Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
Printed Matter No.9834 6268 00
Publication Date 2023-10-10
Valid from Serial No. C5700001
LTV39-2 R140-13 (70-140 Nm)
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main-
taining, changing accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before performing any such
task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
LTV39-2 R140-13
8431063371
WARNING
Angle nutrunner
Safety Information

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Atlas Copco LTV39-2 R140-13

  • Seite 1 Printed Matter No.9834 6268 00 Angle nutrunner Publication Date 2023-10-10 Valid from Serial No. C5700001 Safety Information LTV39-2 R140-13 (70-140 Nm) 8431063371 WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main- taining, changing accessories on, or working near this tool MUST read and understand these instructions before performing any such task.
  • Seite 2 Informaţii privind siguranţa ..................72 Güvenlik bilgileri ..................... 76 Информация за безопасност.................. 80 Sigurnosne informacije .................... 84 Ohutus informatsioon....................88 Saugos informacija....................91 Drošības informācija ....................95 安全信息........................99 安全情報........................ 102 안전 정보....................... 105 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6268 00...
  • Seite 3 RoHS Direc- tive (2011/65/EU). Lead metal will not leak or mutate from the product during normal use and the concentration of lead © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6268 00...
  • Seite 4 Keep hands and fingers away from moving parts. ► Save all warnings and instructions for future refer- ence. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6268 00...
  • Seite 5 • Immediately after adjusting the clutch, check for correct • Slip/Trip/Fall is a major cause of serious injury or death. operation. Be aware of excess hose left on the walking or work sur- face. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6268 00...
  • Seite 6 Additional safety information regarding portable air Information concerning our Products, Accessories, Spare tools: Parts and Published Matters can be found on the Atlas Copco website. • CAGI 2528 - B186.1, SAFETY CODE FOR POR- TABLE AIR TOOLS, available from Global Engi- Please visit: www.atlascopco.com.
  • Seite 7 Les valeurs d'exposition réelles et le risque de nuisance pour un utilisateur individuel sont uniques et dépendent de la manière dont l'util- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6268 00...
  • Seite 8 • En raison du risque de happement, ne pas porter de des doigts coupés ou effilochés. gants. • Ne jamais tenir la broche d'entraînement, la douille ou la rallonge. • Faire attention à la force de réaction. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6268 00...
  • Seite 9 • Ne pas utiliser l'outil dans un espace restreint : attention age, meulage, perçage et autres travaux de construction au risque d'écrasement des mains entre l'outil et la pièce, contiennent des substances chimiques qui sont reconnues surtout au dévissage. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6268 00...
  • Seite 10 Drehrichtung nach einem Ereignis zu überprüfen, das sich • Accessoires auf die Verschraubung auswirken kann. Zu solchen Ereignis- • Plans cotés sen zählen unter anderem: Veuillez consulter : https://servaid.atlascopco.com. • Erstinstallation des Werkzeugsystems © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6268 00...
  • Seite 11 Verwendung in der Risikobewertung nicht aus, wobei Werte kann. Weitere Informationen finden Sie unter gemessen an den verschiedenen Arbeitsplätzen höher liegen können. Die tatsächlichen Expositionswerte und das https://www.p65warnings.ca.gov/ Gefährdungsrisiko, welchen die einzelne Bedienperson ausge- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6268 00...
  • Seite 12 Länge von mindestens 300 mm (12") einzusetzen. denen die Fingerteile Risse aufweisen oder ausgefranst sind. Allgemeine Betriebssicherheit • Antrieb, Steckschlüssel oder Antriebsverlängerungen niemals halten. • Tragen Sie aufgrund des Verfang- und Aufwickel- risikos keine Handschuhe. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6268 00...
  • Seite 13 Dermatitis). Verwenden bei der Arbeit mit Materi- menten von über 60 Nm (44 lbf.ft) zu verwenden. alien, die Schwebstaub erzeugen, eine Staubabsauganlage und Atemschutz. • Finger können in Werkzeugen mit offenem Schlüsselrad zerquetscht werden. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6268 00...
  • Seite 14 • Instalación inicial del sistema de mecanizado • Ersatzteillisten • Cambio del lote de piezas, perno, lote de tornillo, her- ramienta, software, configuración o entorno • Zubehör • Cambio de conexiones neumáticas o eléctricas • Maßzeichnungen © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6268 00...
