Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5909241900
AusgabeNr.
5909241900_0601
Rev.Nr.
03/11/2023
BC-RHD230-X
DE Akku-Bohrhammer | Originalbetriebsanleitung
...................................................................... 4
GB Cordless hammer drill | Translation of the
original operating instructions...................... 17
FR Perceuse à percussion sans fil | Traduction du
mode d'emploi original ................................ 29
IT
Trapano a percussione a batteria | Traduzione
delle istruzioni per l'uso originali.................. 42
NL Accu-boorhamer | Vertaling van de originele
gebruiksaanwijzing ...................................... 55
ES Martillo perforador de batería | Traducción del
manual de instrucciones original ................. 68
PT Martelo perfurador a bateria | Tradução do
manual de operação original ....................... 81
CZ Akumulátorové vrtací kladivo | Překlad
originálního provozního návodu .................. 94
SK Akumulátorové vŕtacie kladivo | Preklad
originálneho návodu na obsluhu ............... 106
HU Akkumulátoros fúrókalapács | Az eredeti
üzemeltetési útmutató fordítása ................ 118
PL Akumulator wiertarki udarowej | Tłumaczenie
oryginalnej instrukcji eksploatacji .............. 131
HR Akumulatorski pneumatski čekić | Prijevod
originalnog priručnika za uporabu ............. 144
SI
Akumulatorsko udarno kladivo | Prevod
originalnih navodil za uporabo................... 156
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
EE Akupuurvasar | Originaalkasutusjuhendi tõlge
.................................................................. 168
LT Akumuliatorinis gręžimo plaktukas | Originalios
naudojimo instrukcijos vertimas ................ 180
LV Akumulatora perforators | Oriģinālās
lietošanas instrukcijas tulkojums ............... 192
SE Batteridriven slagborrmaskin | Översättning av
originalbruksanvisningen........................... 204
FI
Akkukäyttöinen poravasara | Alkuperäisen
käyttöohjeen käännös ............................... 216
DK Akku-borehammer | Oversættelse af den
originale driftsvejledning............................ 228
NO Batteridreven borehammer | Oversettelse av
den originale bruksanvisningen................. 240
BG Акумулаторна ударна бормашина | Превод
на оригиналното ръководство за
експлоатация ........................................... 252

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach BC-RHD230-X

  • Seite 1 Art.Nr. 5909241900 AusgabeNr. 5909241900_0601 Rev.Nr. 03/11/2023 BC-RHD230-X DE Akku-Bohrhammer | Originalbetriebsanleitung EE Akupuurvasar | Originaalkasutusjuhendi tõlge ..............4 ..............168 GB Cordless hammer drill | Translation of the LT Akumuliatorinis gręžimo plaktukas | Originalios original operating instructions...... 17 naudojimo instrukcijos vertimas ....180 FR Perceuse à...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4 Bedienung ............Richtlinien. 10 Reinigung und Wartung ........11 Lagerung ............Einleitung 12 Reparatur & Ersatzteilbestellung......Hersteller: 13 Entsorgung und Wiederverwertung....Scheppach GmbH 14 Störungsabhilfe ..........Günzburger Straße 69 15 Garantiebedingungen......... D-89335 Ichenhausen 16 EU-Konformitätserklärung........Verehrter Kunde 17 Explosionszeichnung ......... 266 Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten...
  • Seite 5 Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in ex- setzenden Tätigkeiten eingesetzt wird. plosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brenn- bare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. www.scheppach.com DE | 5...
  • Seite 6 Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Elektrowerkzeugs den Finger am Schalter haben oder Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen das Elektrowerkzeug eingeschaltet an die Stromver- Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind sorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen. leichter zu führen. 6 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 7 Verletzungen zu verringern, empfehlen Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller wir Personen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt oder bevollmächtigte Kundendienststellen erfolgen. und den Hersteller vom medizinischen Implantat zu kon- sultieren, bevor das Elektrowerkzeug bedient wird. www.scheppach.com DE | 7...
  • Seite 8 Umgebung, in der sich brenn- gen Sie und Personen, die sich in der Nähe befinden bare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. bitte einen geeigneten Gehörschutz. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9 Elektrowerkzeugen. das Elektrowerkzeug eingeschaltet an die Stromver- f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. sorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen. www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10 Temperaturbereichs. Falsches Laden oder La- den außerhalb des zugelassenen Temperaturbereichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhö- hen. h) Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtigte Kundendienststellen erfolgen. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11 Das Einsatzwerkzeug (15/ 16/ 17/ 18/ 19) hat system- • Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschleiß- und bedingt etwas radiales Spiel. Ersatzteilen nur Originalteile. Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler. • Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnummern sowie Typ und Baujahr des Produkts an. www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12 Betriebswahlschalter (6) hörbar ein. bald das Produkt eingeschaltet wird. Funktion Betriebsart: Hinweis: Bohren (Schlagwerk AUS) Bohrstufe Die LED-Arbeitsleuchte leuchtet noch ca. 10 Sekunden Schlagbohren (Schlagwerk EIN) Schlagstufe nach dem Ausschalten des Produkts weiter. Meiselposition-Verstellung Stufe Meißeln Meiselstufe 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13 Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5°C und 30˚C. Bewahren Sie das Produkt in der Originalverpackung auf. Decken Sie das Produkt ab, um es vor Staub oder Feuch- tigkeit zu schützen. Bewahren Sie die Bedienungsanlei- tung bei dem Produkt auf. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14 Laden Sie den Akku auf. ten. Der Akku ist nicht richtig eingesetzt. Schieben Sie den Akku in die Akku-Aufnahme. Der Akku rastet hörbar ein. Der Drehrichtungsschalter ist in Mit- Den Drehrichtungsschalter nach links oder telstellung. rechts drücken. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15 Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garan- Zubehör-, Ergänzungs- oder Ersatzteilen verur- tieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erst- sacht wurden, die keine Originalteile sind oder käufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. nicht bestimmungsgemäß verwendet werden. www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16 Änderungen dieser Garantiebedingungen ohne Voran- Scheppach bietet eine zusätzliche Garantieverlänge- meldung behalten wir uns jederzeit vor. rung von 5 Jahren auf Produkte aus der Scheppach 20V Serie. Somit beläuft sich der Garantiezeitraum für 16 EU-Konformitätserklärung diese Produkte auf insgesamt 10 Jahre. Ausgenom- Originalkonformitätserklärung...
  • Seite 17 D-89335 Ichenhausen 13 Disposal and recycling ........Dear Customer 14 Troubleshooting ..........We hope your new product brings you much enjoyment 15 Warranty conditions - Scheppach 20V IXES se- and success. ries ..............Note: 16 EU Declaration of Conformity......In accordance with the applicable product liability laws, 17 Exploded view ............
  • Seite 18 Signal word to indicate a potentially hazard- tension cord suitable for outdoor use. Use of a ous situation which, if not avoided, could re- cord suitable for outdoor use reduces the risk of elec- sult in death or serious injury. tric shock. 18 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 19 Store idle power tools out of the reach of children vice centre. and do not allow persons unfamiliar with the pow- er tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of un- trained users. www.scheppach.com GB | 19...
  • Seite 20 Noise can have serious effects on your health. If the machine noise exceeds 85 dB, please wear suitable hearing protection for you and persons in the vicinity. The noise and vibration values have been determined in accordance with EN 62841-1. 20 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 21 Distractions can cause you to lose g) If devices are provided for the connection of dust control. extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust col- lection can reduce dust-related hazards. www.scheppach.com GB | 21...
  • Seite 22 Keep the unused battery away from paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal ob- jects that could cause a short-circuit between the contacts. A short-circuit between the contacts of the battery could result in burns or fires. 22 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 23 The tool attachment (15/ 16/ 17/ 18/ 19) has some ra- • Familiarise yourself with the product by means of the dial play due to the system. operating manual before using for the first time. www.scheppach.com GB | 23...
  • Seite 24 Before the first work and after each tool attachment Chisel Chisel level change, carry out a test run without load. Switch off the product immediately if the tool attachment runs out of round, there is considerable vibration or abnormal noises are heard. 24 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 25 Remove the battery. Battery charger SBC4.5A - Article no.: 7909201711 – Allow the product to cool down. Battery charger SDBC2.4A - Article no.: 7909201712 – Remove the tool attachment. Battery charger SDBC4.5A - Article no.: 7909201713 www.scheppach.com GB | 25...
  • Seite 26 Please note that our products were not designed for 15 Warranty conditions - commercial, trade or professional use. A warranty Scheppach 20V IXES series claim is therefore not valid if the product has been used in commercial, trade or industrial operations...
  • Seite 27 Scheppach offers an additional warranty extension of that are not original parts or are not used as in- 5 years on products of the Scheppach 20V series. tended. Thus, the warranty period for these products totals 10 years.
  • Seite 28 16 EU Declaration of Conformity Original Declaration of Conformity Manufacturer: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen We declare under our sole responsibility that the product described here complies with the applicable directives and standards. Brand: SCHEPPACH Art. designation: CORDLESS HAMMER DRILL BC-RHD230-X Item No.
  • Seite 29 Avant la mise en service ........Introduction Utilisation............10 Nettoyage et maintenance ......... Fabricant : 11 Stockage ............Scheppach GmbH 12 Réparation & commande de pièces de rechange. Günzburger Straße 69 13 Élimination et recyclage ........D-89335 Ichenhausen 14 Dépannage............Cher client, 15 Conditions de garantie - série IXES 20 ...
  • Seite 30 à la poussière ou aux vapeurs. c) Pendant l'utilisation de l'outil électrique, maintenir les enfants et tiers à bonne distance. Toute dévia- tion peut entraîner une perte de contrôle de l'outil électrique. 30 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 31 à toujours maintenir préhension de poignées glissantes compromettent la son équilibre. Ainsi, il est possible de mieux contrôler sécurité d’utilisation et de contrôle de l’outil électrique l'outil électrique en cas de situation inattendue. dans les situations inattendues. www.scheppach.com FR | 31...
  • Seite 32 Caler l’outil électrique correctement avant l’utilisa- tion. Cet outil électrique génère un couple élevé. Si l’outil électrique n’est pas calé correctement pendant le fonctionnement, il existe un risque de perte de contrôle et de blessures. 32 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 33 Si le niveau sonore de la machine dépasse outils électriques génèrent des étincelles, susceptibles 85 dB, vous devez, ainsi que les personnes à proximité, de mettre le feu à la poussière ou aux vapeurs. porter une protection auditive adaptée. www.scheppach.com FR | 33...
  • Seite 34 à toujours maintenir préhension de poignées glissantes compromettent la son équilibre. Ainsi, il est possible de mieux contrôler sécurité d’utilisation et de contrôle de l’outil électrique l'outil électrique en cas de situation inattendue. dans les situations inattendues. 34 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 35 à fond et du desserrage des vis. bricant. • Patienter jusqu’à ce que l’outil électrique soit im- mobilisé avant de le déposer. L’outil auxiliaire risque de s’accrocher et d’entraîner la perte de contrôle de l’outil électrique. www.scheppach.com FR | 35...
