Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
Printed Matter No.9834 5539 00
Publication Date 2023-10-26
Valid from Serial No. D5700001
LTV69 R370-HAD (190-370 Nm)
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main-
taining, changing accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before performing any such
task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
LTV69R370-HAD
8431083165
WARNING
Angle nutrunner
Safety Information

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Atlas Copco LTV69R370-HAD

  • Seite 1 LTV69R370-HAD Printed Matter No.9834 5539 00 Angle nutrunner Publication Date 2023-10-26 Valid from Serial No. D5700001 Safety Information LTV69 R370-HAD (190-370 Nm) 8431083165 WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main- taining, changing accessories on, or working near this tool MUST read and understand these instructions before performing any such task.
  • Seite 2 Informaţii privind siguranţa ..................75 Güvenlik bilgileri ..................... 79 Информация за безопасност.................. 83 Sigurnosne informacije .................... 87 Ohutus informatsioon....................91 Saugos informacija....................95 Drošības informācija ....................99 安全信息........................ 102 安全情報........................ 105 안전 정보....................... 109 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5539 00...
  • Seite 3 RoHS Direc- tive (2011/65/EU). Lead metal will not leak or mutate from the product during normal use and the concentration of lead © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5539 00...
  • Seite 4 Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire, property damage and/or serious in- • Be aware of the reaction force. jury. Save all warnings and instructions for future refer- ence. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5539 00...
  • Seite 5 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5539 00...
  • Seite 6 Be aware of excess hose left on the walking or work sur- Information concerning our Products, Accessories, Spare face. Parts and Published Matters can be found on the Atlas Copco • Avoid inhaling dust or fumes or handling debris from the website.
  • Seite 7 Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 Stockholm Swe- tion d'information s'applique également aux produits con- tenant des substances dites extrêmement préoccupantes (la « Stockholm, 1 September 2023 Håkan Andersson, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5539 00...
  • Seite 8 Dangers liés à l'alimentation en air et aux branchements filetées dans le bois, le métal ou le plastique. Utilisation en in- térieur uniquement. • L'air sous pression peut provoquer de graves blessures. Aucune autre utilisation n’est autorisée. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5539 00...
  • Seite 9 à recommandées par l’employeur ou par la réglementation chocs en bon état. en matière d’hygiène et de sécurité au travail. • S'assurer que la pièce à travailler est solidement fixée. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5539 00...
  • Seite 10 Cet outil n’est pas isolé en cas de https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw contact avec une source d’alimentation électrique. • L'utilisation de cet outil n'est pas recommandée dans les atmosphères potentiellement explosibles. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5539 00...
  • Seite 11 Wir empfehlen ein Programm zur Gesundheitsüberwachung, • Mindestens einmal pro Schicht oder in einem anderen durch welches frühe Symptome erkannt werden können, geeigneten Intervall erfolgen. welche auf die Vibrationsexposition zurückgeführt werden © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5539 00...
  • Seite 12 Verwendung auf. Allgemeine Betriebssicherheit WARNUNG Alle örtlichen Vorschriften, die Installa- tion, Bedienung und Wartung betreffen, müssen im- • Tragen Sie aufgrund des Verfang- und Aufwickel- mer beachtet werden. risikos keine Handschuhe. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5539 00...
  • Seite 13 Winkelschraubern zur Aufnahme von Reaktionsmo- menten von über 60 Nm (44 lbf.ft) zu verwenden. • Antrieb, Steckschlüssel oder Antriebsverlängerungen niemals halten. • Finger können in Werkzeugen mit offenem Schlüsselrad zerquetscht werden. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5539 00...
  • Seite 14 Schmutz vom Arbeitsprozess, die Krankheiten verur- sachen können (z. B. Krebs, Geburtsfehler, Asthma und/ oder Dermatitis). Verwenden bei der Arbeit mit Materi- alien, die Schwebstaub erzeugen, eine Staubabsauganlage und Atemschutz. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5539 00...
  • Seite 15 Ejemplos de este tipo de cir- trabajo podrían alcanzar cifras superiores. Los valores reales cunstancias son, aunque sin limitarse a ellos: de exposición y de riesgo de daños para cada individuo de- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5539 00...
  • Seite 16 Estado de California como causante de cáncer y de malformaciones congénitas u otros daños reproductivos. Para más información visite https://www.p65warnings.ca.gov/ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5539 00...
  • Seite 17 / 90 psi o según se especifique en la placa de identifi- para reducir el efecto del par de reacción repentino du- cación de la herramienta. rante el apriete final o aflojamiento inicial. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5539 00...
