Herunterladen Diese Seite drucken

BFT BOTTICELLI SMART BT A 850 Bedienungsanleitung Seite 9

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BOTTICELLI SMART BT A 850:

Werbung

H H
4
Funzione attivata automaticamente solo se le impostazioni sono quelle di fabbrica (default) e nessun radiocomando memorizzato
ATTENZIONE!! Verificare che il valore della forza d'impatto misurato nei punti previsti dalla norma EN12445, sia inferiore a quanto indicato nella norma EN 12453.
Attenzione!! Durante l'autosettaggio la funzione di rilevamento ostacoli non è attiva, l'installatore deve controllare il movimento dell'automazione ed impedire a persone
o cose di avvicinarsi o sostare nel raggio di azione dell'automazione.
Function activated automatically only if the settings are the factory settings (default) and no remote control is memorized
WARNING!! Check that the force of impact measured at the points provided for by standard EN 12445 is lower than the value laid down by standard EN 12453.
Warning!! While the autoset function is running, the obstacle detection function is not active. Consequently, the installer must monitor the automated system's move-
ments and keep people and property out of range of the automated system.
Fonction activée automatiquement uniquement si les réglages sont les réglages d'usine (par défaut) et sans télécommande mémorisée
ATTENTION !! Vérifiez si la valeur de la force de choc mesurée dans les points prévus par la norme EN12445 est inférieure à celle indiquée dans la norme EN 12453.
Attention !! Pendant l'autoréglage la fonction de détection des obstacles n'étant pas active le monteur doit contrôler le mouvement de l'automatisation et empêcher que
des personnes ou des choses ne s'approchent ou ne stationnent dans le rayon d'action de l'automatisation.
Die Funktion wird nur automatisch aktiviert, wenn die Werkseinstellungen (Default) eingestellt sind und keine Funksteuerung gespeichert ist
ACHTUNG!! Stellen Sie sicher, dass der Wert der Kraft, gemessen an den gemäß Norm EN12445 vorgesehenen Punkten, kleiner als der in der Norm EN 12453 angegeben ist.
Achtung!! Während der Auto-Einstellung ist die Funktion Hinderniserfassung nicht aktiv; der Monteur muss die Bewegung der Automatisierung überwachen und verhin-
dern, dass Personen oder Sachen in den Bewegungsbereich der Automatisierung gelangen.
La función se activa automáticamente solo si conserva las configuraciones de fábrica (default) y no hay ningún radiocontrol memorizado
¡ATENCIÓN! Controlar que el valor de la fuerza de impacto medido en los puntos previstos por la norma EN 12445 sea inferior al indicado en la norma EN 12453.
¡Atención! Durante la fase de configuración automática, la función de detección de obstáculos no está activada, por lo que el instalador debe controlar el movimiento de la
automatización e impedir que personas y cosas se acerquen o permanezcan en el radio de acción de la misma.
Functie enkel automatisch ingeschakeld als de (standaard) fabrieksinstellingen actief zijn en er geen afstandsbediening opgeslagen is
OPGELET!! Controleren of de waarde van de botsingskracht gemeten in de punten voorzien door de norm EN12445, lager is dan hetgeen aangegeven in de norm EN 12453.
Opgelet!! Tijdens de autoset-fase is de functie voor obstakeldetectie niet actief; de installateur moet de beweging van het automatiseringssysteem controleren en voorko-
men dat personen of voorwerpen in de buurt komen van de actieradius van het automatiseringssysteem of zich daarbinnen bevinden.
Funcţionarea este activată automat numai dacă sunt setate setările din fabrică (implicite) şi nu este memorată nicio telecomandă
AVERTISMENT!! Verificaţi dacă forţa de impact măsurată la punctele prevăzute de standardul EN 12445 este mai mică decât valoarea stabilită de standardul EN 12453.
Avertisment! În timp ce funcţia de setare automată se execută, funcţia de detectare a obstacolelor nu este activă. În consecinţă, instalatorul trebuie să monitorizeze mișcă-
rile sistemului automatizat și să ţină persoanele și obiectele aflate în proprietatea dumneavoastră în afara razei de acţiune a sistemului automatizat
