Attenzione! Leggere attentamente le "Avvertenze" all'interno! Caution! Read "Warnings" inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l'intérieur!
Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise" im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las "Advertencias" en el interior! Let op! Lees de "Waarschuwingen" aan de binnenkant zorgvuldig!
850-1250
AUTOMAZIONI PER PORTE BASCULANTI E SEZIONALI
AUTOMATION FOR OVERHEAD AND SECTIONAL GARAGE DOORS
AUTOMATION POUR PORTES BASCULANTES ET SECTIONALES
GARAGENTORANTRIEB FÜR SCHWING UND SEKTIONALTORE
AUTOMATIZACIONES PARA PUERTAS BASCULANTE Y SECCIONALES
Garagentorantrieb für schwing und sektionaltore (37 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für BFT BOTTICELLI SMART BT A 850
Seite 1
BOTTICELLI SMART BT A 850-1250 ISTRUZIONI D’USO E DI INSTALLAZIONE AUTOMAZIONI PER PORTE BASCULANTI E SEZIONALI INSTALLATION AND USER’S MANUAL AUTOMATION FOR OVERHEAD AND SECTIONAL GARAGE DOORS INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’INSTALLATION AUTOMATION POUR PORTES BASCULANTES ET SECTIONALES INSTALLATIONS-UND GEBRAUCHSANLEITUNG GARAGENTORANTRIEB FÜR SCHWING UND SEKTIONALTORE INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION AUTOMATIZACIONES PARA PUERTAS BASCULANTE Y SECCIONALES GEBRUIKS- EN INSTALLATIEAANWIJZINGEN...
GENERALITÀ Il sistema BOTTICELLI SMART BT A 850-1250 è adatto a motorizzare porte sezionali (Fig. 1), porte basculanti debordanti a molle a totale rientranza (Fig. 2) e porte basculanti a contrappesi mediante un apposito braccio di traino (Fig. 3). L’altezza massima della porta basculante non deve superare i 3 metri.
Seite 3
Voor installaties waarbij de operator op een hoogte van meer dan 2 meter boven het onderstaande niveau moet werken, is het verplicht uitrustingen te gebruiken met ho- gere beveiligingsniveaus, zoals ladders of steigers. Voor activiteiten buiten Italië, moet men vooraf de speciieke lokale normen controleren. BOTTICELLI SMART BT A 850-1250 -...
Seite 4
Er wordt aanbevolen om de operator zo te bevestigen dat de voorste arm van de hendel zo horizontaal mogelijk kan worden gehouden (zie afbeelding), op voorwaarde dat de installateur controleert dat de wetgeving met betrekking tot de impact wordt nageleefd. BOTTICELLI SMART BT A 850-1250...
Seite 5
BOTTICELLI SMART BT A 850-1250 Binario unico, Single rail, cinghia, belt, courroie RAIL unique Einteiliges Gleis, Riemen, correa, riem Riel único, Enkel spoor Nuove, new, nouveau vecchie, old, anciens neu, nuevo, nieuw alt, viejo, oud 17 mm BOTTICELLI SMART BT A 850-1250 -...
Seite 6
GLEIS AN DER ABDECKUNG MIT BÜGELN - FIJACIÓN DEL RIEL EN TECHO CON ESTRIBOS -BEVESTIGING SPOOR AAN PLAFOND MET BEUGELS Ø10 mm Ø10 mm Non in dotazione. Not supplied. Ne sont pas fournis. Nicht im lieferum. 5,5 mm No asignadas en el equipamiento base. Niet meegeleverd. BOTTICELLI SMART BT A 850-1250...
Seite 7
Para instalar el cabezal a 90°, montar el cabezal al riel, antes de montar el riel en el techo. Voor installaties van de kop op 90°, monteer de kop op het spoor alvorens het spoor op het pla- fond te monteren. BOTTICELLI SMART BT A 850-1250 -...
Seite 8
Opgelet!! Tijdens de autoset-fase is de functie voor obstakeldetectie niet actief; de installateur moet de beweging van het automatiseringssysteem controleren en voorkomen dat personen of voorwerpen in de buurt komen van de actieradius van het automatiseringssysteem of zich daarbinnen bevinden. BOTTICELLI SMART BT A 850-1250...