  • Seite 18 Puede encontrar información relacionada con nuestros pro- mangueras que se encuentren en el suelo o en la superfi- ductos, accesorios, piezas de repuesto y material impreso en cie de trabajo. el sitio web Atlas Copco. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5539 00...
  • Seite 19 A inspeção deve: Obtenga más información sobre las características de seguri- dad de los aprietatuercas Atlas Copco y sobre las medidas que • Garantir que as condições da junta não tenham sido alter- debe tomar el operario para disfrutar de un uso seguro. Pulse adas por situações de influência.
  • Seite 20 à aplicação da junta aparafusada rela- aplicável. Também deve-se levar em conta os requisitos lo- cionada. cais relacionados ao descarte de chumbo no final da vida útil do produto. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5539 00...
  • Seite 21 à da rotação do eixo, de forma a poder • Sempre que usar acoplamentos de giro universal, instale controlar a força de torção súbita durante o aperto final e contrapinos. o desaperto inicial. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5539 00...
  • Seite 22 Visite: www.atlascopco.com. • Evite inalar poeira ou fumaça, ou manusear detritos do processo de trabalho que podem causar problemas de saúde (por exemplo, câncer, defeitos de nascença, asma e/ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5539 00...
  • Seite 23 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE Saiba mais sobre os recursos de segurança nas torqueadeiras elétricas Atlas Copco e as medidas a serem tomadas pelo op- Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 STOCK- erador para obter uma operação segura. Clique no link ou es- HOLM SWEDEN, dichiara sotto la propria esclusiva respons- caneie o código QR abaixo para assistir ao vídeo:...
  • Seite 24 Califor- nia come causa di tumori e difetti congeniti o altri prob- lemi riproduttivi. Per maggiori informazioni consultare https://www.p65warnings.ca.gov/ Sicurezza NON SMALTIRE: DA CONSEGNARE ALL'UTENTE © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5539 00...
  • Seite 25 • Non superare il limite massimo di 6,3 bar (90 psig) di berino, per ridurre l’effetto di un’improvvisa coppia di pressione dell'aria o il valore indicato sulla targhetta reazione durante il serraggio finale e l’allentamento in- dell'utensile. iziale. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5539 00...
  • Seite 26 • Scivolamenti, inciampi e cadute sono un'importante causa di infortuni gravi o mortali. Prestare attenzione alla pre- Il sito web Atlas Copco offre informazioni su prodotti, acces- senza di tratti di tubo flessibile sulla superficie di calpes- sori, parti di ricambio e pubblicazioni.
  • Seite 27 Ulteriori informazioni sulle funzioni di sicurezza degli avvi- tadadi Atlas Copco e sulle precauzioni da adottare per un fun- zionamento sicuro. Fare clic sul link o eseguire la scansione EU CONFORMITEITSVERKLARING del codice QR sottostante per visualizzare un video: Wij, Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw...
  • Seite 28 Dit is een stof waarvan de Californische over- schap dat trillingen voortbrengt en de snelkoppeling te plaat- heid weet dat deze kanker, aangeboren afwijkingen en sen. vruchtbaarheidsproblemen veroorzaakt. Ga voor meer in- formatie naar https://www.p65warnings.ca.gov/ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5539 00...
  • Seite 29 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5539 00...
  • Seite 30 • Uitglijden, struikelen en vallen zijn belangrijke oorzaken Copco. van ernstig lichamelijk letsel of de dood. Let goed op Ga naar: www.atlascopco.com. buizen die op het loop- of werkoppervlak liggen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5539 00...
  • Seite 31 Eksempler på så- net og arbejdspladsudformningen, og af brugerens eksponer- danne hændelser omfatter, men er ikke begrænset til: ingstid og fysiske tilstand. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5539 00...
  • Seite 32 Generel betjeningssikkerhed Gem alle advarsler og instruktioner til fremtidig • På grund af fare for sammenfiltring må der ikke brug. bæres handsker. • Vær opmærksom på reaktionskraften. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5539 00...
  • Seite 33 Løsnede dele kan opføre sig som pro- gældende arbejdsmiljøbestemmelser. jektiler. Samlinger, der skal strammes med et særligt mo- ment, skal kontrolleres ved hjælp af en momentmåler. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5539 00...
  • Seite 34 • Dette værktøj anbefales ikke til brug i potentielt eksplo- opnå sikker drift. Klik på linket eller scan QR-koden herunder sive atmosfærer. for at se videoen: https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5539 00...
  • Seite 35 (med type- og serienummer, se forsiden) er i samsvar kjemikalier (REACH) definerer, blant annet, krav relatert til med de følgende direktiv(er): kommunikasjon i leveransekjeden. Informasjonskravet 2006/42/EC © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5539 00...