Função ativada automaticamente somente se as configurações forem as de fábrica (padrão) e não houver nenhum controlo remoto memorizado
ATENÇÃO!! Verificar que o valor da força de impacto medido nos pontos previstos pela norma EN12445, seja inferior ao indicado pela norma EN 12453.
Atenção!!! Durante o ajuste automático a função de detecção de obstáculos não está activa; portanto, o instalador deve controlar o movimento do automatismo e impedir
que pessoas ou coisas se aproximem ou fiquem parados no raio de acção do automatismo.
Λειτουργία που ενεργοποιείται αυτόματα μόνο εάν οι ρυθμίσεις είναι οι εργοστασιακές (προεπιλογή) και δεν έχει αποθηκευτεί στη μνήμη κανένα τηλεχειριστήριο
στα σημεία τα οποία ορίζει το πρότυπο EN12445, είναι κατώτερη από την τιμή που προβλέπει το πρότυπο EN 12453.
Προσοχή!! Κατά τη διάρκεια της αυτορρύθμισης η λειτουργία ανίχνευσης εμποδίων δεν είναι ενεργή. Ο εγκαταστάτης πρέπει να ελέγχει την κίνηση του αυτοματισμού και
να μην επιτρέπει σε κανέναν να πλησιάσει ή να σταθεί εντός της ακτίνας δράσης του μηχανισμού.
Funkcja aktywowana automatycznie tylko w przypadku ustawień fabrycznych (domyślnych) i bez żadnego zapamiętanego pilota
UWAGA!! Sprawdzić, czy wartość siły uderzenia zmierzona w miejscach przewidzianych w normie EN12445 jest mniejsza niż podano w normie EN 12453.
Uwaga!! Podczas automatycznego ustawiania funkcja wykrywania przeszkód jest nieaktywna; instalator powinien kontrolować ruch automatu i pilnować, aby żadne
osoby nie zbliżały się do obszaru roboczego automatu, oraz aby w tym obszarze nie znajdowały się żadne przedmioty.
Функция активируется автомати ески, только если настройки являются заводскими (по умол анию) и не сохранены в памяти пульта радиоуправления.
ВНИМАНИЕ! Проверьте, тобы зна ение силы импульса, измеренное в то ках, предусмотренных стандартом EN12445, было меньше предусмотренного стандар-
том EN 12453. Внимание!! На этапе задания автомати еских настроек функция обнаружения препятствий не вклю ена, поэтому монтажник должен контролиро-
вать движение автомати еской установки и не допускать приближения к ней или нахождения в радиусе ее действия людей и предметов.
Funkce se aktivuje automaticky pouze v případě, že se jedná o nastavení v závodu (výchozí nastavení) a žádné rádiové ovládání není uloženo v paměti
Podle normy EN 12445, je menší, než je uvedeno v normě EN 12453.
Pozor!! Během automatického nastavení není funkce zjišťování překážek aktivní, instalatér tedy musí kontrolovat pohyb automatického systému a zabránit osobám nebo
věcem přiblížit se nebo prodlévat v akčním rádiu automatického systému.
Funkcija se automatski aktivira samo ako su namještene tvorničke postavke (standardne) i ako nije spremljeno nikakvo daljinsko upravljanje
UPOZORENJE! Provjerite je li udarna sila udara izmjerena u točkama predviđenima standardom EN 12445 slabija od vrijednosti utvrđenih standardom EN 12453.
Upozorenje! Tijekom automatske prilagodbe, funkcija otkrivanja prepreka nije aktivna. Instalater mora pratiti pomicanje automatiziranog sustava i zadržati ljude i pred-
mete izvan njegova dosega.
Fonksiyon, sadece fabrika ayarlarında (varsayılan) ve hafızaya alınmış uzaktan kumandalı değilse otomatik olarak etkinleştirilir
DİKKAT!! EN12445 standardında belirlenen noktalarda ölçülen çarpma kuvveti değerinin, EN 12453 standardında belirtilenin altında olduğunu kontrol edin.
Çarpma kuvveti, şekil değiştirebilen kenarların kullanımı aracılığı ile azaltılabilir. DİKKAT!! EN12445 standardında belirlenen noktalarda ölçülen çarpma kuvveti değerinin,
EN 12453 standardında belirtilenin altında olduğunu kontrol edin.
.‫تحذير!! أثناء تشغيل وظيفة الضبط التلقائي، ال تكون وظيفة الكشف عن العوائق نشطة. وبالتالي، يجب على فني التركيب أن يقوم متابعة تحركات نظام الحركة األتوماتيكي وإبعاد األشخاص والممتلكات عنه‬
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
‫يتم تنشيط الوظيفة تلقائ ي ً ا فقط في حال كانت اإلعدادات هي إعدادات المصنع (االفتراضي) ولم يتم حفظ أي جهاز تحكم عن ب ُ عد‬
.EN 12453 ‫ أقل من القيمة التي تحددها المواصفة‬EN 12445 ‫تحذير!! تحقق من أن قوة التأثير المقيسة عند النقاط المنصوص عليها في المواصفة‬
KO
> 30 s
KO
> 30 s
KO
> 30 s
KO
OK
BOTTICELLI SMART BT A 850-1250 -
9

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Botticelli smart bt a 1250