Herunterladen Diese Seite drucken

maschio FALCO 3600 Gebrauch Und Wartung Seite 30

Werbung

ITALIANO
PERICOLO:
L'erpice deve sempre venir parcheg-
giato aperto.
4.0 MANUTENZIONE
Sono di seguito elencate le varie opera-
zioni di manutenzione da eseguirsi con
periodicità. Il minor costo di esercizio ed
una lunga durata dell'erpice dipende, tra
l'altro, dalla metodica e costante osser-
vanza di tali norme.
CAUTELA:
I tempi di intervento elencati in questo
opuscolo hanno solo carattere infor-
mativo e sono relativi a condizioni
normali di impiego, possono pertanto
subire variazioni in relazione al gene-
re di servizio, ambiente più o meno
polveroso, fattori stagionali, ecc. Nel
caso di condizioni più gravose di ser-
vizio, gli interventi di manutenzione
vanno logicamente incrementati.
- Prima di iniettare il grasso lubrifi-
cante negli ingrassatori, è necessa-
rio pulire con cura gli ingrassatori
stessi per impedire che il fango, la
polvere o corpi estranei si mescoli-
no con il grasso, facendo diminuire,
o addirittura annullare, l'effetto del-
la lubrificazione.
- Nell'eseguire il ripristino o il cambio
olio, è consigliabile usare lo stesso
tipo di olio usato precedentemente.
AVVERTENZA:
Tenere sempre gli olii ed i grassi al di
fuori della portata dei bambini.
Leggere sempre attentamente le av-
vertenze e le precauzioni indicate sui
contenitori. Evitare il contatto con la
pelle. Dopo l'utilizzo lavarsi accurata-
mente e a fondo.
Trattare gli olii usati in conformità con
le leggi vigenti anti-inquinamento.
30
ENGLISH
DANGER:
The harrow must always be parked
open.
4.0 MAINTENANCE
The various servicing operations are listed
in the following paragraphs. Lower running
costs and longer machine life depend on
constant and methodical compliance with
these operations.
CAUTION:
The given frequencies are indicative
and refer to normal conditions of use.
They may therefore be subject to
variations in relation to the type of
service, a more or less dusty
environment, seasonal factors, etc. In
the case of heavy-duty conditions, the
maintenance operations should
obviously be more frequent.
- Before injecting grease into the
lubricators, the greasing points must
be thoroughly cleaned to prevent
mud, dust or foreign bodies from
mixing with the lubricant, thus
reducing or even annulling its
lubricating effect.
- When topping up or changing the
lubricant, always ensure that the oil
is of the same type as that used
previously.
WARNING:
Always keep oils and greases well
away from children's reach.
Always thoroughly read the warnings
and precautions indicated on the
containers. Avoid contact with the skin.
Always thoroughly and fully wash after
use.
The utilized oils should be treated in
compliance with the current anti-
pollution laws.
DEUTSCH
GEFAHR:
Bei Abstellen muß die Egge immer
auseinandergefaltet sein.
4.0 WARTUNG
Hier werden die verschiedenen Wartung-
sarbeiten angeführt, die in regelmäßigen
Abständen durchzuführen sind. Die
geringeren Betriebskosten und die lange
Haltbarkeit des Gerätes hängen unter
anderem von der ständigen Durchführung
dieser Arbeiten ab.
VORSICHT:
Die
Zeitabstände,
die
für
die
Durchführung der Wartungsarbeiten
angegeben werden, sind nur Richtwerte
und beziehen sich auf normale
Einsatzbedingungen. Sie können daher
schwanken, wenn diese sich ändern,
wie z.B. weniger oder mehr Staub in der
Arbeitsluft,
jahreszeitliche Schwan-
kungen, Bodentyp etc. Wenn die
Einsatzbedingungen sich versch-
lechtern, müssen die Wartungsarbeiten
häufiger vorgenommen werden.
- Bevor Schmierfett in die Schmier-
nippel eingespritzt wird, sind die
Schmierstellen gründlich zu reinigen,
damit Schlamm, Staub und Fremd-
körper sich nicht mit dem Fett
vermischen und die Schmier-wirkung
dadurch verringern oder gar
aufheben.
- Wenn Schmierstoff nachgefüllt
werden muß, sind Schmierstoffe des
gleichen Typs zu verwenden.
ACHTUNG:
Bewahren Sie die Schmierfette und -
öle immer außerhalb der Reichweite
von Kindern auf. Lesen Sie die
Hinweise und Vorsichtmaßnahmen,
die auf den Schmierstoffbehältern
stehen. Nach Benutzung sind die
Behälter immer sorgfältig und
gründlich zu verschließen. Altöl nach
den gesetzlichen Bestimmungen
Umweltfreundlich entsorgen.
FRANÇAIS
DANGER:
La herse doit toujours être garée en
plein air.
4.0 ENTRETIEN
Les différentes opérations d'entretien sont
reportées ci-dessous. Les faibles coûts
de service et la durée de cette machine
dépendent, entre autre, du respect
constant de ces opérations.
IMPORTANT:
Les temps d'intervention indiqués sont
donnés à titre d'information et
correspondent à des conditions
d'utilisation normales. Ils peuvent su-
bir des variations en fonction du type
de service, de l'environnement plus
ou moins poussiéreux, de facteurs
saisonniers, etc. Dans des conditions
particulièrement défavorables, les
interventions d'entretien seront
naturellement augmentées.
- Avant de mettre de la graisse
lubrifiante dans les graisseurs,
nettoyez avec soin les points de
graissage pour empêcher la boue,
la poussière et les corps étrangers
de se mélanger à la graisse; ce qui
pourrait réduire ou même annuler
l'effet de la lubrification.
- En faisant les rajouts ou les
vidanges, utilisez le même type
d'huile utilisée précédemment.
ATTENTION:
Gardez toujours les huiles et les
graisses hors de portée des enfants.
Lisez toujours attentivement les
recommandations et les précautions
indiquées sur les boîtes. Evitez le
contact avec la peau. Après utilisation,
lavez-vous soigneusement. Traitez les
huiles usagées conformément aux lois
anti-pollution en vigueur.
ESPAÑOL
PELIGRO:
Debemos aparcar siempre la grada
abierta.
4.0 MANTENIMIENTO
Se enumeran a continuación las
operaciones de mantenimiento que
debemos efectuar periódicamente. El
menor costo de ejercicio y la durabilidad
de la máquina dependen de la metódica y
constante observación de dichas normas.
CAUTELA:
Los
tiempos
de
intervención
enumerados en este manual tienen
carácter meramente orientativo y están
supeditados a condiciones normales
de empleo, pueden por lo tanto sufrir
variaciones en relacion con el tipo de
servicio, mayor o menor presencia de
polvo en el ambiente, factores
estacionales, etc. En caso de servicio
en condiciones de mayores exigencias
las intervenciones de manutención se
deberán incrementar.
- Antes de
inyectar la grasa de
lubricación en los engrasadores, es
necesario limpiar con cuidado los
engrasadores mismos para impedir
que el barro, el polvo o cuerpos
extraños se mezclen con la grasa,
disminuyendo o anulando incluso
el efecto de la lubricación.
- No rellenar o cambiar el aceite con
otro distinto al usado precedente-
mente.
ATENCION:
Tener siempre los aceites y las grasas
lejos del alcance de los niños. Leer
siempre atentamente las advertencias
y las precauciones indicadas en los
envases. Evitar el contacto con la piel.
Despues del uso lavarse bien y a fon-
do. Tratar los aceites usados como lo
indican las leyes vigentes.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Falco 4000Falco 4600