  • Seite 36 Annen bruk er ikke tillatt. stenges av, trykk i slangen skal elimineres og verktøyet skal koples fra lufttilførselen. • Rett aldri trykkluftstrålen mot deg selv eller andre. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5539 00...
  • Seite 37 • Ikke bruk skrutrekkerbits, piper eller forlengelser som er • Pass på at verktøyet fungerer riktig etter justering av utslitte eller som ikke passer. clutchen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5539 00...
  • Seite 38 Näiden tilanteiden esimerkit Du finner informasjon vedrørende produkter, tilbehør, re- sisältävät seuraavat, niitä kuitenkaan rajoittamatta: servedeler og publiserte saker på Atlas Copco-nettstedet. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5539 00...
  • Seite 39 Ilmoitetut arvot eivät ole riittäviä riskianalyysien tekemiseen, ja yksittäisistä työpisteistä mitatut arvot saattavat olla tässä il- moitettuja arvoja korkeampia. Hetkelliset altistusarvot ja yk- sittäisen käyttäjän vahingoittumisriski ovat ainutkertaisia ja © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5539 00...
  • Seite 40 • Käsineet voivat takertua pyöriviin koneenosiin aiheuttaen sormien murtumisen tai katkeamisen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5539 00...
  • Seite 41 Altistumisen riski näille kemikaaleille riippuu siitä, irtikierrettäessä. kuinka usein teet tämänkaltaista työtä. Voit vähentää al- tistumista näille kemikaaleille seuraavasti: työskentele © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5539 00...
  • Seite 42 • μεταβολή στην εργονομία, τη διεργασία, τις διαδικασίες edustajaasi. ή τις πρακτικές ποιότητας της γραμμής • αλλαγή χειριστή • οποιαδήποτε άλλη μεταβολή που επηρεάζει το αποτέλεσμα της διαδικασίας σύσφιξης Ο έλεγχος πρέπει: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5539 00...
  • Seite 43 επισκεφθείτε την ιστοσελίδα Εμείς, η Atlas Copco Industrial Technique AB, δεν https://www.p65warnings.ca.gov/ αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για τις συνέπειες που μπορεί να προκύψουν από τη χρήση των δηλωμένων τιμών, αντί για © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5539 00...
  • Seite 44 συστροφής, θα πρέπει να εγκαθιστάτε πείρους Συνιστάται να εισάγετε εύκαμπτο σωλήνα για τον πεπιεσμένο ασφαλείας. αέρα με ελάχιστο μήκος 300 mm (12") ανάμεσα σε ένα δονούμενο εργαλείο και το σύνδεσμο ταχείας δράσης. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5539 00...
  • Seite 45 αντισταθμίσετε τις φυσιολογικές ή τις ξαφνικές μυρμηκίαση ή άσπρισμα του χρώματος του δέρματος, μετακινήσεις - έχετε ελεύθερα και τα δύο σας χέρια. σταματήστε τη χρήση του εργαλείου, ενημερώστε τον εργοδότη σας και συμβουλευτείτε έναν ιατρό. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5539 00...
  • Seite 46 που πρέπει να λάβει ο χειριστής για ασφαλή λειτουργία. Κάντε κλικ στο σύνδεσμο ή σαρώστε τον κωδικό QR • Αυτό το εργαλείο δεν συνιστάται για χρήση σε δυνητικά παρακάτω για να δείτε το βίντεο: εκρηκτικές ατμόσφαιρες. https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5539 00...
  • Seite 47 • ändring i linjens ergonomi, process, kvalitetsförfaranden nens skick. eller praxis Vi på Atlas Copco Industrial Technique AB kan inte hållas ansvarsskyldiga för konsekvenserna av att använda de an- • byte av operatör givna värdena istället för värden som återspeglar den faktiska •...
  • Seite 48 • Använd inte denna produkt om den har skadats. Håll händer och fingrar borta från rörliga delar. ► • Om produktuppgifterna eller varningsskyltarna på pro- dukten inte är läsliga eller lossnar ska de bytas omedel- bart. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5539 00...
  • Seite 49 • Håll verktyget rätt:var redo att stå emot normala eller plötsliga rörelser - ha båda händerna redo. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5539 00...
  • Seite 50 результатов. В соответствии с применимыми стандартами Information om våra produkter, tillbehör, reservdelar och и/или предписаниями, настоящим мы требуем от вас publicerade ärenden hittar du på webbplatsen för Atlas Copco проверки установленного момента и направления © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5539 00...