  • Seite 15 CONSERVAR - ENTREGAR AL USUARIO posición y del estado físico del usuario. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6268 00...
  • Seite 16 • Utilice siempre protección facial y ocular resistente a im- pactos cuando esté en contacto o próximo al fun- cionamiento, reparación o mantenimiento de la her- ramienta o al cambio de accesorios de la misma. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6268 00...
  • Seite 17 El riesgo de exposición varía de acuerdo con la frecuen- del cuerpo. cia que usted realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos productos químicos: trabaje en una © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6268 00...
  • Seite 18 Obtenga más información sobre las características de seguri- • alteração na ergonomia da linha, processo, procedimentos dad de los aprietatuercas Atlas Copco y sobre las medidas que ou práticas de qualidade debe tomar el operario para disfrutar de un uso seguro. Pulse •...
  • Seite 19 Esta ferramenta pode causar síndrome de vibração na mão e no braço se seu uso não for administrado corretamente. Um guia da UE para gerenciar a vibração da mão e do braço pode © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6268 00...
  • Seite 20 • Certifique-se de que todas as outras pessoas no local este- jam usando proteção resistente a impactos para os olhos e o rosto. Mesmo pequenos projéteis podem atingir os ol- hos e causar cegueira. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6268 00...
  • Seite 21 Mudar a postura durante tarefas teção apropriados, como máscaras contra poeira que se- prolongadas pode ajudar a evitar desconforto e fadiga. jam especificamente indicadas para partículas mi- croscópicas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6268 00...
  • Seite 22 Saiba mais sobre os recursos de segurança nas torqueadeiras procedure o nelle pratiche di qualità elétricas Atlas Copco e as medidas a serem tomadas pelo op- • cambio operatore erador para obter uma operação segura. Clique no link ou es- caneie o código QR abaixo para assistir ao vídeo:...
  • Seite 23 • Questo utensile e i suoi accessori non devono mai essere esposizione alle vibrazioni, affinché sia possibile modificare modificati. le procedure di gestione e aiutare a prevenire disabilità signi- ficative. • Non utilizzare questo prodotto se è stato danneggiato. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6268 00...
  • Seite 24 • Gli operatori e gli addetti alla manutenzione devono es- • L'aria sotto pressione può causare gravi lesioni personali. sere fisicamente in grado di maneggiare la mole, il peso e la potenza erogata dall’utensile. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6268 00...
  • Seite 25 • Mantenere una presa leggera ma sicura dell'utensile, per- ché il rischio derivante dalle vibrazioni generalmente au- menta quando la forza di presa è maggiore. Se possibile, utilizzare un braccio di sospensione o montare un'impug- natura laterale. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6268 00...
  • Seite 26 • andere veranderingen die van invloed zijn op het resultaat Ulteriori informazioni sulle funzioni di sicurezza degli avvi- van het vastdraaiproces tadadi Atlas Copco e sulle precauzioni da adottare per un fun- zionamento sicuro. Fare clic sul link o eseguire la scansione Deze controle moet: del codice QR sottostante per visualizzare un video: •...
  • Seite 27 Alleen binnenshuis gebruik. zogenaamde zeer risicovolle stoffen bevatten (de ‘kandidaat- slijst’). Op 27 juni 2018 werd loodmetaal (CAS-nr. Gebruik van andere aard is verboden. 7439-92-1) toegevoegd aan de kandidaatslijst. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6268 00...
  • Seite 28 • Overschrijd de maximale luchtdruk van 6,3 bar / 90 psi, te verminderen. of de waarde op de naamplaat van het gereedschap niet. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6268 00...
  • Seite 29 • - Reglementaire en veiligheidsinformatie van ernstig lichamelijk letsel of de dood. Let goed op • Technische gegevens buizen die op het loop- of werkoppervlak liggen. • Installatie-, gebruiks- en onderhoudsinstructies © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6268 00...
  • Seite 30 Eksempler på så- ingstid og fysiske tilstand. danne hændelser omfatter, men er ikke begrænset til: • første montering af værktøjssystemet © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6268 00...
  • Seite 31 Gem alle advarsler og instruktioner til fremtidig Sørg for, at værktøjets rotationsretning er korrekt, før ► brug. værktøjet startes. Hold hænder og fingre væk fra bevægelige dele. ► © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6268 00...