Seite 9
Lampe de courtoisie, Hilfsbeleuchtung, Luz interior, Waaklicht. Fusibile,Fuse, Fusible, Schmelzsicherung, Fusible, Zekering : 1AT BOTTICELLI SMART BT A 850 Connettore programmatore palmare, Palmtop programmer connector, 1,25AT BOTTICELLI SMART BT A 1250 Connecteur programmateur de poche, Steckverbinder Palmtop-Programmierer, Conector del programador de bolsillo, Connector programmeerbare palmtop.
Seite 10
PHOT / PHOT TEST / PHOT OP / PHOT OP TEST / PHOT CL / PHOT CL TEST / BAR / BAR TEST / BAR OP / BAR OP TEST / BAR CL / BAR CL TEST Zie de tabel “Coniguratie ingangen veiligheid”. BOTTICELLI SMART BT A 850-1250 -...
Seite 11
Opgelet!! Tijdens de autoset-fase is de functie voor obstakeldetectie niet actief; de installateur moet de beweging van het automatise- ringssysteem controleren en voorkomen dat personen of voorwerpen in de buurt komen van de actieradius van het automatiserings- systeem of zich daarbinnen bevinden. BOTTICELLI SMART BT A 850-1250...
Seite 12
LÖSCHEN DER SENDER - ELIMINACIÓN TRANSMISORES - WISSEN ZENDERS Cancellazione in corso Cancellazione efettuata Cancellation in progress Cancellation completed Annulation en cours Annulation efectuée Löschen läuft Wissen bezig Eliminación en curso Eliminación efectuada Löschen durchgeführt Wissen uitgevoerd BOTTICELLI SMART BT A 850-1250 -...
Seite 13
Die Installation ist zu „elastisch/dynamisch”. Versteifen Sie sie mit einem mechanischen Anschlag auf dem 02.01 Schließendschalter (Bausatzcod. I100025 10005), bevor Sie eine erneute Autoeinstellung durchführen..* X = 0,1,…,9,A,B,C,D,E,F 30.15 password 0--- 10-- 150- 1520 BOTTICELLI SMART BT A 850-1250...
Seite 14
Die Umkehr der Bewegung aktivieren, wenn am Endschalter angehalten Die Blinkleuchte geht gleichzeitig mit dem Starten des Motors / der Motoren an. Voralarm VORALARM Die Blinkleuchte geht ca. drei Sekunden vor dem Starten des Motors / der Motoren an. BOTTICELLI SMART BT A 850-1250 -...
Seite 15
Nicht verwendet 26-27 Ausgang, koniguriert als Wartung. Nicht verwendet Nicht verwendet Nicht verwendet Ausgang koniguriert als Status Tor geschlossen Ausgang koniguriert als bistabiler Funkkanal Ausgang koniguriert als timergesteuerter Funkkanal Ausgang koniguriert als Status Tor ofen BOTTICELLI SMART BT A 850-1250...
Seite 16
Eingang koniguriert als Sicherheit Bar OP test, überprüfte Tastleiste mit Inversion nur aktiv bei Öfnung, bei Schließung wird die Bewegung angehalten. Eingang koniguriert als Sicherheit Bar CL test, überprüfte Tastleiste mit Inversion nur aktiv bei Schließung, bei Öfnung wird die Bewegung angehalten. BOTTICELLI SMART BT A 850-1250 -...
Seite 17
Der Befehl führt eine partielle Fußgängeröfnung aus. Wenn der Eingang geschlossen bleibt, bleibt der Flügel bis zur Öfnung des Kontakts ofen. Wenn der Eingang geschlossen bleibt und ein Befehl Start E, Start I oder Open aktiviert wird, wird ein vollständiges Manöver ausgeführt, um dann die Fußgängeröfnung wiederherzustellen. Die Schließung wird auch nach einem Stromausfall garantiert. BOTTICELLI SMART BT A 850-1250...
Seite 18
Entfernt eine Fernbedienung (wird bei Clone oder Replay deaktiviert). Schreiben Sie zum Auswählen der zu löschenden Fernbedienung die loeschen 1 Position oder drücken Sie die Taste der zu löschenden Fernbedienung (die Position wird angezeigt) Lesung Code Empfänger Zeigt den Code des Empfängers an, der für das Clonen der Fernbedienungen erforderlich ist. BOTTICELLI SMART BT A 850-1250 -...