  • Seite 51 известность, что некоторые механические компоненты • Суммарное значение вибрации <2.5 м/с продукта могут содержать металлический свинец. Это погрешность , в соответствии со стандартом соответствует действующему законодательству в ISO28927-2. отношении ограничения использования веществ и © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5539 00...
  • Seite 52 наматывания. стала неразборчивой или отклеилась, без • Следует представлять себе величину силы реакции. промедления замените ее. • Данное устройство должно устанавливаться, эксплуатироваться и обслуживаться только квалифицированным персоналом в промышленных условиях. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5539 00...
  • Seite 53 покрытием или металлическим армированием. гайковертов — реактивные штанги. В любом случае рекомендуется использовать средства для • Не надевайте широкие перчатки, а также перчатки с поглощения реактивного момента свыше 4 Нм разрезанными или изношенными пальцами. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5539 00...
  • Seite 54 соответствии с данным руководством; 447-2273. При возникновении затруднений с • Не используйте изношенные или неподходящие получением стандартов ANSI свяжитесь с биты, головки или удлинители. организацией ANSI через веб-сайт http:// www.ansi.org/ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5539 00...
  • Seite 55 ISO 11148-6 Władze mogą zażądać istotnych informacji technicznych od: Aleksandra Duric, Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 Stockholm Swe- Stockholm, 1 September 2023 Håkan Andersson, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5539 00...
  • Seite 56 (REACH) definiuje warunkach przemysłowych. między innymi wymagania dotyczące komunikacji w łańcuchu dostaw. Wymóg informacyjny ma zastosowanie do © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5539 00...
  • Seite 57 łatwością pochwycić gu- mowane lub wzmocnione metalem rękawice. • Nie wolno nosić zbyt luźnych rękawic lub rękawic z ot- worami na palce bądź postrzępionymi końcówkami na palce. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5539 00...
  • Seite 58 4 Nm (3 lbf.ft) w przypadku narzędzi z uchwytem prostym, o wartości powyżej 10 Nm (7,5 lbf.ft) w przypadku narzędzi z uch- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5539 00...
  • Seite 59 Nowe znaki i naklejki można zamówić, korzystając z listy części zamiennych. Maximálny pracovný tlak 7 bar (100 psig) Rýchlosť pri voľnobehu 480 r/min ( rpm) Hmotnosť 7.6 kg (16.6 lb) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5539 00...
  • Seite 60 Pre viac informácií prejdite na • Úroveň výkonu zvuku 91 dB(A), odchýlka 3 dB(A), v súlade s ISO15744. https://www.p65warnings.ca.gov/ • Celková hodnota vibrácií <2.5 m/s , odchýlka , v súlade s ISO28927-2. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5539 00...
  • Seite 61 • Keď sa používa univerzálna závitová spojka, vždy sa mu- sia nainštalovať poistné kolíky. • Neprekračujte maximálny tlak vzduchu 6,3 bar / 90 psi, ako je uvedené na štítku nástroja. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5539 00...
  • Seite 62 častice, používajte odsávanie prachu a vybave- odporúčame reakčné tyče. V každom prípade nie na ochranu dýchania. odporúčame použiť pomôcku na absorbovanie reakčného krútiaceho momentu nad 4 Nm (3 lbf.ft) pri zapuzdrených © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5539 00...
  • Seite 63 • změna připojení vzduchu nebo elektrických připojení; • Regulačné a bezpečnostné informácie • změna ergonomiky, procesu, procedur kontroly kvality • Technické údaje nebo postupů na lince; © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5539 00...
  • Seite 64 Uschovejte veškeré texty varování a pokynů i pro bu- nou expozici, při individuálním hodnocení rizik v konkrétní doucí potřebu. situaci na pracovišti, kterou nemůžeme nijak ovlivnit. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5539 00...
  • Seite 65 údržbě či Obecná bezpečnost při provozu při výměně příslušenství, nebo pokud jsou tyto činnosti • Z důvodu rizika namotání nepoužívejte rukavice. prováděny ve vaší blízkosti. • Dávejte pozor na reakční sílu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5539 00...
  • Seite 66 činností může operátor pociťovat mírnou bolest v • arsen a chrom z chemicky upravené pryže. oblasti rukou, paží, ramen, krku nebo i v jiných částech těla. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5539 00...
  • Seite 67 • Seznamy náhradních dílů • ergonómiai, feldolgozási, minőségi folyamatok vagy • Příslušenství gyakorlatok megváltozása • Rozměrové výkresy • a kezelő megváltoztatása Navštivte: https://servaid.atlascopco.com. • bármilyen más változás, amely befolyásolja a meghúzási folyamat eredményét © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5539 00...