  • Seite 36 Le cas échéant, faites pivoter la poignée supplémentaire corresponde à la profondeur de perçage souhaitée. (13) avant d'installer la batterie (11). 3. Serrez la vis de serrage de la butée de profondeur (5) pour bloquer la butée de profondeur (4). 36 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 37 3. Pour utiliser le burin, mettez le sélecteur de mode de fonctionnement (6) sur le symbole Remarque : L'interrupteur On/Off permet de régler le régime en conti- nu. Plus vous appuyez sur l’interrupteur On/Off, plus le régime augmente. www.scheppach.com FR | 37...
  • Seite 38 Retirez la batterie. Les informations suivantes sont nécessaires pour com- – Laissez le produit refroidir. mander des pièces de rechange : – Retirez l’outil auxiliaire. • Désignation du modèle • Référence • Informations de la plaque signalétique 38 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 39 1. Ces conditions de garantie encadrent nos prestations 15 Conditions de garantie - série de garantie fabricant supplémentaires envers les ache- IXES 20 V de Scheppach teurs (consommateurs finaux privés) sur les produits neufs. Les droits de garantie légale ne sont pas affectés date de révision 11/07/2023...
  • Seite 40 – Les produits ayant été transformés ou modifiés. 5 ans sur les produits de la série 20 V Scheppach. La – Les petites différences avec les caractéristiques durée de garantie pour ces produits est donc de nominales qui n’ont aucun impact sur la valeur et...
  • Seite 41 être consultées sur notre page d’accueil (www.scheppach.com). En cas de traduction, la version allemande fait toujours foi. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Allemagne) Téléphone : +800 4002 4002 · E-mail : customerservice.FR@scheppach.com · Site web : https://www.scheppach.com Nous nous réservons le droit de modifier les conditions de...
  • Seite 42 13 Smaltimento e riciclaggio ........89335 Ichenhausen, Germania 14 Risoluzione dei guasti ........Egregio cliente, 15 Condizioni di garanzia - Scheppach Serie 20V IXES ..............Le auguriamo un lavoro piacevole e di successo con il suo nuovo prodotto. 16 Dichiarazione di conformità UE......
  • Seite 43 Tenere i bambini e le altre persone distanti duran- te l'utilizzo dell’attrezzo elettrico. In caso di devia- zione, si potrebbe perdere il controllo dell’attrezzo e- lettrico. www.scheppach.com IT | 43...
  • Seite 44 Evitare una postura anomala. Accertarsi che la po- sizione sia sicura e mantenere sempre l'equilibrio. In questo modo è possibile controllare in modo miglio- re l’attrezzo elettrico in situazioni impreviste. 44 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 45 1) Indicazioni di sicurezza valide per tutti i lavori a) Indossare una protezione per le orecchie durante la perforazione a percussione. L'esposizione al ru- more può provocare la perdita dell'udito. b) Utilizzare le maniglie supplementari. La perdita di controllo può provocare lesioni. www.scheppach.com IT | 45...
  • Seite 46 In caso di devia- tettori adeguati. zione, si potrebbe perdere il controllo dell’attrezzo e- lettrico. I valori di rumorosità e vibrazione sono stati determinati in conformità alla norma EN 62841-1. 46 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 47 In questo modo è possibile controllare in modo miglio- comando e un controllo dell’attrezzo elettrico sicuri in re l’attrezzo elettrico in situazioni impreviste. situazioni imprevedibili. www.scheppach.com IT | 47...
  • Seite 48 • Attendere l'arresto dell'attrezzo elettrico prima di deporlo. L'attrezzo ausiliario può impigliarsi e com- portare la perdita di controllo dell'attrezzo elettrico. 48 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 49 3. Serrare la vite di bloccaggio battuta di profondità (5) Ruotare, all’occorrenza, l’impugnatura supplementare per bloccare la battuta di profondità (4). (13) prima di inserire la batteria (11). Inserire la batteria 1. Portare il selettore rotante (7) in posizione centrale (blocco). www.scheppach.com IT | 49...
  • Seite 50 SDS-Plus (1) nella posizione richiesta. 1. Prima dell'uso, verificare che l'attrezzo impiegato sia montato correttamente, cioè centrato nella boccola di 3. Selezionare il simbolo per l’operazione di scalpellatura bloccaggio (3). con l’interruttore della modalità operativa (6) 50 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 51 La temperatura di stoccaggio ottimale è compresa tra 5 e 30 ˚C. Conservare il prodotto nella sua confezione originale. Coprire il prodotto per proteggerlo da polvere o umidità. Conservare le istruzioni per l'uso nei pressi del prodotto. www.scheppach.com IT | 51...
  • Seite 52 Spingere la batteria nel portabatteria. La batte- ria scatta in posizione in modo percettibile. Il selettore del senso di rotazione è in posizio- Spostare il selettore del senso di rotazione ver- ne sbagliata. so sinistra o verso destra. 52 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 53 – Scostamenti di lieve entità dalle condizioni nomi- 15 Condizioni di garanzia - nali, che sono insignificanti per il valore e l'utilizza- Scheppach Serie 20V IXES bilità del prodotto. Data di revisione 11/07/2023 – Prodotti su cui sono state effettuate riparazioni o...
  • Seite 54 Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche alle presenti Scheppach offre un'ulteriore estensione della garan- condizioni di garanzia in qualsiasi momento e senza pre- zia di 5 anni sui prodotti della serie Scheppach 20V. In avviso. questo modo il periodo di garanzia totale per questi 16 Dichiarazione di conformità...
  • Seite 55 Scheppach GmbH 13 Afvalverwerking en hergebruik......Günzburger Straße 69 14 Verhelpen van storingen ........D-89335 Ichenhausen 15 Garantievoorwaarden - Scheppach 20V IXES- serie ..............Geachte klant, 16 EU-conformiteitsverklaring ......... Wij wensen u veel plezier en succes bij het werken met uw nieuwe product.
  • Seite 56 Werk met het elektrisch gereedschap niet in een explosiegevaarlijke omgeving, waarin zich brand- bare vloeistoffen, gas of stof bevinden. Elektrisch apparaat produceert vonken, waardoor stof of dam- pen kunnen ontbranden. 56 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 57 NL | 57...
  • Seite 58 58 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 59 Als het geluid van de machine hoger is dan 85 explosiegevaarlijke omgeving, waarin zich brand- dB, draag dan geschikte gehoorbescherming voor u en bare vloeistoffen, gas of stof bevinden. Elektrisch personen in de omgeving. apparaat produceert vonken, waardoor stof of dam- pen kunnen ontbranden. www.scheppach.com NL | 59...
  • Seite 60 60 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 61 Voer nooit onderhoud aan beschadigde accu's uit. Al het onderhoud van accu's mag uitsluitend door de fabrikant of gevolmachtigde servicecentra worden uit- gevoerd. www.scheppach.com NL | 61...
  • Seite 62 (15/ 16/ 17/ 18/ 19) of deze goed vast zit. ding. Het inzetgereedschap (15/ 16/ 17/ 18/ 19) heeft door • Gebruik bij accessoires alsook slijtage- en reserveon- het systeem enige radiale speling. derdelen uitsluitend originele onderdelen. Reserveon- derdelen zijn verkrijgbaar bij de leverancier. 62 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 63 Schakel het product onmiddellijk uit als het inzetstuk on- Beitels Beitelniveau gelijk loopt, als er aanzienlijke trillingen zijn of als u abnor- male geluiden hoort. 1. Controleer voor gebruik of het inzetstuk juist is aange- bracht, oftewel gecentreerd in de vergrendelingshuls (3) zit. www.scheppach.com NL | 63...
  • Seite 64 • Artikelnummer Het product kan onverwacht starten en kan daardoor • Gegevens op het typeplaatje verwondingen veroorzaken. – Verwijder de accu. – Laat het product afkoelen. – Verwijder het inzetstuk. 64 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 65 De wettelijke garantieclaims worden niet beïnvloed 15 Garantievoorwaarden - door deze garantie. Dit is de verantwoordelijkheid van Scheppach 20V IXES-serie de dealer bij wie u het product hebt gekocht. Herzieningsdatum 11-07-2023 2. De garantieservice strekt zich uitsluitend uit tot defec-...
  • Seite 66 Scheppach biedt een extra garantieverlenging van 5 – Producten waarop wijzigingen of aanpassingen jaar op producten uit de Scheppach 20V-serie. De ga- zijn aangebracht. rantieperiode voor deze producten bedraagt dus in to- – Kleine afwijkingen van de nominale toestand die taal 10 jaar.
  • Seite 67 (www.schep- pach.com), indien van toepassing. Bij vertalingen is altijd de Duitse versie doorslaggevend. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- hausen (Duitsland) Telefoon: +800 4002 4002 · E-mail: customerser- vice.NL@scheppach.com · Internet: https://www.schep- pach.com...
  • Seite 68 D-89335 Ichenhausen (Alemania) 13 Eliminación y reciclaje........Estimado cliente: 14 Solución de averías..........Esperamos que el trabajo con su nuevo producto sea 15 Condiciones de garantía - Serie Scheppach muy satisfactorio y fructífero. 20 V IXES............Nota: 16 Declaración de conformidad UE ......
  • Seite 69 Las clavijas com- Palabra de advertencia para indicar una si- patibles y sin modificar reducen el riesgo de una des- tuación de peligro inminente que, de no evi- carga eléctrica. tarse, provocará la muerte o lesiones graves. www.scheppach.com ES | 69...
  • Seite 70 úni- les. La ropa holgada, las joyas y el cabello largo pue- camente con piezas de repuesto originales. Así se den engancharse en las piezas móviles. garantizará que la herramienta eléctrica siga siendo segura. 70 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 71 El contacto con un cable conductor de la electrici- dad podría transmitir tensión eléctrica a las partes metá- licas del aparato, causando así una descarga eléctrica. www.scheppach.com ES | 71...
  • Seite 72 1,5 m/s carga eléctrica. El valor total de vibración indicado y el valor de emisión de ruidos indicado se han medido siguiendo un proceso de comprobación normalizado y pueden utilizarse para comparar una herramienta eléctrica con otra. 72 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 73 No acerque el cabello ni la ropa a las piezas móvi- camente con piezas de repuesto originales. Así se les. La ropa holgada, las joyas y el cabello largo pue- garantizará que la herramienta eléctrica siga siendo den engancharse en las piezas móviles. segura. www.scheppach.com ES | 73...
  • Seite 74 • Espere hasta que la herramienta eléctrica se de- solo pueden cargarse con cargadores de esta serie. tenga antes de guardarla. La herramienta intercam- biable puede quedar atrapada y provocar la pérdida Observe las instrucciones del fabricante. de control de la herramienta eléctrica. 74 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 75 En caso necesario, gire el asidero adicional (13) antes de distancia entre la punta de la herramienta intercam- introducir la batería (11). biable (15/ 16/ 17/ 18/ 19) y la punta del tope de pro- fundidad (4) corresponda a la profundidad de taladra- do deseada. www.scheppach.com ES | 75...
  • Seite 76 SDS-Plus (1) hasta la posición de- mienta intercambiable esté correctamente colocada, seada. es decir, centrada en el casquillo de bloqueo (3). 3. Seleccione el icono para la operación de cincelado con el selector de modo de funcionamiento (6) 76 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 77 La temperatura de almacenamiento óptima es de 5 °C a 30 ˚C. Conserve el producto en su embalaje original. Cubra el producto para protegerlo del polvo o de la hume- dad. Guarde el manual de instrucciones junto con el pro- ducto. www.scheppach.com ES | 77...