  • Seite 32 • Undlad at bruge skruetrækkerbit, muffer eller forlæn- • Hold værktøjet korrekt:vær parat til at modvirke almin- gelser, der passer dårligt. delige eller pludselige bevægelser - brug begge hænder. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6268 00...
  • Seite 33 Skiltene og mærkaterne skal altid være nemme at Maksimalt arbeidstrykk 7 bar 100 psig læse. Nye skilte og mærkater kan bestilles på reservedelslis- Tomgang ≤180 o/min ( o/min) ten. Vekt 3 kg (6.6 lb) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6268 00...
  • Seite 34 For mer med ISO15744. informasjon besøkes • Lydeffektnivå 92 dB(A), usikkerhet 3 dB(A), i samsvar https://www.p65warnings.ca.gov/ med ISO15744. • Total vibrasjonsverdi <2.5 m/s , usikkerhet - m/s samsvar med ISO28927-2. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6268 00...
  • Seite 35 øynene og forårsake blindhet. • Festeskruer som er skrudd til med for stort eller for lite dreiemoment kan forårsake alvorlige helseskader, da de kan brekke, løsne eller gå fra hverandre. Montasjer som © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6268 00...
  • Seite 36 • Ikke ignorer symptomene, slik som vedvarende eller sive atmosfærer. tilbakevendende ubehag, smerte, pulserende, verkende, prikkende, nummende, brennende følelse eller stivhet. Stopp bruken av verktøyet, gi arbeidsgiveren din beskjed og oppsøk lege. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6268 00...
  • Seite 37 Me, Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 STOCKHOLM SWEDEN, vakuutamme vastuullisesti, että tuote (nimi, tyyppi ja sarjanumero, katso etusivu) on yhden- mukainen seuraavien direktiivien kanssa: 2006/42/EC Sovellettu harmonisoituja standardeja: EN ISO 11148-6:2012 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6268 00...
  • Seite 38 Vain sisäkäyttöön. rekisteröinnistä, arvioinnista, lupamenettelyistä ja rajoituk- Muut käyttötavat ovat kiellettyjä. sista määrittelee muun muassa toimitusketjun viestintään liit- tyviä velvoitteita. Tiedonantovelvoite koskee myös tuotteita, jotka sisältävät niin sanottuja erityistä huolta aiheuttavia © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6268 00...
  • Seite 39 Suosituksena on käyttää aina jotakin tapaa tyyppikilvessä ilmoitettua painetta. reaktiomomentin vaimentamiseen yli 4 Nm:ssä (3 lbf.ft) suorissa työkaluissa, yli 10 Nm:ssä (7.5 lbf.ft) pistoo- likahvaisissa työkaluissa ja yli 60 Nm:ssä (44 lbf.ft) kul- mamutterinvääntimissä. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6268 00...
  • Seite 40 Opettele Atlas Copcon mutterinvääntimiä koskevat turvallisu- • tiilistä, sementistä ja muista muurausaineista usominaisuudet ja mitä varotoimenpiteitä käyttäjän on nou- lähtöisin oleva kiteinen piidioksidi datettava työturvallisuuden ylläpitämiseksi. Napsauta linkkiä tai skannaa alapuolella oleva QR-koodi videon katsomiseksi: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6268 00...
  • Seite 41 Εμείς, η Atlas Copco Industrial Technique AB, δεν αποτέλεσμα της διαδικασίας σύσφιξης αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για τις συνέπειες που μπορεί να προκύψουν από τη χρήση των δηλωμένων τιμών, αντί για Ο έλεγχος πρέπει: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6268 00...
  • Seite 42 Εγκατάσταση δονούμενων εργαλείων επισκεφθείτε την ιστοσελίδα Συνιστάται να εισάγετε εύκαμπτο σωλήνα για τον πεπιεσμένο https://www.p65warnings.ca.gov/ αέρα με ελάχιστο μήκος 300 mm (12") ανάμεσα σε ένα δονούμενο εργαλείο και το σύνδεσμο ταχείας δράσης. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6268 00...
  • Seite 43 ανάρτησης για να απορροφήσει την αντίδραση στρέψης. ελαστική επένδυση ή μεταλλική ενίσχυση. Αν αυτό δεν είναι δυνατό, οι πλαϊνές λαβές συνιστώνται για τα εργαλεία με ευθύ περίβλημα και με λαβή © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6268 00...