  • Seite 68 - kéz-kar vibrációs (HAVS) szindrómát okozhat. A kéziszer- felszerelésekre, üzemeltetésre és karbantartásra számok által okozott rezgésekre vonatkozó EU útmutató a vonatkozó, a törvény szerint érvényben lévő helyi biz- tonsági szabályokat. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5539 00...
  • Seite 69 • Ügyeljen, hogy az eszköz környezetében mindenki visel- • Legyen tekintettel a torziós erőre. jen ütésálló szem- és arcvédőt. Ügyeljen rá, hogy a közel- ben tartózkodók mindnyájan viseljenek ütésálló szem- és arcvédőt! © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5539 00...
  • Seite 70 érdekében: dolgozzon jól szellőztetett környezetben egyensúlyban lévő testhelyzetet. A hosszabb munkák és használjon jóváhagyott biztonsági védőkészülékeket, közben változtasson testtartásán, mert így kevésbé fárad. mint például kifejezetten a mikroszkopikus részecskék szűrésére kidolgozott porvédő maszkok. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5539 00...
  • Seite 71 • Ismeretlen környezetben óvatosan mozogjon. Legyen tu- Termékbiztonsági videó csavarbehajtóhoz datában a munkavégzés során keletkező potenciális Tudjon meg többet az Atlas Copco csavarbehajtókról és a biz- veszélyeknek. Ez a szerszám nem rendelkezik elektromos tonságos működéshez szükséges elvégzendő műveletekről. áramforrásokkal történő érintkezéshez elektromos Kattintson a hivatkozásra vagy szkennelje be a videó...
  • Seite 72 • Če je izdelek poškodovan, ga ne uporabljajte. • Če postanejo oznake s podatki o izdelku ali opozorila na nevarnosti, ki so na izdelku, neberljivi ali odpadejo, jih morate takoj zamenjati. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5539 00...
  • Seite 73 Pred zagonom orodja preverite, ali se orodje vrti v ► • Upravljavci morajo biti fizično sposobni upravljati tovor, pravo smer. težo in moč orodja. Rok in prstov ne približujte premikajočim se delom. ► © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5539 00...
  • Seite 74 Nove znake in nalepke lahko naročite s pomočjo seznama Če je možno, uporabite suspenzijsko roko ali namestite rezervnih delov. stranski ročaj. • Za preprečitev nepotrebnega povečanja ravni hrupa in vi- bracij: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5539 00...
  • Seite 75 ( rpm) Greutate 7.6 kg (16.6 lb) Declaraţie cu privire la nivelul de zgomot şi de vibraţii • Nivelul presiunii sunetului 80 dB(A) , incertitudine 3 dB(A), conform cu ISO15744. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5539 00...
  • Seite 76 Să aveți în vedere cerințele reacţie asociată, corespunzătoare aplicaţiei respective de locale privind eliminarea plumbului la încheierea duratei de îmbinare cu şuruburi. exploatare a produsului. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5539 00...
  • Seite 77 şi să se producă o rotaţie neaşteptată ealtă. Pentru asamblarea corectă consultaţi instrucţiunile. a mânerului uneltei. • Dacă folosiți cuplaje universale cu răsucire, trebuie mon- tate știfturi de blocare. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5539 00...
  • Seite 78 • Utilizaţi şi întreţineţi unealta şi selectaţi, întreţineţi şi în- locuiţi accesoriile şi consumabilele, conform instrucţiu- nilor prezentate în acest manual; • Nu utilizaţi bituri, adaptoare sau prelungitoare de şurubel- niţă uzate sau care nu se potrivesc corespunzător. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5539 00...
  • Seite 79 • Ses gücü seviyesi 91 dB(A) , belirsizlik 3 dB(A); Ağırlık 7.6 kg ISO15744 standardına göre. (16.6 lb) • Titreşim toplam değeri <2.5 m/s , belirsizlik ; ISO28927-2 standardına göre. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5539 00...
  • Seite 80 Bu ürün Kaliforniya eyaleti tarafından kansere ve doğum kusurlarına veya diğer üreme rahatsızlıklarına neden olduğu bilinen kurşun dahil olmak üzere çeşitli kimyasal- lara maruz kalmanıza neden olabilir. Daha fazla bilgi için https://www.p65warnings.ca.gov/ adresini ziyaret edin https://www.p65warnings.ca.gov/ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5539 00...
