Herunterladen Diese Seite drucken

Wilo Flumen OPTI-TR 28-1 Einbau- Und Betriebsanleitung Seite 1123

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Flumen OPTI-TR 28-1:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
9
Mantenimiento
9.1
Cualificación del personal
9.2
Obligaciones del operador
9.3
Material de servicio
9.3.1
Tipos de aceite
9.3.2
Grasa lubricante
Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 28-1, 30-1, 40-1 Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40
Mantenimiento
PELIGRO
Peligro por fluidos perjudiciales para la salud.
Si se utiliza el agitador en fluidos perjudiciales para la salud, existe riesgo de lesiones
mortales.
• Descontamine el agitador tras el desmontaje y antes de realizar cualquier traba-
jo posterior.
• Tenga en cuenta las indicaciones del reglamento interno. El operador debe ase-
gurarse de que el personal ha recibido y leído el reglamento interno.
AVISO
Utilice solamente un equipo de elevación en perfecto estado técnico.
Utilice solamente un equipo de elevación en perfecto estado técnico para elevar y
descender el agitador. Asegure que el agitador no se queda enganchado durante la
elevación y el descenso. No se debe sobrepasar la capacidad de carga máxima per-
mitida del equipo de elevación. Compruebe el equipo de elevación funcione correc-
tamente antes de su utilización.
▪ Realice los trabajos de mantenimiento siempre en un lugar limpio con una aeración e
iluminación buenas. Coloque el agitador sobre una base firme y asegúrelo contra caídas/
deslizamientos. ¡AVISO! No coloque el agitador sobre la hélice.
▪ Solo puede llevar a cabo los trabajos de mantenimiento descritos en estas instrucciones
de instalación y funcionamiento.
▪ Durante los trabajos de mantenimiento se debe llevar el siguiente equipo de protección:
– Gafas protectoras
– Calzado de seguridad
– Guantes de seguridad
▪ Trabajos eléctricos: un electricista especializado debe realizar los trabajos eléctricos.
▪ Trabajos de mantenimiento: el personal especializado debe estar familiarizado con el
manejo de los materiales de servicio usados y su eliminación. Además, el personal espe-
cializado debe tener conocimientos básicos sobre la construcción de máquinas.
▪ Facilitar el equipo de protección necesario y asegurarse de que el personal lo utiliza.
▪ El material de servicio se debe recoger en depósitos apropiados y desecharse según la
normativa.
▪ Desechar el equipo de protección utilizado según la normativa.
▪ Usar solo piezas originales del fabricante. El uso de piezas no originales exime al fabri-
cante de toda responsabilidad.
▪ Los escapes de fluidos y de material de servicio se deben registrar de inmediato y elimi-
nar según las directivas locales vigentes.
▪ Disponer las herramientas necesarias a su disposición.
▪ Están prohibidos los fuegos o llamas abiertas, o incluso fumar, si se están utilizando di-
solventes y detergentes muy inflamables.
La cámara de separación está llena, de fábrica, de un aceite blanco médico. Para un
cambio de aceite, se recomiendan los siguientes tipos de aceite:
▪ Aral Autin PL*
▪ Shell ONDINA 919
▪ Esso MARCOL 52* u 82*
▪ BP WHITEMORE WOM 14*
▪ Texaco Pharmaceutical 30* o 40*
Todos los tipos de aceite marcados con un «*» están autorizados para alimentos de
conformidad con «USDA-H1».
Deben utilizarse las siguientes grasas lubricantes:
▪ Esso Unirex N3
▪ Tripol Molub-Alloy-Food Proof 823 FM (con homologación «USDA-H1»)
es
1123

Werbung

loading