  • Seite 44 • Μην χρησιμοποιείτε φθαρμένες μύτες κατσαβιδιού, σημαντικές πληροφορίες για την ατομική ασφάλεια και τη υποδοχές ή προεκτάσεις ή που να μην εφαρμόζουν καλά. συντήρηση του προϊόντος. Τα σήματα και τα αυτοκόλλητα © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6268 00...
  • Seite 45 στον ιστότοπο Atlas Copco . Aleksandra Duric, Product Compliance Manager, Atlas Παρακαλούμε επισκεφθείτε: www.atlascopco.com. Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 Stockholm Swe- Stockholm, 1 September 2023 Håkan Andersson, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6268 00...
  • Seite 46 Spara alla varningar och instruktioner för framtida bruk. Vi på Atlas Copco Industrial Technique AB kan inte hållas ansvarsskyldiga för konsekvenserna av att använda de an- VARNING Alla lokala säkerhetsföreskrifter avseende givna värdena istället för värden som återspeglar den faktiska installation, drift och underhåll skall alltid åtföljas.
  • Seite 47 • Håll aldrig i drivningen, hylsan eller drivningens för- Faror vid repetitiva rörelser längning. • Vid användning av motordrivna verktyg för att utföra ar- betsrelaterade aktiviteter, kan operatören uppleva obehag i händer, armar, axlar, nacke eller andra kroppsdelar. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6268 00...
  • Seite 48 För att reducera din ex- ponering för dessa kemikalier: arbeta i ett väl ventilerat utrymme och arbeta med godkänd säkerhetsutrustning, såsom andningsmasker som är speciellt utformade för att filtrera bort mikroskopiska partiklar. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6268 00...
  • Seite 49 нести ответственность за последствия использования процесса затяжки. заявленных значений вместо значений, отражающих фактическое воздействие, при оценке индивидуальных Проверка должна: рисков в ситуации на рабочем месте, которую компания не в состоянии контролировать. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6268 00...
  • Seite 50 учитывать местные требования к утилизации свинца после окончания срока службы продукта. Назначение Данное изделие предназначено для установки и удаления резьбовых крепежных деталей из древесины, металла или пластика. Использование только в помещении Любое другое использование запрещено. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6268 00...
  • Seite 51 головки в хорошем состоянии. и отсоедините инструмент от линии подачи сжатого воздуха. • Убедитесь, что обрабатываемая деталь надежно закреплена. • Запрещается направлять поток воздуха на себя или на кого-либо еще. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6268 00...
  • Seite 52 меняется в зависимости от того, как часто вы инструментом, сообщите своему работодателю и выполняете данный вид работ. Чтобы уменьшить проконсультируйтесь с врачом. воздействие на вас указанных химических веществ, работайте в хорошо вентилируемом помещении с © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6268 00...
  • Seite 53 • zmiana partii części, partii śrub, wkrętów, narzędzia, к местному представителю Atlas Copco. oprogramowania, konfiguracji lub środowiska • zmiana połączeń pneumatycznych lub elektrycznych • zmiana ergonomii linii, procesu, procedur lub praktyk jakościowych © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6268 00...
  • Seite 54 Bezpieczeństwo Firma Atlas Copco Industrial Technique AB,nie ponosi odpowiedzialności za skutki stosowania deklarowanych Nie wyrzucać — przekazać użytkownikowi wartości, zamiast wartości odzwierciedlających rzeczywiste © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6268 00...
  • Seite 55 • Nie wolno nosić zbyt luźnych rękawic lub rękawic z ot- • Z uwagi na ryzyko pochwycenia nie należy zakładać worami na palce bądź postrzępionymi końcówkami na rękawic. palce. • Zwracać uwagę na siłę reakcji. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6268 00...
  • Seite 56 4 Nm (3 lbf.ft) w przypadku narzędzi z uchwytem prostym, o wartości powyżej 10 Nm (7,5 lbf.ft) w przypadku narzędzi z uch- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6268 00...
  • Seite 57 Nowe znaki i naklejki można zamówić, korzystając z listy części zamiennych. Maximálny pracovný tlak 7 bar (100 psig) Rýchlosť pri voľnobehu 180 r/min ( rpm) Hmotnosť 3 kg (6.6 lb) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6268 00...
  • Seite 58 Pre viac informácií prejdite na • Hladina akustického výkonu 92 dB(A), neistota 3 dB(A), v súlade s ISO15744. https://www.p65warnings.ca.gov/ • Celková hodnota vibrácií <2.5 m/s , neistota - m/s súlade s ISO28927-2. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6268 00...
  • Seite 59 • Uistite sa, či všetci v pracovnom priestore majú nasadené nárazuvzdorné chrániče očí a tváre. I malé odskakujúce častice môžu zraniť oči a spôsobiť stratu zraku. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6268 00...
  • Seite 60 Zmena postoja počas dlho tr- napríklad maskou proti prachu, ktoré je špeciálne vajúcich prác môže pomôcť predísť nepohodliu a únave. navrhnutá na odfiltrovanie mikroskopických častíc. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6268 00...
  • Seite 61 • zajistit, aby se vlivem události nezměnily podmínky spoje; • být provedena po počáteční instalaci, údržbě nebo opravě zařízení; • být prováděna alespoň jednou za směnu, nebo s jiném vhodném časovém intervalu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6268 00...
  • Seite 62 ělení od produktu, bez prodlení je nahraďte novými. Hlukové emise jsou uvedeny jako vodítko pro výrobce stroje. Údaje o hlukových a vibračních emisích pro celý stroj musí být uvedeny v návodu k použití stroje. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6268 00...
  • Seite 63 • Ihned po nastavení spojky zkontrolujte její správnou čin- • Házení hadic může způsobit vážný úraz. Vždy zkontrolu- nost. jte, zda hadice a spojky nejsou poškozené nebo uvolněné. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6268 00...
  • Seite 64 úchopu obecně vyšší. Je-li to možné, používejte www.ansi.org/ závěsné rameno nebo na nástroj nasaďte boční rukojeť. • Za účelem předcházení zbytečnému zvyšování úrovní hluku a vibrací: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6268 00...
  • Seite 65 Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 Stockholm Swe- stránkách společnosti Atlas Copco. Navštivte: www.atlascopco.com. Stockholm, 1 September 2023 Håkan Andersson, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6268 00...
  • Seite 66 2018. június 27-én az ólom (CAS-szám: 7439-92-1) is felk- erült a jelöltlistára. A fentiekkel összhangban ezúton tájékoztatjuk Önt, hogy a termékben bizonyos mechanikus részegységek ólmot tartal- mazhatnak. Ez megfelel az anyagok korlátozására vonatkozó © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6268 00...
  • Seite 67 • Amennyiben általános szorítófogókat használ, csökkentse a visszaható nyomatékot. Ha a felfüggesztő rögzítőszegeket kell felszerelni. kar használata nem lehetséges, javasolt oldalsó markola- tokat alkalmazni az egyenes házú és pisztolyfogantyús sz- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6268 00...
  • Seite 68 • Szabályozási és biztonsági információk egészségére (pl. rákot okozhat, szülési rendel- lenességekhez vezethet vagy asztmát és/vagy dermatitiszt • Műszaki adatok okozhat). Ha olyan anyagokkal dolgozik, amelyek légi • Szerelési, használati és szervizelési útmutatók © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6268 00...
  • Seite 69 Preverjanje mora: Termékbiztonsági videó csavarbehajtóhoz • Zagotoviti, da se pogoji za sklepe niso spremenili zaradi Tudjon meg többet az Atlas Copco csavarbehajtókról és a biz- vplivnih dogodkov. tonságos működéshez szükséges elvégzendő műveletekről. • Biti izvedeno po začetni namestitvi, vzdrževanju ali Kattintson a hivatkozásra vagy szkennelje be a videó...
  • Seite 70 Pred zagonom orodja preverite, ali se orodje vrti v ► ali hudih poškodb. pravo smer. Vsa opozorila in navodila shranite za prihodnjo Rok in prstov ne približujte premikajočim se delom. ► uporabo. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6268 00...
  • Seite 71 • Za preprečitev nepotrebnega povečanja ravni hrupa in vi- • Upravljavci morajo biti fizično sposobni upravljati tovor, bracij: težo in moč orodja. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6268 00...