  • Seite 81 / veya yırtılmalara ne- • Sınırlı alanlarda kullanmayın: özellikle vida çıkarma den olabilir. işlemi sırasında, ellerinizi alet ve iş parçası arasında sıkıştırmamaya dikkat edin. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5539 00...
  • Seite 82 • Boyutsal Çizimler lardır: Lütfen ziyaret edin: https://servaid.atlascopco.com. • Kurşun bazlı boyalardaki kurşun Daha fazla Teknik Bilgi için lütfen yerel Atlas Copco temsil- • Kristalimsi silis tuğla ile çimento ve diğer duvarcılık cinizle iletişim kurun. ürünleri • Arsenik ile kimyasal olarak işlenmiş kauçuktaki krom ©...
  • Seite 83 Този инструмент може да причини синдром на вибрации • Гаранция, че условията не са се променили поради ръка-рамо, ако употребата му не бъде направлявана външни фактори. адекватно. ЕС упътване за управление на вибрации ръка- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5539 00...
  • Seite 84 съединителя за бързо действие да се постави гъвкав възпроизводителната способност. За допълнителна маркуч за сгъстен въздух с минимална дължина от 300 информация посетете мм (12"). https://www.p65warnings.ca.gov/ Безопасност НЕ ИЗХВЪРЛЯЙТЕ – ПРЕДАЙТЕ НА ПОТРЕБИТЕЛЯ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5539 00...
  • Seite 85 двете ви ръце трябва да са свободни. • При използване на универсален винтов съединител е • Незабавно след регулирането на съединителя задължително монтирането на фиксиращи щифтове. проверете за правилна работа. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5539 00...
  • Seite 86 • Дръжте инструмента с лек, но сигурен захват, защото на следния Интернет адрес: https://www.ansi.org/ рискът от вибрация обикновено е по-силен, когато силата на захвата е по-голяма. Когато е възможно, използвайте рамо за окачване или поставете странична ръкохватка. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5539 00...
  • Seite 87 ISO 11148-6 Nadležna tijela mogu zahtijevati relevantne tehničke podatke Aleksandra Duric, Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 Stockholm Swe- Stockholm, 1 September 2023 Håkan Andersson, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5539 00...
  • Seite 88 Direktive RoHS dobrom stanju i ispravno pričvršćen. (2011/65/EU). Olovo iz proizvoda neće cureti ili mutirati ti- jekom normalne uporabe a koncentracija olova u gotovom © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5539 00...
  • Seite 89 U svakom slučaju preporučujemo da za reakcijski moment veći od 4 Nm (3 lbf.ft) u slučaju alata © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5539 00...
  • Seite 90 • Upute za ugradnju, rad i servisiranje • Neke prašine koje nastaju brušenjem brusnim papirom, rezanjem, brušenjem, bušenjem ili drugim proizvodnim • Popisi zamjenskih dijelova aktivnostima sadrže kemikalije koje su u državi Kali- • Pribor © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5539 00...
  • Seite 91 Saznajte više o sigurnosnim značajkama na zatezačima mat- EL-I VASTAVUSDEKLARATSIOON ica Atlas Copco i mjerama koje rukovatelj mora uvesti da omogući siguran rad. Kliknite na poveznicu ili skenirajte QR Meie, Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 kod dolje da pogledate video: STOCKHOLM SWEDEN, deklareerime oma täielikul vastu-...
  • Seite 92 Lubatud kasutamine • Ainult professionaalseks kasutamiseks. • Käesolevat toodet ega selle lisaseadmeid ei tohi muuta. • Ärge kasutage kahjustatud toodet. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5539 00...
  • Seite 93 • Ärge ignoreerige selliseid sümptomeid nagu püsiv või davad osakesed. korduv ebamugavustunne, valu, tuikamine, surin, tuimus, põletustunne või kangus. Lõpetage tööriista kasutamine, rääkige oma tööandjaga ja pidage nõu arstiga. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5539 00...
  • Seite 94 • Tegutsege tundmatus ümbruskonnas ettevaatlikult. Tundke oma töötegevusest tingitud potentsiaalseid ohte. Antud tööriist ei ole vooluallikatega kokkupuutumise puhuks isoleeritud. • Antud tööriista ei soovitata kasutada potentsiaalselt plah- vatusohtlikus õhustikus. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5539 00...
  • Seite 95 ES ATITIKTIES DEKLARACIJA Mes, Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 STOCKHOLM SWEDEN, vienašališkos atsakomybės pa- grindu pareiškiame, kad gaminys (pavadinimą, tipinį ir serijos © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5539 00...