  • Seite 78 Coloque la batería en el soporte de la batería. marcha. La batería debe encajar de forma audible. El interruptor del sentido de giro está en la posi- Gire el interruptor de sentido de giro hacia la iz- ción central. quierda o derecha. 78 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 79 – Productos en los que se hayan realizado cambios 15 Condiciones de garantía - Serie o modificaciones. Scheppach 20 V IXES – Desviaciones menores del estado nominal que Fecha de revisión 11.07.2023 sean irrelevantes para el valor y la usabilidad del producto.
  • Seite 80 Scheppach de esta gama en línea en https://garan- tie.scheppach.com a más tardar 30  días desde la fe- 16 Declaración de conformidad UE cha de compra.
  • Seite 81 13 Eliminação e reciclagem ........Desejamos-lhe muita satisfação e sucesso ao trabalhar 14 Resolução de problemas ........com o seu novo produto. 15 Condições de garantia – Série Scheppach 20V Nota: IXES ..............De acordo com a legislação vigente relativa à responsabi- 16 Declaração de conformidade UE .......
  • Seite 82 Palavra de sinalização para identificar uma gação à terra. As fichas inalteradas e as tomadas ade- situação iminentemente perigosa que, se não quadas diminuem o risco de um choque elétrico. for evitada, resultará em morte ou ferimentos graves. 82 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 83 A ferramenta elétrica só deve ser reparada por pessoal especializado, usando somente peças so- bresselentes de origem. Assim assegura-se que a segurança da ferramenta elétrica é mantida. www.scheppach.com PT | 83...
  • Seite 84 As baterias só tor de tensão pode colocar igualmente as peças me- devem ser carregadas com carregadores dessa série. tálicas do aparelho sob tensão e causar um choque Observe as indicações do fabricante. elétrico. 84 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 85 Existe um risco elevado de choque elétrico se o seu corpo estiver ligado à terra. c) Mantenha as ferramentas elétricas afastadas de chuva e humidade. A penetração de água na ferra- menta elétrica aumenta o risco de um choque elétrico. www.scheppach.com PT | 85...
  • Seite 86 A utilização de outras ba- estiver familiarizado com a ferramenta elétrica após terias pode levar a ferimentos e perigo de incêndio. uso frequente. A atuação descuidada pode provocar lesões graves, dentro em frações de segundos. 86 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 87 • Os riscos residuais podem ser minimizados, se forem xações de embalagem/transporte (se presentes). seguidas as "Indicações de segurança", a "Utilização correta" e as instruções de operação na sua totalidade. • Verifique se o âmbito de fornecimento está completo. www.scheppach.com PT | 87...
  • Seite 88 A proteção contra pó (2) impede, essencialmente, que o pó causado pela perfuração penetre no porta-ferramentas durante a operação. Preste atenção ao aplicar a ferra- menta de colocação*, para não danificar a proteção con- tra pó (2). 88 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 89 2. Desloque a pega adicional (13) para trás da manga 1. Para ligar o produto, prima o interruptor para ligar/ de bloqueio (3). Posicione a manga adicional (13) na desligar (8). área recortada para o efeito. www.scheppach.com PT | 89...
  • Seite 90 Armazene o produto e os respetivos acessórios num local das sem as destruir antes da entrega do aparelho! A escuro, seco e ao abrigo do gelo, bem como inacessível sua eliminação é regulada pela legislação relativa a a crianças. baterias. 90 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 91 Por esse motivo, a garantia não se aplica, se o produ- 15 Condições de garantia – Série to tiver sido utilizado para fins comerciais, artesanais Scheppach 20V IXES ou industriais ou tiver sido exposto a exigências equi- valentes dentro do período da garantia.
  • Seite 92 A Scheppach oferece um prolongamento adi- do produto. cional da garantia de 5 anos para produtos da série Scheppach 20V. Assim, o período de garantia para – Produtos nos quais se tenham realizado repara- estes produtos é de 10 anos, no total. Excluem-se as ções arbitrárias ou outras, em particular, por ter-...
  • Seite 93 Marca: SCHEPPACH Designação art.º: MARTELO PERFURADOR A BATERIA BC-RHD230-X N.º art. 5909241900 Diretivas UE: 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE* * O objeto da declaração descrito acima cumpre com as normas da diretiva 2011/65/UE do Parlamento Europeu e do Conselho de 8 de junho de 2011 relativamente à...
  • Seite 94 Výrobce tohoto výrobku neručí podle platného zákona o 14 Odstraňování poruch.......... 103 odpovědnosti za vady výrobku za škody, které vzniknou 15 Záruční podmínky – Scheppach série 20V IXES 103 na tomto výrobku nebo jeho prostřednictvím v případě: 16 EU prohlášení o shodě........105 •...
  • Seite 95 Je-li vaše tělo uzemněné, hrozí zvýšené riziko zasa- žení elektrickým proudem. c) Elektrické nástroje chraňte před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do elektrického nástroje zvyšuje riziko zásahu elektrickým proudem. www.scheppach.com CZ | 95...
  • Seite 96 Nepoužívaný akumulátor uchovávejte mimo dosah kancelářských svorek, mincí, klíčů, hřebíků, šrou- bů nebo jiných malých kovových předmětů, které by mohly vytvořit spojení mezi jednotlivými póly. Zkrat mezi kontakty akumulátoru může mít za násle- dek popáleniny neb požár. 96 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 97 Přesto se mohou během práce vyskytnout jednotlivá Hmotnost (bez akumulátoru) 2,5 kg zbytková rizika. Průměr vrtání: • Poškození sluchu, pokud není používána předepsaná do betonu/kamene max. 24 mm ochrana sluchu. do dřeva max. 27 mm do oceli max. 13 mm www.scheppach.com CZ | 97...
  • Seite 98 (se síťo- ní elektrického nástroje prst na spínači nebo zapojíte- vým kabelem), poháněný proudem ze sítě nebo na elektric- li elektrický nástroj do zásuvky zapnutý, může to vést ký nástroj poháněný akumulátorem (bez síťového kabelu). nehodám. 98 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 99 Kluzké rukojeti a úchopné plochy takt šroubu nebo nástavce s vedením pod napětím neumožňují bezpečnou obsluhu a kontrolu elektrické- může také přivést napětí do kovových součástí pří- ho nástroje v nepředvídatelných situacích. stroje a způsobit zásah elektrickým proudem. www.scheppach.com CZ | 99...
  • Seite 100 Výrobek a balicí materiály nejsou dětská hračka! vkládání nástavce* dávejte pozor, abyste nepoškodili pro- tiprachovou krytku (2). S plastovými sáčky, fóliemi a drobným díly si ne- smějí hrát děti! Hrozí nebezpečí spolknutí těchto vě- cí a udušení! 100 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 101 Provozní režim se smí změnit pouze v klidovém stavu. Nedívejte se přímo do pracovního světla LED nebo svě- telného zdroje. 1. Zvolte provozní režim výrobku pomocí přepínače pro- vozních režimů (6). 1. Pracovní světlo LED (14) se rozsvítí automaticky, jak- mile se výrobek zapne. www.scheppach.com CZ | 101...
  • Seite 102 Je nutno dbát na to, že v případě tohoto výrobku následu- jící díly podléhají opotřebení, které je dáno používáním nebo se tak děje přirozeně, příp. že na následující díly je pohlíženo jako na spotřební materiál. 102 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 103 Spínač směru otáčení je ve středové poloze. Zatlačte spínač směru otáčení doleva nebo doprava. Pro uplatnění záručních nároků platí následující: 15 Záruční podmínky – Scheppach 1. Tyto záruční podmínky upravují naše dodatečné zá- série 20V IXES ruční plnění výrobce pro kupující (soukromé koncové...
  • Seite 104 (např. poškozením při pádu). 5. Prodloužení záruční doby na 10 let: Scheppach na- bízí dodatečné prodloužení záruky 5 let na výrobky ze – Škody na výrobku nebo jeho součástech, které lze série Scheppach 20V.
  • Seite 105 (www.scheppach.com). Při překladech do jiných jazyků je vždy rozhodující německé znění. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Německo) Telefon: +800 4002 4002 · Email: customerservice.CZ@scheppach.com ·...
  • Seite 106 Vážený zákazník, 14 Odstraňovanie porúch........116 želáme Vám veľa zábavy a  úspechov pri  práci s  Vaším novým výrobkom. 15 Záručné podmienky – Séria Scheppach 20V IXES ..............116 Upozornenie: 16 EÚ vyhlásenie o zhode ........117 Výrobca tohto výrobku neručí podľa platného zákona o ručení...
  • Seite 107 Chráňte elektrické náradia pred dažďom alebo vlh- kosťou. Vniknutie vody do elektrického náradia zvy- Signálne slovo na označenie možnej nebez- šuje riziko zásahu elektrickým prúdom. pečnej situácie, ktorá, ak sa jej nezabráni, by mohla mať za následok smrť alebo vážne poranenie. www.scheppach.com SK | 107...
  • Seite 108 Ľahkovážne b) V elektrických prístrojoch používajte iba akumulá- konanie môže v okamihu viesť k ťažkým poraneniam. tory na to určené. Používanie iných akumulátorov môže viesť k poraneniam a nebezpečenstvu požiaru. 108 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 109 čo môže viesť k poraneniam. tomto samostatnom návode. b) Nevyvíjajte nadmerný tlak a len v pozdĺžnom sme- re k vrtáku. Vrtáky sa môžu ohnúť a v dôsledku toho zlomiť alebo to môže viesť k strate kontroly a porane- niam. www.scheppach.com SK | 109...
  • Seite 110 Pritom sa musia zohľadniť všetky časti prevádzkového dia vo vlhkom prostredí, používajte prúdový chrá- cyklu (napríklad časy, keď je elektrické náradie vypnuté, nič. Používanie prúdového chrániča znižuje riziko zá- a časy, počas ktorých je síce zapnuté, no beží bez za- sahu elektrickým prúdom. ťaženia). 110 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 111 Elektrické náradia sú obsluhu. Nesprávne nabíjanie alebo nabíjanie mimo nebezpečné, ak ich používajú neskúsené osoby. prípustného teplotného rozsahu môže akumulátor zni- čiť a zvýšiť nebezpečenstvo požiaru. www.scheppach.com SK | 111...
  • Seite 112 • Pri príslušenstve, ako aj pri dieloch podliehajúcich opotrebovaniu a náhradných dieloch, používajte iba originálne diely. Náhradné diely získate u svojho špe- cializovaného predajcu. • Pri objednávkach uvádzajte naše čísla výrobkov, ako aj typ a rok výroby výrobku. 112 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 113 16/ 17/ 18/ 19) (obr. 1, 3) * = nie je v rozsahu dodávky! 1. Nastavte voliaci spínač prevádzkového režimu (6) na 1. Potiahnite blokovacie puzdro (3) dozadu a odoberte symbol vložený nástroj (15/ 16/ 17/ 18/ 19). www.scheppach.com SK | 113...
  • Seite 114 Pomocou zapínača/vypínača môžete plynule regulovať Výrobok vydrhnite čistou handričkou alebo vyfúkajte otáčky. Čím ďalej stláčate zapínač/vypínač, tým vyššie sú stlačeným vzduchom pri nízkom tlaku. Výrobok odpo- otáčky. rúčame čistiť bezprostredne po každom použití. 114 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 115 Akumulátor SBP2.0 č. výr.: 7909201708 riadení. Akumulátor SBP4.0 č. výr.: 7909201709 Nabíjačka SBC2.4A č. výr.: 7909201710 Nabíjačka SBC4.5A č. výr.: 7909201711 Nabíjačka SDBC2.4A č. výr.: 7909201712 Nabíjačka SDBC4.5A č. výr.: 7909201713 www.scheppach.com SK | 115...
  • Seite 116 Spínač smeru otáčania je v strednej polohe. Stlačte spínač smeru otáčania doľava alebo doprava. – Nedostatky na výrobku spôsobené použitím príslu- 15 Záručné podmienky – Séria šenstva, doplnkov alebo náhradných dielov, ktoré Scheppach 20V IXES nie sú originálnymi dielmi alebo sa nepoužívajú v súlade s určením. Dátum revízie 11.07.2023 –...
  • Seite 117 16 EÚ vyhlásenie o zhode Scheppach ponúka dodatočné predĺženie záruky o 5 Preklad originálneho vyhlásenia o zhode rokov na výrobky zo série Scheppach 20V. Záručná doba na tieto výrobky je teda spolu 10 rokov. Vylúče- Výrobca: né sú batérie/akumulátory, nabíjačky a príslušenstvo.
  • Seite 118 Gyártó: 13 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ....128 Scheppach GmbH 14 Hibaelhárítás ............128 Günzburger Straße 69 15 Jótállási feltételek - Scheppach 20V IXES soro- D-89335 Ichenhausen zat ..............128 Tisztelt Ügyfelünk! 16 EU megfelelőségi nyilatkozat ......130 Sok örömet és sikert kívánunk új terméke használatához.
  • Seite 119 Ez a jelzőszó olyan közvetlenül fenyegető ve- együtt ne használjon adapteres csatlakozót. A vál- szélyes helyzetre utal, amely súlyos sérülést tozatlan dugós csatlakozók és a hozzájuk illő csatla- vagy halálos balesetet okoz, ha nem kerülik kozóaljzatok csökkentik az áramütés kockázatát. www.scheppach.com HU | 119...
  • Seite 120 A mozgó gási felületek nem teszik lehetővé az elektromos szer- alkatrészek elkaphatják a laza ruházatot, az ékszere- szám biztonságos üzemeltetését, illetve hogy meg- ket vagy a hosszú hajat. őrizze fölötte az uralmát előre nem látható helyzetek- ben. 120 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 121 üzem közben nincs biztonságosan megtá- dást okozhat olyan a személyeknél, akiknek gyengébb a masztva, az az irányítás elvesztéséhez és sérüléshez vérkeringése (például dohányosok, cukorbetegek). vezethet. Amennyiben szokatlan negatív hatásokat észlel, azon- nal fejezze be a munkát, és forduljon orvoshoz. www.scheppach.com HU | 121...
  • Seite 122 Kerülje el a teste földelt felületekkel, például csö- mérése szabványos vizsgálati eljárással történt, és az vekkel, fűtésekkel, tűzhelyekkel és hűtőszekré- adatok felhasználhatók az elektromos szerszám másik nyekkel való érintkezését. Megnő az áramütés koc- szerszámmal való összevetésére. kázata, ha a teste földelve van. 122 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 123 A por elszívására szolgáló be- a) Csak képzett szakszemélyzettel és csak eredeti rendezés használatával csökkenthetők a por által oko- pótalkatrészek használatával javíttassa az elektro- zott veszélyek. mos szerszámot. Ezáltal biztosítható az elektromos szerszám biztonságának megőrzése. www.scheppach.com HU | 123...
  • Seite 124 A csavar vagy a információk ebben a külön használati útmuta- cserélhető szerszám feszültség alatt álló vezetékkel tóban találhatók. való érintkezése a készülék fémből készült alkatrésze- it is feszültség alá helyezheti, és ez áramütéshez ve- zethet. 124 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 125 1. Nyomja meg az akkumulátor (11) kireteszelő gombját nak szállítása vagy tárolása előtt mindig vegye ki az ak- (12), és húzza ki az akkumulátor felvevőjéből (10). kumulátort az elektromos szerszámból. A be-/kikapcso- ló gomb véletlen bekapcsolásakor sérülésveszély áll fenn. www.scheppach.com HU | 125...
  • Seite 126 2. Tolja a kívánt pozícióba a forgásirány-váltókapcsolót együtt használja. (7): Kiegészítő markolat felszerelése – Jobbmenet: Nyomja jobbra a forgásirány-választó kapcsolót. Megjegyzés: – Balmenet: Nyomja balra a forgásirány-választó A kiegészítő markolat a készüléken 360°-ban elforgatha- kapcsolót. tó, és bármely kívánt/szükséges pozícióba mozgatható. 126 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 127 4. Száraz kendővel törölje le a szennyeződést a lencsé- ről. Gondosan ügyeljen arra, hogy meg ne karcolja a LED-et, különben csökken a fényereje. 10.2 Karbantartás A termék nem igényel karbantartást. www.scheppach.com HU | 127...
  • Seite 128 Az akkumulátor hallhatóan a helyére kattan. A forgásirány-váltókapcsoló középállásban van. Nyomja a forgásirány-váltókapcsolót balra vagy jobbra. 2. A jótállási szolgáltatás kizárólag az Ön által megvá- 15 Jótállási feltételek - Scheppach sárolt új termék olyan hiányosságaira terjed ki, melyek 20V IXES sorozat anyaghibára vagy gyártási hibára vezethetők vissza,...
  • Seite 129 – Azok a termékek, melyeken módosítást vagy vál- toztatást hajtottak végre. 5. A jótállási idő meghosszabbítása 10 évre: A Scheppach cég kiegészítőleg további 5 évvel meg- – Az előírt kiviteli jellemzőktől való csekély eltéré- hosszabbított jótállást kínál a Scheppach 20V sorozat sek, melyek elhanyagolhatónak tekinthetők a ter-...
  • Seite 130 A jótállási feltételek mindig csak a reklamáció időpontjá- ban érvényes változatban érvényesek, és internetes olda- lunkon (www.scheppach.com) tekinthetők meg. Fordítá- soknál mindig a német szövegváltozat mérvadó. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Németország) Telefon: +800 4002 4002 · e-mail: customerservice.HU@scheppach.com ·...
  • Seite 131 13 Utylizacja i ponowne wykorzystanie....141 D-89335 Ichenhausen 14 Pomoc dotycząca usterek ........142 Szanowny Kliencie 15 Warunki gwarancji - seria Scheppach 20V IXES 142 Życzymy dużo satysfakcji i powodzenia podczas pracy z 16 Deklaracja zgodności UE ........143 nowym produktem.
  • Seite 132 1) Bezpieczeństwo w miejscu pracy mysłowych oraz do podobnych działalności. a) Utrzymywać obszar roboczy w  czystości i  zapew- nić dobre oświetlenie. Nieporządek lub brak oświe- tlenia obszaru roboczego może prowadzić do wypad- ków. 132 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 133 Przed zastosowaniem narzędzia elektrycznego zapewnić naprawę uszkodzonych części. Wiele wypadków jest spowodowanych niepra- widłową konserwacją narzędzi elektrycznych. www.scheppach.com PL | 133...
  • Seite 134 ładować poza zakresem temperatur podanym w instrukcji eksploatacji. Nieprawidłowe ładowanie • Ponadto, pomimo wszelkich podjętych kroków, mogą lub ładowanie poza dopuszczalnym zakresem tempe- się pojawić ukryte ryzyka szczątkowe. ratur może doprowadzić do zniszczenia akumulatora oraz stwarza zagrożenie pożarowe. 134 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 135 „narzędzie elektryczne” odnosi się do elektronarzę- -20 – 50°C dzi zasilanych z sieci (z przewodem sieciowym) lub do • Przechowywanie 5 – 30°C narzędzi elektrycznych zasilanych za pomocą akumulato- ra (bez przewodu sieciowego). Zmiany techniczne zastrzeżone! www.scheppach.com PL | 135...
  • Seite 136 Przed zastosowaniem narzędzia pyłowa, antypoślizgowe obuwie ochronne, kask lub elektrycznego zapewnić naprawę uszkodzonych nauszniki ochronne, w zależności od rodzaju i zasto- sowania narzędzia elektrycznego, zmniejsza ryzyko części. Wiele wypadków jest spowodowanych niepra- odniesienia obrażeń. widłową konserwacją narzędzi elektrycznych. 136 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 137 Przestrzegać wszystkich wskazówek dotyczących ładowania, a narzędzia akumulatorowego nigdy nie ładować poza zakresem temperatur podanym w instrukcji eksploatacji. Nieprawidłowe ładowanie lub ładowanie poza dopuszczalnym zakresem tempe- ratur może doprowadzić do zniszczenia akumulatora oraz stwarza zagrożenie pożarowe. www.scheppach.com PL | 137...
  • Seite 138 Czę- Narzędzie robocze (15/ 16/ 17/ 18/ 19) ma pewien luz ści zamienne można nabyć u swojego dystrybutora. promieniowy uwarunkowany systemem. • Przy zamówieniach podawać nasze numery artykułów oraz typ i rok produkcji produktu. 138 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 139 Tryb pracy: Wskazówka: Wiercenie (praca udarowa WYŁ.) Poziom wiercenia Lampka robocza LED świeci jeszcze przez około 10 se- Wiercenie udarowe Poziom udaru kund po wyłączeniu produktu. (praca udarowa WŁ.) Regulacja pozycji frezowania Stopień Frezowanie Poziom frezowania www.scheppach.com PL | 139...
  • Seite 140 Optymalna temperatura przechowywania wynosi od 5°C do 30˚C. Produkt należy przechowywać w oryginalnym opakowa- niu. Przykryć produkt , by chronić je przed pyłem lub wilgocią. Przechowywać instrukcję obsługi produktu. 140 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 141 Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzy- sku surowców wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne. www.scheppach.com PL | 141...
  • Seite 142 – Uszkodzenie produktu lub jego części wynikające 15 Warunki gwarancji - seria z normalnego, zwykłego (eksploatacyjnego) lub in- Scheppach 20V IXES nego naturalnego zużycia, jak również uszkodze- nie i/lub zużycie części ulegających zużyciu. Data aktualizacji 11.07.2023 – Wady produktu spowodowane użyciem akceso- Drogi kliencie, riów, dodatków lub części zamiennych, które nie...
  • Seite 143 5. Wydłużenie okresu gwarancji do 10 lat: Scheppach bez wcześniejszego powiadomienia. proponuje dodatkowe przedłużenie gwarancji o 5 lat na produkty z serii Scheppach 20V. W związku z tym okres 16 Deklaracja zgodności UE gwarancji na te produkty wynosi 10 lat. Nie dotyczy to Oryginalna deklaracja zgodności...
