raffreddarli a energetico temperatura ambiente prima di collocarli all'interno dello scomparto. • L’uso più efficiente dell’energia • Al fine di evitare gli aumenti di dipende dalla configurazione interna temperatura di alimenti già...
  • Seite 69: Pulizia E Cura

    ITALIANO • Assicurarsi che l'imballaggio non sia • Mettete i surgelati immediatamente danneggiato - il cibo potrebbe nel congelatore dopo essere tornati deteriorarsi. Se la confezione è gonfia dal negozio. o bagnata, potrebbe non essere stata • Se il cibo si è scongelato anche solo conservata nelle condizioni ottimali e parzialmente, non congelarlo di lo sbrinamento potrebbe essere già...
  • Seite 70: Pulizia Periodica

    7.3 Sbrinamento del prodotti nuovi, quindi asciugare accuratamente. congelatore ATTENZIONE! Il vano congelatore è "frost free". Ciò Non usare detergenti, polveri significa che non si forma brina durante il abrasive, detergenti a base normale funzionamento sulle pareti di cloro od olio, dato che...
  • Seite 71 ITALIANO Problema Causa possibile Soluzione L'allarme acustico o visivo Il mobiletto è stato acceso Fare riferimento alla sezio‐ è attivo. di recente. ne “Allarme porta aperta” o “Allarme di alta temperatu‐ ra”. La temperatura all'interno Fare riferimento alla sezio‐ dell'apparecchiatura è trop‐ ne “Allarme porta aperta”...
  • Seite 72 Problema Causa possibile Soluzione La lampadina è difettosa. Contattare il Centro di As‐ sistenza Autorizzato più vi‐ cino. C’è una quantità eccessiva La porta non è chiusa cor‐ Fare riferimento alla sezio‐ di brina e ghiaccio. rettamente. ne “Chiusura della porta”.
  • Seite 73: Sostituzione Della Lampadina

    ITALIANO Problema Causa possibile Soluzione La porta viene aperta fre‐ Aprire la porta solo se ne‐ quentemente. cessario. La funzione FastFreeze è Vedere la sezione "Funzio‐ attiva. ne FastFreeze". Nell’apparecchiatura non Verificare che l’aria fredda circola l’aria fredda. circoli nell’apparecchiatura. Fare riferimento al capitolo “Consigli e suggerimenti utili”.
  • Seite 74: Dati Tecnici

    9. RUMORI SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DATI TECNICI I dati tecnici sono riportati sulla targhetta dei dati applicata sul lato esterno Tensione Frequenza dell’apparecchiatura e sull’etichetta dei 220 - 240 V 50 Hz valori energetici. 11. INFORMAZIONI PER GLI ISTITUTI DI PROVA...
  • Seite 75: Considerazioni Sull'ambiente

    ITALIANO Servizio dopo vendita Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Vendita pezzi di ricambio del certificato di garanzia o dello Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel. scontrino d’acquisto) Nella garanzia sono 0848 848 111 comprese le spese di manodopera, di...
  • Seite 76 www.electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis