Herunterladen Diese Seite drucken

Wilo Flumen OPTI-TR 28-1 Einbau- Und Betriebsanleitung Seite 1099

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Flumen OPTI-TR 28-1:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
2.10
Material de servicio
2.11
Obligaciones del operador
3
Utilización
3.1
Uso previsto
3.2
Aplicación no prevista
4
Descripción del producto
4.1
Diseño
Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 28-1, 30-1, 40-1 Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40
Utilización
Cambio del material de servicio
Si el motor presenta un defecto, en la cámara de obturación se puede generar una pre-
sión de varios bares. Esta presión se escapa al abrir el tapón roscado. Los tapones ros-
cados que se hayan dejado sueltos por un descuido pueden salir disparados a gran velo-
cidad. Para evitar lesiones, tenga en cuenta las siguientes instrucciones:
▪ Respete el orden establecido de los pasos de trabajo.
▪ Retire los tapones roscados despacio y nunca del todo. En cuanto se escapa la presión
(silbido o pitido audible del aire), no se debe seguir girando.
¡ADVERTENCIA! Si se escapa la presión, también se puede salpicar el material de ser-
vicio. Se pueden producir escaldaduras. Para evitar lesiones deje enfriar el motor a
temperatura ambiente antes de realizar cualquier trabajo.
▪ Espere hasta que la presión haya escapado completamente para sacar completamente
el tapón roscado.
El alojamiento de la junta está lleno de aceite blanco. Sustituya el material de servicio
durante los trabajos de mantenimiento periódicos y elimínelo según las directivas loca-
les.
▪ Facilite al personal las instrucciones de instalación y funcionamiento en su idioma.
▪ Asegure la formación necesaria del personal para los trabajos indicados.
▪ Facilite el equipo de protección necesario y asegúrese de que el personal lo utiliza.
▪ Las placas de identificación y seguridad colocadas en el producto siempre deben man-
tenerse legibles.
▪ Forme al personal sobre el funcionamiento de la instalación.
▪ Elimine los peligros debidos a la energía eléctrica.
▪ Señale y asegure la zona de trabajo.
▪ Para un desarrollo seguro del trabajo, defina la distribución de trabajo del personal.
▪ Si el producto opera en el funcionamiento normal, realice una medición de la presión
acústica. Si la presión acústica supera los 85 dB(A), utilice protección auditiva y registre
la indicación en el reglamento interno.
Los agitadores son aptos para el funcionamiento intermitente y el funcionamiento con-
tinuo en aguas sucias y residuales (con y sin residuos fecales), así como lodos:
▪ Para la generación de flujo
▪ Para la suspensión de sustancias sólidas
▪ Para la homogeneización
El cumplimiento de estas instrucciones también forma parte del uso previsto. Toda apli-
cación que no figure en las instrucciones se considerará como no prevista.
Los agitadores no se deben utilizar en:
▪ Agua potable
▪ Líquidos no newtonianos
▪ Fluidos bastante contaminados con componentes duros como piedras, madera, meta-
les, arena, etc.
▪ Fluidos líquidos fácilmente inflamables y combustibles
El agitador de motor sumergible consta de los siguientes componentes:
es
1099

Werbung

loading