  • Seite 72 ( rpm) izdelka. Nalepke in znaki morajo biti vedno dobro berljivi. Nove znake in nalepke lahko naročite s pomočjo seznama Greutate 3 kg rezervnih delov. (6.6 lb) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6268 00...
  • Seite 73 Să aveți în vedere cerințele locale privind eliminarea plumbului la încheierea duratei de • Nivelul presiunii sunetului 81 dB(A) , incertitudine 3 exploatare a produsului. dB(A), conform cu ISO15744. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6268 00...
  • Seite 74 îmbinare cu şuruburi. • Nu purtaţi mănuşi largi, cu degete franjurate sau fără degete. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6268 00...
  • Seite 75 între unealtă şi cristalizat şi alte produse de zidărie piesa de prelucrat, mai ales atunci când deşurubaţi. • Arsenicul şi cromul din cauciucul tratat chimic © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6268 00...
  • Seite 76 • Vardiya başına en az bir defa veya başka bir uygun sık- scanaţi codul QR de mai jos: lıkta gerçekleşmelidir. https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6268 00...
  • Seite 77 Bu ürün, ahşap, metal veya plastik vidalı sabitleyicileri tak- verilir. Tüm makine için gürültü ve titreşim emisyonu mak ve sökmek için tasarlanmıştır. Sadece kapalı mekanda verileri makine kullanım kılavuzunda verilmelidir. kullanım için. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6268 00...
  • Seite 78 • Maksimum 6,3 bar / 90 psi veya alet tanıtım plakasında somun sıkma aletleri için 60 Nm (44 lbf.ft) üzerindeki belirtilmiş olan hava basıncını aşmayın. reaksiyon torkunu absorbe etmek için bir destekleyici ele- man kullanılması önerilir. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6268 00...
  • Seite 79 Havayla taşınan partiküller oluşturan Lütfen ziyaret edin: https://servaid.atlascopco.com. malzemeler ile çalışırken toz çekme işlemi yapın ve sol- Daha fazla Teknik Bilgi için lütfen yerel Atlas Copco temsil- unum koruyucu donanım kullanın. cinizle iletişim kurun. • Elektrikli zımparalama, doğrama, bileme, delme ve diğer yapı...
  • Seite 80 конфигурация или среда както и от времето на излагане и физическото състояние • смяна на въздушните или електрическите връзки на потребителя. • смяна в ергономиката, работата, процедурите по качество или практиките © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6268 00...
  • Seite 81 • Уверете се, че електрическият контакт е захванат правилно. Подменете задържащия или заключващ механизъм когато е необходимо. • Когато използвате скоба за окачване, се уверете, че тя е в добро състояние и е правилно закачена. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6268 00...
  • Seite 82 проверете за правилна работа. • Не използвайте инструмента при понижено въздушно налягане или в износено състояние: съединителят може да не функционира и да причини внезапно завъртане на ръкохватката на инструмента. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6268 00...
  • Seite 83 лесни за четене. Могат да бъдат поръчани нови знаци и шум и вибрации: стикери чрез списъка на резервните части. • Експлоатирайте и поддържайте инструмента и избирайте, поддържайте и подменяйте аксесоарите и консумативите съгласно инструкциите за употреба; © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6268 00...
  • Seite 84 резервни части и публикации можете да намерите на уебстраницата на Atlas Copco. Stockholm, 1 September 2023 Моля, посетете: www.atlascopco.com. Håkan Andersson, Managing Director Potpis izdavatelja Tehnički podaci Podaci o proizvodu Maksimalni radni tlak 7 bar (100 psig) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6268 00...
  • Seite 85 Ugradnja vibracijskih alata Preporučujemo da umetnete prilagodljivo crijevo minimalne duljine 300 mm (12") između vibracijskog alata i brze spojke. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6268 00...
  • Seite 86 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6268 00...
  • Seite 87 Saznajte više o sigurnosnim značajkama na zatezačima mat- štetno djeluju na reproduktivnost. Neki primjeri takvih ica Atlas Copco i mjerama koje rukovatelj mora uvesti da kemikalija su: omogući siguran rad. Kliknite na poveznicu ili skenirajte QR •...