  • Seite 144 14 Otklanjanje neispravnosti ........153 zvode, proizvođač ovog proizvoda ne odgovara za štete koje 15 Uvjeti jamstva – serija Scheppach 20 V IXES..153 nastanu na ovom proizvodu ili koje ovaj proizvod uzrokuje: 16 EU izjava o sukladnosti ........155 •...
  • Seite 145 Uporaba produžnog kabela koji je mogla uzrokovati neznatne ili srednje teške prikladan za vanjski prostor smanjuje rizik od električ- ozljede. nog udara. www.scheppach.com HR | 145...
  • Seite 146 Ne dopustite da električni alat rabe o- dručja temperature može uništiti akumulator i povećati sobe koje nisu upoznate s njim ili koje nisu proči- opasnost od požara. tale ove upute. Električni alati su opasni ako ih rabe neiskusne osobe. 146 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 147 Ako buka stroja prekorači 85 dB, vi i osobe koje se na- tatima prije rukovanja električnim alatom savjetuju sa laze u blizini svakako nosite prikladan štitnik sluha. svojim liječnikom i proizvođačem tog medicinskog im- plantata. Vrijednosti zvuka i vibracija utvrđene su u skladu s EN 62841-1. www.scheppach.com HR | 147...
  • Seite 148 Pokretni dijelovi mogu zahvatiti la- bavu odjeću, nakit ili dugu kosu. g) Ako je moguće montiranje naprava za usisavanje i prikupljanje prašine, njih valja priključiti i ispravno rabiti. Uporaba sustava za usisavanje prašine može smanjiti opasnosti uzrokovane prašinom. 148 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 149 • Rabite proizvod tako kako se preporučuje u priručniku akumulatore. Uporaba drugih akumulatora može do- za uporabu. Tako ćete postići optimalne učinke proi- vesti do ozljeda i opasnosti od požara. zvoda. • Osim toga, unatoč svim poduzetim mjerama opreza, mogu postojati skriveni potencijalni rizici. www.scheppach.com HR | 149...
  • Seite 150 4. Provjerite učvršćenost povlačenjem radnog alata (15/ nog razdoblja. 16/ 17/ 18/ 19). • Prije uporabe upoznajte se s proizvodom na temelju Radni alat (15/ 16/ 17/ 18/ 19) zbog karakteristika su- priručnika za uporabu. stava ima malu radijalnu zračnost. 150 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 151 Prije prve uporabe i nakon svake zamjene radnog alata Rad dlijetom Stupanj dlijeta provedite probni rad bez opterećenja. Odmah isključite proizvod ako se radni alat neispravno kreće, ako se poja- ve značajne vibracije ili ako se čuju neuobičajeni zvukovi. www.scheppach.com HR | 151...
  • Seite 152 Postoji opasnost od ozlje- • Broj artikla da i opeklina! • Podatci s označne pločice Proizvod se može neočekivano pokrenuti i time uzroko- vati ozljede. – Uklonite punjivu bateriju. – Pustite proizvod da se ohladi. – Izvadite radni alat. 152 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 153 2. Jamstvo obuhvaća isključivo nedostatke novog proi- 15 Uvjeti jamstva – serija zvoda koji ste kupili koji proizlaze iz greške materijala Scheppach 20 V IXES ili greške u proizvodnji i ograničeno je – po našem iz- boru – na besplatno otklanjanje tih nedostataka ili za- Datum revizije 11.
  • Seite 154 (uvjetovanog Scheppach nudi dodatno produljenje jamstva za 5 go- radom) ili drugačijeg prirodnog habanja i oštećenja dina za proizvode iz serije Scheppach 20 V. Tako i/ili habanje potrošnih dijelova. jamstveno razdoblje za te proizvode može trajati uku- pno 10 godina.
  • Seite 155 četnoj stranici (www.scheppach.com). U slučaju prijevoda uvijek je mjerodavna njemačka verzija. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Njemačka) Telefon: +800 4002 4002 · e-pošta: customerservice.HR@scheppach.com ·...
  • Seite 156 • popravilih, ki jih izvedejo tretje osebe, nepooblaščeni strokovnjaki, 14 Pomoč pri motnjah ..........165 • vgradnji neoriginalnih nadomestnih delov in zamenja- 15 Garancijski pogoji – serija Scheppach 20V IXES . 165 va z njimi, 16 EU izjava o skladnosti ........167 • nenamenski uporabi, 17 Eksplozijska risba..........
  • Seite 157 če se ne pre- primerni za zunanje območje. Uporaba podaljševal- preči. nega voda, ki je primeren za zunanje območje, zmanj- ša tveganje električnega udara. www.scheppach.com SI | 157...
  • Seite 158 S tem previdnostnim ukrepom prepre- f) Akumulatorja ne izpostavljajte ognju ali visokim čite nenamerni zagon električnega orodja. temperaturam. Požar ali temperatura nad 130 °C lah- ko povzroči eksplozijo. 158 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 159 Zaradi standardom EN 62841-1. zmanjšanja nevarnosti resnih ali smrtnih poškodb, ose- bam z medicinskimi vsadki priporočamo, da se pred uporabo električnega orodja posvetujejo s svojim zdrav- nikom ali proizvajalcem medicinskega vsadka. www.scheppach.com SI | 159...
  • Seite 160 Nosite primerna oblačila. Ne nosite širokih oblačil vas zamotijo, lahko izgubite nadzor nad električnim ali nakita. Las in oblačil ne približujte premikajo- orodjem. čim se delom. Premikajoči se deli lahko zagrabijo oh- lapna oblačila, nakit ali dolge lase. 160 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 161 ča proizvajalec. Polnilnik za akumulatorje, ki je pri- števate »varnostne napotke« in »namensko uporabo« meren za določeno vrsto akumulatorjev, lahko ob upo- ter navodila za uporabo v celoti. rabi z drugimi akumulatorji predstavlja nevarnost po- žara. www.scheppach.com SI | 161...
  • Seite 162 Morebitne poškodbe takoj sporočite vek za orodje SDS-Plus (1). transportnemu podjetju, ki je dostavilo izdelek. Ka- 3. Sprostite zaklepni tulec (3). snejših reklamacij ne bomo priznali. • Po možnosti embalažo shranite do preteka garancij- skega časa. 162 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 163 če vstavitveno orodje deluje grobo, če obstajajo močne vi- bracije ali če je prisoten neobičajen hrup. Nastavitev položaja dleta Stopnja 1. Pred uporabo preverite, ali je vstavitveno orodje pra- Dleta Stopnja dleta vilno nameščeno, tj. centrirano v zaklepni tulec (3). www.scheppach.com SI | 163...
  • Seite 164 Odstranite akumulator. Akumulator SBP4.0 št. artikla: 7909201709 – Počakajte, da se izdelek ohladi. Polnilnik SBC2.4A št. artikla: 7909201710 – Odstranite vstavitveno orodje. Polnilnik SBC4.5A št. artikla: 7909201711 Polnilnik SDBC2.4A št. artikla: 7909201712 Polnilnik SDBC4.5A št. artikla: 7909201713 164 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 165 Stikalo za smer vrtenja je v sredinskem položaju. Stikalo za smer vrtenja potisnite v levo ali desno. 3. Naša garancijska storitev izključuje: 15 Garancijski pogoji – serija – Poškodbe izdelka zaradi neupoštevanja navodil za Scheppach 20V IXES montažo, nepravilne namestitve, neupoštevanja Datum revizije 11.07.2023 navodil za uporabo (npr. priključitev na napačno omrežno napetost ali vrsto toka) ali predpisov o...
  • Seite 166 Ta jamstva veljajo le Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- v korist prvotnega zasebnega kupca in jih ni mogoče hausen (Nemčija) dodeliti ali prenesti.
  • Seite 167 S polno odgovornostjo izjavljamo, da je tukaj opisani izde- lek v skladu z veljavnimi smernicami in standardi. Znamka: SCHEPPACH Oznaka izdelka: AKUMULATORSKO UDARNO KLADIVO BC-RHD230-X Št. art. 5909241900 Direktive EU: 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU* * Zgoraj opisani predmet izjave izpolnjuje predpise Direk- tive 2011/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 8. ...
  • Seite 168 13 Utiliseerimine ja taaskäitlus........ 176 de poolt 14 Rikete kõrvaldamine........... 177 • Mitte-originaalosade paigaldamine ja nendega välja- vahetamine 15 Garantiitingimused – Scheppach 20V IXES seeria • Mitte sihtotstarbekohane kasutus 16 EL vastavusdeklaratsioon ........179 Pidage silmas: 17 Plahvatusjoonis ..........266 Käitusjuhend on toote koostisosa.
  • Seite 169 Ärge kasutage elektritööriista, kui olete väsi- korra tähistamiseks, mille tagajärjeks võivad nud või uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. olla, kui seda ei väldita, materiaalsed kahjud Hetkeline tähelepanematus võib põhjustada elektritöö- tootel või omandil/valdusel. riista kasutamisel tõsiseid vigastusi. www.scheppach.com EE | 169...
  • Seite 170 Laske kahjustatud osad en- 1) Ohutusjuhised kõigi tööde kohta ne elektritööriista kasutamist remontida. Paljude a) Kandke löökpuurimisel kuulmekaitset. Müra toime õnnetuste põhjus peitub halvasti hooldatud elektritöö- võib põhjustada kuulmiskadu. riistades. b) Kasutage lisakäepidet/lisakäepidemeid. Kontrolli kaotamine võib põhjustada vigastusi. 170 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 171 Kui märkate ebatavalisi vaevusi, siis lõpetage kohe töö neid saab kasutada ühe elektritööriista võrdlemiseks tei- ja pöörduge arsti poole. sega. Esitatud müraemissiooni väärtust ja esitatud võngete üld- väärtust saab samuti kasutada koormuse esmaseks hin- damiseks. www.scheppach.com EE | 171...
  • Seite 172 äravõetav aku enne seadme seadistamist, ra- ühendusjuhet kuumuse, õli, teravate servade ning kendustööriistade vahetamist või elektritööriista liikuvate osade eest. Kahjustatud või sasitud ühen- ärapanemist. See ettevaatusmeede vähendab elekt- dusjuhtmed suurendavad elektrilöögi riski. ritööriista ettekavatsematu käivitumise ohtu. 172 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 173 Kahjustatud või muudetud akud võivad käituda ettenä- gematul viisil ja põhjustada tulekahju, plahvatust või vigastusohtu. f) Ärge allutage akut tulele ega kõrgete temperatuu- ridele. Tuli või temperatuurid üle 130 °C võivad põh- justada plahvatuse. www.scheppach.com EE | 173...
  • Seite 174 • Edastage tellimuste korral meie artiklinumbrid ja toote tingitult väike radiaalne lõtk. tüüp ning ehitusaasta. Rakendustööriista (15/ 16/ 17/ 18/ 19) väljavõtmine (joon. 1, 3) 1. Tõmmake lukustushülssi (3) tahapoole ja võtke raken- dustööriist välja (15/ 16/ 17/ 18/ 19). 174 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 175 SDS-Plus (1) nõutavasse positsiooni. 1. Avaldage sisse-/väljalülitile (8) kerget survet. See tin- 3. Valige meiseldusprotseduuriks töörežiimi valikulülitiga gib madalama pöördearvu. Koos kasvava survega sis- (6) sümbol välja. se-/väljalülitile (8) suureneb pöördearv. Juhis: Integreeritud mootoripidur hoolitseb kiire seiskumise eest. www.scheppach.com EE | 175...
  • Seite 176 Te ei kriimusta LED- mata välja võtta! Nende utiliseerimist reguleeritakse lampi, sest muidu valgustugevus väheneb. patareiseadusega. • Elektri- ja elektroonikaseadmete omanikud või kasuta- 10.2 Hooldus jad on seadusega kohustatud need kasutuse lõpus ta- Toode on hooldusvaba. gastama. 176 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 177 Lükake aku akupessa. Aku fikseerub kuuldavalt. Pöörlemissuuna lüliti on keskasendis. Vajutage pöörlemissuuna lüliti vasakule või paremale. 3. Meie garantiiteenustest on välja arvatud: 15 Garantiitingimused – Scheppach – Kahjud tootel, mis on tekkinud montaažijuhendi ei- 20V IXES seeria ramise, asjatundmatu installatsiooni, käsitsusju- Revisjonikuupäev 11.07.2023...
  • Seite 178 Teile tasuta tagasi. Kui tooteid ei ne väljaanne. saa remontida või välja vahetada, siis võime oma ära- nägemise järgi hüvitada kuni puuduliku toote ostuhinna Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · suuruse rahasumma, kusjuures võetakse arvesse kulu- 89335 Ichenhausen (Saksamaa) misest tingitud mahaarvamist. Need garantiiteenused Telefon: +800 4002 4002 ·...
  • Seite 179 D-89335 Ichenhausen Me deklareerimine ainuisikuliselt vastutades, et siin kirjel- datud toode ühtib esitatud direktiivide ja normidega. Kaubamärk: SCHEPPACH Art nimetus: AKUPUURVASAR BC-RHD230-X Art-nr 5909241900 EL direktiivid: 2014/30/EL, 2006/42/EÜ, 2011/65/EL* * Deklaratsiooni objektiks olev ülalpool kirjeldatud ese vastab Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2011/65/EÜ...
  • Seite 180 Atsakomybės už gaminį įstatymą šio ga- minio gamintojas neatsako už žalą, kuri atsiranda šiame 14 Sutrikimų šalinimas ..........189 gaminyje arba dėl jo: 15 Garantinės sąlygos – „Scheppach“ 20 V IXES • netinkamai naudojant, serija..............189 • nesilaikant naudojimo instrukcijos, 16 EB atitikties deklaracija ........
  • Seite 181 Signalinis žodis, žymintis galimai pavojingą e) Kai su elektriniu įrankiu dirbate lauke, naudokite situaciją, kurios nevengiant pasekmė bus tik išorinei sričiai skirtus ilginamuosius laidus. lengvi arba vidutinio sunkumo sužalojimai. Naudojant išorinei sričiai tinkamą ilginamąjį laidą, su- mažėja elektros smūgio rizika. www.scheppach.com LT | 181...
  • Seite 182 Apsaugokite akumuliatorių nuo ugnies arba aukš- šalį, ištraukite kištuką iš kištukinio lizdo ir (arba) tos temperatūros. Ugnis ir aukštesnė nei 130 °C pašalinkite išimamą akumuliatorių. Ši atsargumo temperatūra gali sukelti sprogimą. priemonė saugo nuo neplanuoto elektrinio įrankio pa- leidimo. 182 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 183 Triukšmo ir vibracijos vertės buvo nustatytos pagal EN veikti aktyvius arba pasyvius medicininius implantus. 62841-1. Norint sumažinti rimtų arba mirtinų sužalojimų pavojų, prieš naudojant elektrinį įtaisą, asmenims su medicini- niais implantais rekomenduojame pasikonsultuoti su sa- vo gydytoju arba medicininių implantų gamintoju. www.scheppach.com LT | 183...
  • Seite 184 Vilkėkite tinkamus drabužius. Nevilkėkite plačių ir kiti asmenys, laikytųsi atstumo. Nukreipus dėme- drabužių ir nusiimkite papuošalus. Saugokite, kad sį, elektrinis įrankis gali tapti nevaldomas. plaukai ir drabužiai nepatektų arti judančių dalių. Laisvus drabužius, papuošalus arba ilgus plaukus gali pagriebti dalys. 184 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 185 įkrovikliais. Kai tam tikram akumuliatorių • Naudokite gaminį taip, kaip rekomenduojama šioje tipui skirtas įkroviklis naudojamas su kitais akumulia- naudojimo instrukcijoje. Taip Jūsų gaminys pasieks toriais, kyla gaisro pavojus. optimalią galią. www.scheppach.com LT | 185...
  • Seite 186 2. Įstatykite įstatomą įrankį (15/ 16/ 17/ 18/ 19), sukdami į įrankių laikiklį „SDS-Plus“ (1). • Jei įmanoma, saugokite pakuotę, kol nepasibaigs ga- rantinis laikotarpis. 3. Atleiskite fiksavimo įvorę (3). • Prieš naudodami, pagal naudojimo instrukciją susipa- žinkite su gaminiu. 186 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 187 Prieš pirmuosius darbus ir kaskart pakeitę įstatomą įrankį, Smūginis gręžimas (smūgi- Smūginė pakopa atlikite bandomąją eigą be apkrovos. Jei įstatomas įrankis nis mechanizmas ĮJ.) veikia netolygiai, atsiranda stipri vibracija arba neįprastų Kalto padėties reguliavimas Pakopa garsų, nedelsdami išjunkite gaminį. Apdirbimas kaltu Kalto pakopa www.scheppach.com LT | 187...
  • Seite 188 Uždenkite gaminį, kad apsaugotumėte jį nuo dulkių arba drėgmės. Laikykite naudojimo instrukciją prie gaminio. 12 Remontas ir atsarginių dalių užsakymas Atkreipkite dėmesį į tai, kad šio gaminio toliau nurodytos dalys naudojant arba natūraliai dėvisi arba toliau nurodytų dalių reikia kaip vartojamųjų medžiagų. 188 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 189 Su mumis taip pat galite susisiekti telefonu techninės prie- 15 Garantinės sąlygos – žiūros tarnybos iškvietimo numeriu. Toliau pateikta infor- „Scheppach“ 20 V IXES serija macija skirta padėti Jums be problemų išnagrinėti ir pa- tenkinti pretenziją žalos atveju. Peržiūros data 2023-07-11 Norint pareikšti garantines pretenzijas, galioja:...
  • Seite 190 (pvz., pažeidimų numetus); 5. Garantijos pratęsimas iki 10 metų: „Scheppach“ siū- – gaminio ar jo dalių pažeidimams dėl normalaus, lo papildomą 5 metų garantiją „Scheppach“ 20 V seri- įprasto (eksploatacinio) ar kitokio natūralaus susi- jos gaminiams. Taigi, šiems gaminiams suteikiama 10 dėvėjimo, taip pat greitai susidėvinčių...
  • Seite 191 Garantinės sąlygos galioja tik pretenzijos pateikimo me- tu galiojančios versijos ir prireikus jas galima rasti mūsų pagrindiniame puslapyje (www.scheppach.com). Vertimo atveju pirmenybė visada teikiama vokiškajai versijai. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Vokietija) Telefonas: +800 4002 4002 · El. paštas: customerservice.LT@scheppach.com ·...
  • Seite 192 13 Utilizācija un otrreizēja izmantošana....201 Godātais klient! 14 Traucējumu novēršana ........201 Vēlam prieku un izdošanos, strādājot ar šo jauno ražoju- 15 Garantijas noteikumi – Scheppach 20V IXES sērija..............202 Norāde! 16 ES atbilstības deklarācija ........203 Šī ražojuma ražotājs saskaņā ar spēkā esošo likumu par ražotāja atbildību par ražojumu kvalitāti nav atbildīgs par...
  • Seite 193 Bojāts vai sapinies savie- nošanas vads palielina elektriskā trieciena risku. www.scheppach.com LV | 193...
  • Seite 194 ārsta. Izplūstošs akumulatora šķidrums var radīt ādas kairinājumu vai apdegumus. b) Nelietojiet elektroinstrumentu, kuram ir bojāts slē- dzis. Elektroinstruments, kuru nav iespējams vairs ieslēgt vai izslēgt, ir bīstams, un tas ir jāsalabo. 194 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 195 -20 – 50°C instrukcijā. Tā panāksiet, ka šim ražojumam ir optimā- • Glabāšana 5 – 30°C la jauda. Paturētas tiesības veikt tehniskas izmaiņas! • Turklāt, neskatoties uz visiem veiktajiem piesardzības pasākumiem, var pastāvēt atlikušie riski, kas nav acīmredzami. www.scheppach.com LV | 195...
  • Seite 196 Uzturiet savu darba vietu tīru un labi apgaismotu. trumenta pārnēsāšanas laikā turat pirkstu uz slēdža Nekārtība vai neapgaismotas darba vietas var radīt vai elektroinstrumentu ieslēgtā veidā pievienojat pie nelaimes gadījumus. elektroapgādes, tad var notikt nelaimes gadījumi. 196 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 197 Slideni rokturi un satveršanas virsmas neat- Skrūves vai darbinstrumenta kontakts ar spriegumu ļauj elektroinstrumenta drošu vadību un kontroli nepa- vadošu līniju var pakļaut spriegumam arī ierīces metā- redzamās situācijās. la daļas un radīt elektrisko triecienu. www.scheppach.com LV | 197...
  • Seite 198 2. Iebīdiet akumulatoru  (11) akumulatora stiprināju- Detalizētu aprakstu par lādēšanas procesu mā (10). Akumulators (11) dzirdami nofiksējas. un papildu informāciju atradīsiet šajā atseviš- Akumulatora izņemšana ķajā lietošanas instrukcijā. 1. Nospiediet akumulatora  (11) atbloķēšanas pogu  (12) un izvelciet akumulatoru no akumulatora stiprināju- ma (10). 198 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 199 Ieslēgšanas/izslēgšanas slē- dža nejaušas nospiešanas gadījumā pastāv savainoša- 3. Ieslēgšanas bloķēšana: novietojiet rotācija virziena nās risks. slēdzi pozīcijā pa vidu. IEVĒRĪBAI Uzmaniet, lai apkārtējās vides temperatūra darba laikā nepārsniegtu 50 °C un nebūtu zemāka par –20 °C. www.scheppach.com LV | 199...
  • Seite 200 Ražojumam nav nepieciešama apkope. Papildroktura montāža 11 Glabāšana Norāde! Sagatavošana novietošanai glabāšanā Papildrokturis uz ražojuma ir grozāms par 360°, un to var novietot jebkurā vajadzīgajā/nepieciešamajā pozīcijā. 1. Noņemiet akumulatoru. 2. Notīriet un pārbaudiet, vai ražojumam nav bojājumu. 200 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 201 Ražojumu nevar iedarbināt. Pārāk zems akumulatora uzlādes lī- Uzlādējiet akumulatoru. menis. Akumulators nav ievietots pareizi. Iebīdiet akumulatoru akumulatora stiprinājumā. Akumulators dzirdami nofiksējas. Rotācijas virziena slēdzis atrodas Paspiediet rotācijas virziena slēdzi pa kreisi vai pozīcijā pa vidu. pa labi. www.scheppach.com LV | 201...