  • Seite 96 • Draudžiama atlikti bet kokius šio gaminio ir jo priedų pakeitimus. • Nenaudokite šio gaminio, jei jis apgadintas. • Jei nebeįžiūrimi arba atplyšo lipdukai su gaminio įspėja- maisiais ženklais, juos iškart pakeiskite. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5539 00...
  • Seite 97 • Neignoruokite simptomų, pavyzdžiui, nuolatinio ar dalelės gali sužeisti akis ar apakinti. pasikartojančio nepatogumo, skausmo, smilkčiojimo, spengimo, tirpulio, deginimo jausmo ar sustingimo. Nus- tokite dirbti įrankiu, informuokite savo darbdavį ir kreip- kitės į gydytoją. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5539 00...
  • Seite 98 • Ypač būkite atsargūs nepažįstamoje aplinkoje. Išsi- aiškinkite potencialius pavojus, kuriuos sukelia darbas su https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw varikliu. Įrankis nėra izoliuotas nuo elektros šaltinių. • Šio įrankio nerekomenduojama vartoti potencialiai spro- gioje aplinkoje. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5539 00...
  • Seite 99 Ja šī iekārta ir paredzēta statiskiem pielietojumiem: Trokšņa emisijas vērtība ir paredzēta mašīnu ražotājiem. Trokšņa un vibrāciju emisijas dati par visu mašīnu jās- niedz mašīnas instrukciju rokasgrāmatā. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5539 00...
  • Seite 100 ► • Šo produktu drīkst uzstādīt, lietot un apkalpot tikai kvali- strumenta rotācijas virziens ir pareizs. ficēta persona rūpnieciskā montāžas vidē. Turiet rokas un pirkstus atstatus no kustīgām daļām. ► © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5539 00...
  • Seite 101 Ekspluatācijas riski • Lai izvairītos no nevajadzīga trokšņa un vibrāciju līmeņa • Pirms skrūvgrieža uzgaļa vai muciņas izmantošanas, pieauguma: sajūga regulēšanas vai instrumenta izjaukšanas atvienojiet gaisa padevi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5539 00...
  • Seite 102 Zīmēm un (100 psig) uzlīmēm vienmēr jābūt viegli salasāmām. Jaunas zīmes un 空载速度 480 r/min uzlīmes var pasūtīt, izmantojot rezerves daļu sarakstu. ( rpm) 重量 7.6 kg (16.6 lb) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5539 00...
  • Seite 103 • 仅供专业使用。 • 总振动值<2.5 m/s 、不确定性,符合ISO28927-2。 • 此产品及其附件不得以任何形式进行改造。 以上声明值是根据一定标准获得的实验室测量值,可以 • 如果此产品已损坏,则不得使用。 与使用其它工具按照相同标准所测得的声明值进行对 • 如果产品上的产品数据或危险警示牌不再清晰可读或 比。这些声明值不适合用于风险评估,在个别工作地点 已脱落,请立即更换。 测出的值可以会更高。每个用户所经历的实际接触值和 损害风险都各不相同,这取决于用户的工作方式,工 • 该产品必须只能由具有相关资质的人员在工业环境中 件、工作站设计以及接触时间和用户的身体状况。 安装、操作和维护。 我们(Atlas Copco Industrial Technique AB)郑重声 明:对于在不受我们控制的工作场所状况下进行的单独 风险评估,如使用声明值而非实际暴露值,则我们对后 果概不负责。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5539 00...
  • Seite 104 对于角度螺母扳手,建议使用反作用杆。在任何情况 • 在更换附件或者进行维修之前,若不使用工具,务必 下,我们建议应避免采取各种方式抵御反作用转矩以 始终关闭气源、释放管中气压并断开工具与气源的连 避免:手钻工具超过 4 Nm (3 lbf.ft);带握把手钻工具 接。 超过 10 Nm (7.5 lbf.ft);角度螺母扳手超过 60 Nm (44 • 任何时候不得将压缩空气对准自己或他人。 lbf.ft)。 • 开口的爪形螺帽扳手可能将手指碾碎。 • 甩动的软管可造成严重的伤害。请务必检查软管和管 件是否损坏或松动。 • 不要在受限空间中使用:不要把手放在工具和工件之 间,尤其是在进行松拧时,注意不要挤伤双手。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5539 00...
  • Seite 105 • 不建议在有爆炸性气体的环境中使用此工具。 有关便携式气动工具的其他安全信息: • CAGI 2528 - B186.1,便携式气动工具安全规 范,可从 https://global.ihs.com/ 的“全球工程文 技術データ 件”上或者致电 +1 800 447-2273 获取该文件。对 于获取 ANSI 标准有任何疑难,请访问 https:// 製品データ www.ansi.org/ 与 ANSI 联系。 最大作動圧力 7 bar (100 psig) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5539 00...