  • Seite 88 Euroopa (EÜ) määrus nr 1907/2006, mis käsitleb kemikaalide Kohalduvad harmoneeritud standardid: registreerimist, hindamist, autoriseerimist ja piiramist EN ISO 11148-6:2012 (REACH), määratleb muuhulgas tarneahela kommunikat- siooniga seotud nõuded. Teabenõue kehtib ka toodetele, mis © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6268 00...
  • Seite 89 Kasutamiseks ainult siseruumis. • Ärge ületage maksimaalset 6,3 bar / 90 psig või tööriista nimiplaadil toodud õhu survet. Muud kasutusviisid on keelatud. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6268 00...
  • Seite 90 • Võimaluse korral kasutage reaktsioonijõu neelamiseks riputushooba. Kui see ei ole võimalik, on sirgete ja püs- tolkäepidemega tööriistade puhul soovitatav kasutada külgkäepidemeid; nurga all mutrikeerikute puhul aga reaktsioonivardaid. Igal juhul on soovitatav kasutada sir- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6268 00...
  • Seite 91 • Lisatarvikud • suslėgto oro ar elektros jungčių keitimas; • Mõõtjoonised • linijos ergonomikos, proceso, kokybės užtikrinimo pro- Tutvuge lähemalt: https://servaid.atlascopco.com. cedūrų ar praktikų keitimas; • operatoriaus keitimas © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6268 00...
  • Seite 92 NEIŠMESTI – ATIDUOTI VARTOTOJUI Mes, Atlas Copco Industrial Technique AB, negalime būti laikomi atsakingi už deklaruotų verčių naudojimo vietoje fak- tinių verčių pasekmes individualiai įvertinant riziką darbo vi- etoje, kurios sąlygų negalime kontroliuoti. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6268 00...
  • Seite 93 įrankio, remontuojate ar prižiūrite jį, ar keičiate įrankio detales. • Visi kiti asmenys, esantys netoliese, turi dėvėti poveikiui atsparią akių ir veido apsaugą. Net smulkios lakstančios dalelės gali sužeisti akis ar apakinti. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6268 00...
  • Seite 94 • Neignoruokite simptomų, pavyzdžiui, nuolatinio ar pasikartojančio nepatogumo, skausmo, smilkčiojimo, spengimo, tirpulio, deginimo jausmo ar sustingimo. Nus- tokite dirbti įrankiu, informuokite savo darbdavį ir kreip- kitės į gydytoją. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6268 00...
  • Seite 95 šai direktīvai(-ām): 2006/42/EC Piemērotie saskaņotie standarti: EN ISO 11148-6:2012 Iestādes var pieprasīt nepieciešamo tehnisko informāciju no: Aleksandra Duric, Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 Stockholm Swe- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6268 00...
  • Seite 96 RoHS direktīvā (2011/65/ES) paredzētie likumīgie atbrīvojumi. Parastā lietošanas laikā no ražojuma neizplūst vai nemutējas svina metāls, un svina © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6268 00...
  • Seite 97 • Izmantojot elektroinstrumentu, lai veiktu ar darbu saistī- tas aktivitātes, operators var izjust diskomfortu plaukstās, • Nevalkājiet vaļīgus cimdus vai cimdus ar iegriezumiem rokās, plecos, kaklā vai citās ķermeņa daļās. vai nodriskātiem pirkstiem. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6268 00...
  • Seite 98 šo darbu. Lai samazinātu šo ietekmi no šīm ķīmiskajām vielām: strādājiet labi vēdinātās vietās un li- etojiet apstiprinātas aizsargiekārtas, piemēram, putekļu aizsargmaskas, kas speciāli izstrādātas, lai filtrētu mikroskopiskas daļiņas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6268 00...
  • Seite 99 有关 REACH 第 33 条的信息 • 在设备初始安装、维护或修理后实施。 欧洲法规 (EU) No. 1907/2006 化学品的注册、评估、授权 • 至少在每次换班后检查一次或以合适的频率进行检 和限制 (REACH) 定义了与供应链中通信相关的要求。信 查。 息要求也适用于含有所谓高度关注物质(“候选列表”)的 产品。2018 年 6 月 27 日,铅金属(CAS 编号 7439-92-1) 被纳入候选列表。 根据上述要求,特此通知您产品中的某些机械部件可能 含有铅金属。这符合现行的物质限制法规,并基于 RoHS 指令 (2011/65/EU) 中的合法豁免。在正常使用过程中, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6268 00...