  • Seite 202 – Maznozīmīgas atšķirības no nominālajām īpašī- 15 Garantijas noteikumi – bām, kas ir nesvarīgas ražojuma vērtībai un lieto- Scheppach 20V IXES sērija šanas derīgumam. Pārbaudes datums 11.07.2023 – Ražojumi, kuriem bija veikti patvaļīgi remonti vai tādi remonti, ko sevišķi veikušas nepilnvarotas tre- Augsti godātais klient, augsti cienītā...
  • Seite 203 D-89335 Ichenhausen https://garantie.scheppach.com šajā jomā iekļauto Mēs, uzņemoties pilnu atbildību, paziņojam, ka šeit ap- Scheppach ražojumu līdz vēlākais 30 dienu laikā no rakstītais ražojums atbilst spēkā esošajām direktīvām un pirkuma datuma. Pēc veiktās tiešsaistes reģistrācijas standartiem.
  • Seite 204 13 Avfallshantering och återvinning ......213 Anvisning: 14 Felsökning............213 Tillverkaren av denna produkt ansvarar enligt gällande 15 Garantivillkor – Scheppach 20V IXES Serie ..213 produktansvar inte för skador som kan uppstå på produk- ten eller genom produkten: 16 EU-försäkran om överensstämmelse....215 •...
  • Seite 205 Håll anslutningssladden borta leda till allvarlig personskada. från värme, olja, vassa kanter och rörliga delar. Skadade eller tilltrasslade sladdar ökar risken för el- stötar. www.scheppach.com SE | 205...
  • Seite 206 är bart och börja brinna eller explodera. farligt och måste repareras. f) Utsätt inte batterier för eld eller höga temperatu- rer. Eld eller temperaturer över 130 °C kan leda till ex- plosion. 206 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 207 För att minska risken för 62841-1. dödsfall eller allvarliga skador rekommenderar vi därför personer med medicinska implantat till att höra med sin läkare och kontakta tillverkaren av det medicinska im- plantatet innan verktyget används. www.scheppach.com SE | 207...
  • Seite 208 över elverktyget om du blir distraherad. g) Om dammsugnings- och uppsamlingsutrustning kan installeras måste de anslutas och användas korrekt. Användning av en dammutsugning kan mins- ka risker orsakade av damm. 208 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 209 Håll batteri som inte används borta från gem, mynt, nycklar, spik, skruvar eller andra små me- tallföremål som kan förorsaka överbryggning av kontakterna. Kortslutning av batterikontakter kan leda till brännskador eller brand. www.scheppach.com SE | 209...
  • Seite 210 4. Kontrollera att det sitter stadigt genom att dra i insats- • Om möjligt, förvara förpackningen fram till utgången verktyget (15/16/17/18/19) av garantiperioden. .Insatsverktyget (15/16/17/18/19) har ett visst radiellt • Bekanta dig med produkten innan bruk med hjälp av spel på grund av systemet. instruktionsmanualen. 210 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 211 1. Ställ manöverväljaren (6) på symbolen hastighet. 2. Vrid insatsverktyget* i SDS-Plus-verktygshållaren (1) 1. Utöva lätt tryck på Till-/Från-brytaren (8). Detta medför till önskat läge. ett lågt varvtal. Med ökande tryck på Till-/Från-bryta- ren (8) ökar varvtalet. www.scheppach.com SE | 211...
  • Seite 212 Se till att inget vatten kan hamna i produktens inre. 4. Torka bort smuts från linsen med en torr duk. Var mycket noga med att du inte repar LED-lampan efter- som ljusstyrkan då försämras. 212 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 213 Tryck rotationsriktningsomkopplaren åt vänster mittläget. eller höger. Ersatta produkter eller delar övergår i vår ägo. Obser- 15 Garantivillkor – Scheppach 20V vera att våra produkter inte är konstruerade för kom- IXES Serie mersiell, hantverksmässig eller yrkesmässig använd- ning. Garantin gäller därför inte om produkten under Revisionsdatum 11.07.2023...
  • Seite 214 5 år ning (driftförhållanden) eller annat naturligt slitage för produkter i serien Scheppach 20V. Därmed blir ga- liksom skador och/eller slitage av slitdelar. rantitiden för dessa produkter totalt 10 år. Undantagna är batterier, laddare och tillbehör.
  • Seite 215 16 EU-försäkran om överensstämmelse Original-försäkran om överensstämmelse Tillverkare: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 DE-89335 Ichenhausen Vi förklarar under eget ansvar att produkten som beskrivs här överensstämmer med gällande riktlinjer och standar- der. Märke: SCHEPPACH Art.-beteckning: BATTERIDRIVEN SLAGBORRMASKIN BC-RHD230-X Art.nr 5909241900...
  • Seite 216 13 Hävittäminen ja kierrätys........225 tuotteen käytön seurauksena, jos vahinkotapaus liittyy jo- 14 Ohjeet häiriöiden poistoon ......... 225 honkin seuraavista: 15 Takuuehdot – Scheppach 20V IXES -sarja..225 • Epäasianmukainen käsittely 16 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus ....227 • Käyttöohjeen laiminlyönti 17 Räjäytyskuva............266 •...
  • Seite 217 Pidä liitäntäjohto loitolla kuumuudes- kavaan loukkaantumiseen, jos sitä ei vältetä. ta, öljystä, terävistä reunoista tai liikkuvista osista. Kun liitäntäjohto on vioittunut tai kierteellä, sähköiskun vaara on suurempi. www.scheppach.com FI | 217...
  • Seite 218 Älä altista akkua tulelle tai korkeille lämpötiloille. Tuli tai yli 130 °C: lämpötilat voivat aiheuttaa räjähdyk- sen. 218 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 219 Näin mahdollistetaan tuotteen optimaalinen suori- teräksessä enint. 13 mm tuskyky. Lämpötila enint. 50°C • Lisäksi kaikista asianmukaisista toimenpiteistä huoli- matta voi jäljelle jäädä piileviä jäännösriskejä. • Käyttö -20 – 50°C • Varastointi 5 – 30°C Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään! www.scheppach.com FI | 219...
  • Seite 220 Pidä työpaikka siistinä ja hyvin valaistuna. Epäjär- syöttöön seurauksena voi olla onnettomuuksia. jestys tai huono/puuttuva valaistus työalueilla voi ai- d) Poista säätötyökalut tai ruuviavaimet ennen kuin heuttaa onnettomuuksia. kytket sähkötyökalun päälle. Pyörivässä sähkötyö- kalun osassa oleva työkalu tai avain voi aiheuttaa vammoja. 220 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 221 Korjauta sähkötyökalu vain pätevällä ammattihen- kilöllä ja käyttäen vain alkuperäisiä varaosia. Näin Tuote on rakennettu valmistusajankohdan parhaan käytettävissä olleen teknisen tiedon ja voimassa ole- varmistetaan sähkötyökalun pysyminen turvallisena. vien turvateknisten määräysten mukaisesti. Siitä huo- limatta töissä voi esiintyä yksittäisiä jäännösriskejä. www.scheppach.com FI | 221...
  • Seite 222 Vaarana osien joutuminen nie- HUOMIO luun ja tukehtuminen! Vahingoittunut pölykapseli on vaihdettava heti. Tämä on • Avaa pakkaus ja ota tuote varovasti ulos. suositeltavaa antaa asiakaspalvelun tehtäväksi. • Poista pakkausmateriaali sekä pakkaus- ja kuljetus- varmistukset (jos sellaiset on). 222 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 223 1. Valitse tuotteen käyttötapa käyttötavan valintakytki- mellä (6). LED-työvalo palaa vielä noin 10 sekuntia tuotteen pois kytkemisen jälkeen. 2. Käännä käyttötavan valintakytkin (6) haluttuun asen- toon. Kun haluttu asento on saavutettu, käyttötavan valinta- kytkin (6) lukittuu kuuluvasti paikalleen. www.scheppach.com FI | 223...
  • Seite 224 Peitä tuote suojataksesi sitä pölyltä tai kosteudelta. Säily- tä käyttöohje tuotteen läheisyydessä. 12 Korjaaminen ja varaosien tilaus Huomaa, että tämän tuotteen seuraavat osat altistuvat käytönmukaiselle ja luonnolliselle kulumiselle tai että seu- raavia osia tarvitaan kuluvina materiaaleina. 224 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 225 Pyörimissuunnan kytkin on keskia- Paina pyörimissuunnan kytkin vasemmalle tai sennossa. oikealle. Takuuvaatimusten voimaansaattamisen osalta päte- 15 Takuuehdot – Scheppach 20V vät seuraavat seikat: IXES -sarja 1. Näissä takuuehdoissa säädellään uusien tuotteiden Muutoksen päiväys 11.07.2023 ostajille (yksityisille loppukuluttajille) myönnettyjä val- mistajan lisätakuita.
  • Seite 226 5. Takuuajan pidentäminen 10 vuoteen: Scheppach lumiseen. tarjoaa Scheppach 20V -sarjan tuotteille lisäksi takuun – Tuotteessa ilmenevät puutteet, jotka aiheutuvat pidentämisen 5 vuodella. Näin näiden tuotteiden ta- sellaisten lisä-, laajennus- tai varaosien käytöstä, kuuaika pidentyy 10 vuoteen.
  • Seite 227 Head of Project Management kohtana voimassa olevassa muodossa, joka voidaan tar- kistaa kotisivuiltamme (www.scheppach.com). Käännös- ten osalta saksankielinen versio on ratkaiseva. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- hausen (Saksa) Puhelin: +800 4002 4002 · Sähköposti: customerser- vice.FI@scheppach.com · Internet: https://www.schep- pach.com...
  • Seite 228 14 Afhjælpning af fejl..........237 • Forkert behandling 15 Garantivilkår – Scheppach 20V IXES-serie ..237 • Tilsidesættelse af brugsanvisningen 16 EU-overensstemmelseserklæring ...... 239 • Reparation foretaget af tredjepart og/eller af ikke-auto- 17 Eksplosionstegning ..........
  • Seite 229 Brug af forlængerledning, der er Signalord til angivelse af en potentielt farlig egnet til udendørs brug, reducerer risikoen for at få situation, som, hvis den ikke undgås, kan elektrisk stød. medføre mindre eller moderat personskade. www.scheppach.com DK | 229...
  • Seite 230 Beskadigede batterier må aldrig serviceres. Al ved- denne vejledning. Elværktøjer er farlige i hænderne ligeholdelse af batterier må kun udføres af producen- på uerfarne personer. ten eller på autoriserede servicecentre. 230 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 231 ADVARSEL Støj kan have alvorlig indvirkning på helbredet. Hvis maskinstøjen overstiger 85 dB, skal du bære passende høreværn til dig selv og personer i nærheden. Støj- og vibrationsværdierne er bestemt i henhold til EN 62841-1. www.scheppach.com DK | 231...