  • Seite 106 としています。これは現行の化学物質規制法に準拠し Aleksandra Duric, Product Compliance Manager, Atlas ており、RoHS指令(2011/65/EU)の合法的免除に基づ Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 Stockholm Swe- いています。通常の使用中に鉛金属が製品から漏れた り、変化することはありません。また、製品全体の中 の鉛金属の濃度は、該当する限界値をはるかに下回り Stockholm, 1 September 2023 ます。製品の寿命終了時における鉛の処理に関する地 Håkan Andersson, Managing Director 域の要件をご考慮ください。 発行者による署名 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5539 00...
  • Seite 107 い。 設置全般における安全上の注意 • ホースがムチのように跳ねると、大きなケガを引き • 電源ソケットが正しく固定されていることを確認し 起こす可能性があります。ホースや取付具の損傷や てください。必要に応じて、リテーニングピンまた 弛みを必ず点検してください。 はロックピンを交換してください。 • クイック・ディスコネクト・カプリングをツールに • 吊り下げ金具を使用するときには、良好な状態で正 使用しないでください。正しい設定方法については しく固定されていることを確認してください。 説明書をご覧下さい。 • ツールは付随するトルク反作用バーとだけ併用する • ユニバーサル・ツイスト・カプリングを使用する場 ことができます。この反作用バーは関連するネジ 合は、かならずロックピンを取り付けてください。 ジョイント用途に適合しています。 • 6.3 bar/90 psig またはツールの銘板に書かれている最 高空気圧を超えないようにしてください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5539 00...
  • Seite 108 • ツールを正しく保持してください。通常または突然 • 本取扱説明書にしたがってツールを操作、保守し、 の動きに対処するよう準備しておいてください。両 アクセサリーと消耗品を選択、保守、交換します。 手を使用できるようにしておいてください。 • 摩耗したり、正しく取り付けられていないスク • クラッチの調整後、直ちに正確に作動するか確認し リュードライバ ビット、ソケット、延長部は使用 てください。 しないでください。 • エアー圧が減圧された状態で、または磨耗した状態 作業場の危険性 で使用しないでください。クラッチが作動せず、 • 滑ること、つまずくこと、転倒が重大なケガや死亡 ツール ハンドルが突然回転することがあります。 事故の主な原因です。歩く所や作業場の床に置いた • 最後の締め付け、または初期緩めの時期に起こる突 ままの余分なホースに気をつけてください。 然のトルク反動を軽減するために、ツールのハンド ルを常に軸の回転と反対方向にしっかりと固定して ください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5539 00...
  • Seite 109 향을 미칠 수 있는 사건 이후 설치된 토크 및 회전 방향을 次をご覧ください:www.atlascopco.com. 점검할 것을 요구합니다. 그러한 사건에 대한 예는 나열 된 사항을 포함하며 그것에만 국한되지 않습니다: • 툴링 시스템의 초기 설치 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5539 00...
  • Seite 110 한이 없는 작업장 상황에서 개별적인 위험 평가로 실제 노출을 반영하는 값 대신 표시 값의 사용에 따른 결과에 용도 선언 대해 책임을 지지 않습니다. • 전문 용도로만 사용하십시오. • 이 제품과 그 부속품을 변형시켜서는 안 됩니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5539 00...
  • Seite 111 격 눈 및 안면 보호 장비를 착용합니다. • 작업 영역에 있는 모든 사람들이 내충격 눈 및 안면 보호 장비를 착용하도록 합니다. 작은 투사물이라도 눈을 상하게 하거나 실명을 초래할 수 있습니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5539 00...
  • Seite 112 은 기타 문제를 야기할 수 있습니다. 귀하의 고용주나 지 및 스티커는 언제나 읽기 쉬워야 합니다. 새로운 표지 직업 건강 및 안전 법규가 권장하는 청력 보호 도구를 및 스티커는 예비 부품 목록을 이용하여 주문할 수 있습 사용하십시오. 니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5539 00...
  • Seite 113 너트러너에 대한 제품 안전 비디오 Atlas Copco 너트러너의 안전 기능과 작업자가 안전한 작 동을 위해 해야 하는 조치에 대해서 알아보십시오. 링크 를 클릭하거나 아래에 있는 QR 코드를 스캔하여 비디오 를 시청하십시오. https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5539 00...
  • Seite 116 原始说明的翻译 使用説明書初出翻訳 원본 설명서의 번역문 © Copyright 2023, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. Atlas Copco Industrial This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers Technique AB and drawings.