  • Seite 232 Hvis der kan monteres støvudsugnings- og op- samlingsudstyr, skal sådant tilsluttes og anven- des korrekt. Brug af støvudsugning kan mindske fa- rer pga. støv. 232 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 233 Når batteriet ikke er i brug, skal det holdes væk fra papirclips, mønter, nøgler, søm, skruer eller andre små metalgenstande, der kan forårsage kortslut- ning mellem kontakterne. Kortslutning mellem batte- rikontakterne kan resultere i forbrænding eller brand. www.scheppach.com DK | 233...
  • Seite 234 (15/16/17/18/19) et vist radialt slør. • Gør dig fortrolig med produktet ved at læse brugsan- visningen, før arbejdet påbegyndes. • Tilbehør samt slid- og reservedele må kun være origi- nale dele. Reservedele fås hos faghandlen. 234 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 235 Indstilling af omdrejningstal (fig. 1) 9.1.1 Justering af mejselposition Bemærk: Bemærk: Hastigheden kan reguleres trinløst ved hjælp af tænd/ sluk-kontakten. Jo længere du trykker på tænd/sluk-knap- * = medfølger ikke! pen, jo højere hastighed. 1. Stil driftsfunktionsvælgeren (6) på symbolet www.scheppach.com DK | 235...
  • Seite 236 1. Hold beskyttelsesskærme, luftslidser og motorhus fri for støv og snavs. Tør produktet af med en ren klud, eller blæs den over med trykluft ved lavt tryk. Vi anbe- faler, at produktet altid rengøres umiddelbart efter brug. 236 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 237 Kontakten til drejeretning er i midterstilling. Trykkontakten til drejeretning mod venstre eller højre. Vær opmærksom på, at vores produkter ikke er kon- 15 Garantivilkår – Scheppach 20V strueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller IXES-serie professionel brug. En garantisag kan derfor ikke kom- me på...
  • Seite 238 (genopladelige) batterier, opladere og til- modifikationer. behør. Du kan benytte dig af denne garantiudvidelse – Mindre afvigelser fra den ønskede beskaffenhed, ved at registrere dit Scheppach-produkt herfra online som er irrelevante for produktets værdi og anven- på https://Garantie.scheppach.com senest 30 dage fra delighed.
  • Seite 239 16 EU-overensstemmelseserklæring Original overensstemmelseserklæring Producent: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen, Tyskland Vi erklærer under eget ansvar, at det her beskrevne pro- dukt overholder de gældende direktiver og standarder. Mærke: SCHEPPACH Art.-betegnelse: AKKU-BOREHAMMER BC-RHD230-X Varenr. 5909241900 EU-direktiver: 2014/30/EU, 2006/42/EF, 2011/65/EU* * Genstanden, der beskrives ovenfor i erklæringen, opfyl-...
  • Seite 240 13 Kassering og gjenvinning ........249 Günzburger Straße 69 14 Feilhjelp.............. 249 D-89335 Ichenhausen 15 Garantibetingelser – Scheppach 20V IXES se- Kjære kunde rie ............... 249 Vi ønsker deg mye glede og lykke til ved arbeider med ditt 16 EU-samsvarserklæring........251 nye produkt.
  • Seite 241 Skadde eller sammenviklede tilkoblingsledninger Signalord for å indikere en mulig farlig situa- øker risikoen for elektrisk støt. sjon som, hvis den ikke unngås, kan føre til død eller alvorlig personskade. www.scheppach.com NO | 241...
  • Seite 242 Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller fjern °C kan føre til eksplosjon. det avtakbare batteriet, før du foretar innstillinger på apparatet, skifter deler til bruksverktøyet som brukes eller legger bort el-verktøyet. Denne for- holdsregelen hindrer utilsiktet start av el-verktøyet. 242 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 243 For å Støy- og vibrasjonsverdier ble beregnet tilsvarende EN redusere faren for alvorlige eller dødelige farer anbefa- 62841-1. ler vi at personer med medisinske implantater forhører seg med legen sin eller produsenten av implantatet før elektroverktøyet betjenes. www.scheppach.com NO | 243...
  • Seite 244 Hvis det er mulig å montere støvavtrekks- og -oppsamlingsinnretninger, må de tilkobles og bru- kes på riktig måte. Bruk av et støvavtrekk kan redu- sere støvrelaterte farer. 244 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 245 • Bruk produktet slik det anbefales i denne brukervei- sonskader og brannfare. ledningen. På denne måten oppnår du at produktet gir optimal ytelse. • Dessuten kan det, på tross av alle forholdsregler som treffes, finnes muligheter for ikke-åpenbare restfarer. www.scheppach.com NO | 245...
  • Seite 246 Bruksverktøyet (15/ 16/ 17/ 18/ 19) har litt radiell kla- • Gjør deg kjent med produktet ved hjelp av brukervei- ring på grunn av systemet. ledningen før du tar det i bruk. 246 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 247 Når trykket på av-/på-bryteren (8) øker, øker tur- * = ikke inkludert i leveringsomfanget! tallet. 1. Sett driftsvalgbryteren (6) på symbolet Merknad: 2. Drei bruksverktøyet* i verktøyholderen SDS-Plus (1) i Den integrerte motorbremsen sørger for rask stillstand. den nødvendige posisjonen. www.scheppach.com NO | 247...
  • Seite 248 Pass på at det ikke kan komme vann inn i produktet. 4. Tørk av smuss på linsen med en tørr klut. Vær forsik- tig så du ikke riper opp LED-lampen, ellers reduseres lysstyrken. 248 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 249 Dreieretningsbryteren er i midtstilling. Trykk dreieretningsbryteren til venstre eller høyre. En garantisak oppstår derfor ikke dersom produktet 15 Garantibetingelser – Scheppach ble brukt i kommersiell, håndverks- eller industrivirk- 20V IXES serie somhet innenfor garantiperioden eller var utsatt for til- svarende belastning.
  • Seite 250 10 år. Batterier / opplad- bare batterier, ladeapparater og tilbehør er unntatt fra dette. Du kan dra nytte av denne garantiforlengelsen ved å registrere ditt Scheppach-produkt fra dette om- rådet online på https://garantie.scheppach.com senest 30 dager fra kjøpsdatoen. Etter vellykket online regis- trering mottar du en bekreftelse på...
  • Seite 251 Vi erklærer med eneansvar at produktet som er beskrevet her er i samsvar med gjeldende direktiver og standarder. Merke: SCHEPPACH Art.betegnelse: BATTERIDREVEN BOREHAMMER BC-RHD230-X Art.nr. 5909241900 EU-direktiver: 2014/30/EU, 2006/42/EF, 2011/65/EU* * Gjenstand for erklæringen beskrevet ovenfor oppfyller forskriftene til direktiv 2011/65/EU fra Europa-Parlamentet og Rådet av 8.
  • Seite 252 ропейски ди- рективи. 13 Изхвърляне и рециклиране ......263 14 Отстраняване на неизправности..... 263 Увод 15 Гаранционни условия – серия Scheppach 20V IXES............263 Производител: 16 ЕС Декларация за съответствие..... 265 Scheppach GmbH 17 Изображение в разглобен вид ......266 Günzburger Straße 69...
  • Seite 253 1) Безопасност на работното място на производителя, както и посочените размери в Тех- ническите данни, трябва да бъдат спазвани. a) Поддържайте работното си място чисто и добре осветено. Безпорядъкът или неосветените работни места могат да доведат до злополуки. www.scheppach.com BG | 253...
  • Seite 254 според вида и употребата на електрическия ин- бъде използван от лица, които не са запознати струмент, намалява риска от наранявания. с него или не са прочели тези инструкции. Електрическите инструменти са опасни, ако се из- ползват от неопитни лица. 254 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 255 ност може да доведе до раздразнения или изгаря- Остатъчни рискове ния на кожата. Продуктът е конструиран съгласно нивото на раз- витие на техниката и признатите правила на техни- ка на безопасност. Въпреки това, при работа могат да възникнат отделни остатъчни рискове. www.scheppach.com BG | 255...
  • Seite 256 струкциите за зареждане и правилна упо- треба, дадени в ръководството за експло- атация на Вашите акумулатор и зарядно устройство от серията 20V IXES. Подробно описание на процеса на зареждане и до- пълнителна информация можете да наме- рите в това отделно ръководство. 256 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 257 гурете си стабилен стоеж и постоянно пазете адаптерни щепсели заедно със заземени елек- равновесие. Така можете да контролирате елек- трически инструменти. Непроменен щепсел и трическия инструмент по-добре при неочаквани подходящи контакти намаляват риска от токов ситуации. удар. www.scheppach.com BG | 257...
  • Seite 258 никога не зареждайте акумулаторната батерия или акумулаторния инструмент извън темпера- турния диапазон, посочен в ръководството за експлоатация. Неправилното зареждане или за- реждането извън одобрения температурен диапа- зон може да унищожи акумулаторната батерия и да увеличи риска от пожар. 258 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 259 плант, преди електрическият инструмент да бъде продукта, за възникналите щети. По-късни рекла- използван. мации не се признават. • По възможност запазете опаковката до изтичане на гаранционния срок. • Преди употреба се запознайте с продукта посред- ством ръководството за употреба. www.scheppach.com BG | 259...
  • Seite 260 рите могат да се зареждат само със зарядни устрой- ства от тази серия. При това съблюдавайте указани- ВНИМАНИЕ ята на производителя. Повредената противопрахова капачка трябва да се смени незабавно. Препоръчително е това да се из- върши в сервизен център. 260 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 261 – Десен ход: Натиснете превключвателя за по- спиране. соката на въртене надясно. – Ляв ход: Натиснете превключвателя за посо- ката на въртене наляво. 3. Блокировка срещу включване: Поставете прев- ключвателя за посока на въртене в средно поло- жение. www.scheppach.com BG | 261...
  • Seite 262 Оставете продукта да изстине. 12.1 Поръчване на резервни части – Отстранете работния инструмент. При поръчване на резервни части трябва да се посо- чат следните данни: • Обозначение на модела • Артикулен номер • Данни на типовата табелка 262 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 263 наляво или надясно. За предявяване на гаранционни претенции важи 15 Гаранционни условия – серия следното: Scheppach 20V IXES 1. Тези гаранционни условия регулират нашите до- Дата на изменение 11.07.2023 г. пълнителни гаранционни услуги на производителя за купувачи (частни крайни потребители) на нови...
  • Seite 264 рядните устройства и допълнителните принадлеж- ности. Можете да се възползвате от това удължа- ване на гаранцията, като регистрирате вашия про- дукт Scheppach от тази гама онлайн на адрес https://Garantie.scheppach.com не по-късно от 30 дни от датата на закупуване. След успешна он- лайн...
  • Seite 265 нашата начална страница (www.scheppach.com). При преводите немската вер- сия винаги е с предимство. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Германия) Телефон: +800 4002 4002 · Имейл: customerservice.BG@scheppach.com · Интернет: https://www.scheppach.com Запазваме си правото на промени на настоящите га- ранционни...
  • Seite 266 266 | www.scheppach.com...
  • Seite 267 Notizen www.scheppach.com...
  • Seite 268 SCHEPPACH GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Stand der Informationen · Status of the information · Version des informations · Versione delle informazioni · Stand van de informatie · Información disponible · Versão das informações · Stav informací · Stav informácií · Az információk kelte · Stan informacji · Verzija informacija ·...

Diese Anleitung auch für:

5909241900