  • Seite 100 • 如要使用悬吊台,确保悬吊台处于良好状态并已正确 面部护具。即使较小的抛射物也可能对眼睛造成伤害 紧固。 并导致失明。 • 工具只有配备相应的反作用杆(适应于相应的螺纹连 • 紧固件的过度扭转或扭转不足可能会导致其断裂、松 接件应用)才可以使用。 动和分离,从而对人体造成严重的伤害。弹射出的配 件可能相当于射出的子弹。配件需要特定的扭矩,因 安装振动工具 此必须使用扭矩计进行检查。 建议在振动工具和快换接头之间插入至少长 300 mm (12") 注意,所谓的“棘爪”转矩扳手无法检查扭矩是否可能 的挠性软管用于通入压缩空气。 过大的危险情况。 一般操作安全 • 不得使用手动扳手。只能使用完好的电动或机动扳 手。 • 由于存在缠绕风险,请勿佩戴手套。 • 确保工件牢固固定。 • 小心注意反作用力。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6268 00...
  • Seite 101 请访问:https://servaid.atlascopco.com. 或在侧面安装一个把手。 如需进一步的技术信息,请联系您当地的 Atlas Copco代 • 要避免噪声及振动水平无谓增加: 表。 • 按照本说明手册操作和维护工具,以及选择、维护和 更换附件及消耗品; 螺母扳手的产品安全视频 • 请勿使用磨损或装配不当的起子头、套筒或加长件。 为了安全操作,请了解更多有关 Atlas Copco 螺母扳手上 工作场所的危险 的安全功能以及操作员必须采取的措施的信息。点击链 • 滑倒/绊倒/跌倒是造成严重伤害或死亡的一个主要原 接或扫描以下二维码观看视频: 因。要注意地面上或者工件台面上多余的管子。 https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw • 避免在工作过程中吸入粉尘或烟雾,或触碰碎屑,这 些情况可能引起健康问题(例如,癌症、出生缺陷、 哮喘和/或皮炎)。在处理可产生尘埃颗粒的材料 时,请使用吸尘装置并戴上呼吸防护设备。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6268 00...
  • Seite 102 値を使用した影響に対して責任を負うことはできませ • 空気接続または電気接続の変更 ん。 • ライン人間工学、プロセス、品質手順または慣行の 本ツールの利用が適切に管理されていなければ、手腕 変更 振動障害を引き起こすことがあります。手腕振動を管 • オペレーターの変更 理するための EU のガイドは、http://www.pneurop.eu/ index.phpにアクセスし、「ツール」、次に「法制」を • 締め付けプロセスの結果に影響を与えるその他の変 選択すれば見ることができます。 更 振動暴露によると思われる初期症状を発見するため 以下について確認する必要があります。 に、定期的な健康診断の実施が望ましい。これによ • 影響のある事象によりジョイントの条件が変更され り、将来の機能障害を防ぐための管理手法を見直すこ ていないこと。 とが可能となる。 • 初めての機器の設置、メンテナンスまたは修理後に 完了していること。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6268 00...
  • Seite 103 る、地域で制定された安全基準は常に順守されなけ ればなりません。 一般的な安全に関する注意事項 使用に関するステートメント 給気と接続の危険性 • 業務用専用です。 • 空圧は重大な怪我の原因となることがあります。 • 本製品とその付属品は絶対に改造しないでくださ • 使用していないとき、アクセサリー交換前、修理時 い。 には必ず給気を切り、空圧のかかったホースを排気 • 損傷している場合は本製品を使用しないでくださ し、ツールを給気口から外してください。 い。 • エアを決して自分または他の人に向けないでくださ • 本製品のツールデータ、危険性の警告サインの読み い。 取りができなくなったり、外れている場合、即座に • ホースがムチのように跳ねると、大きなケガを引き 交換してください。 起こす可能性があります。ホースや取付具の損傷や 弛みを必ず点検してください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6268 00...
  • Seite 104 • 握る力を強くすると振動の危険性が一般に高くなる クラッチの調整、またはツールの分解前には、給気 ため、ツールは軽く安全に握って保持してくださ の接続を外してください。 い。可能であれば、サスペンション アームを使用 するか、サイド ハンドルを取り付けてください。 • 作業者と保守要員には、このツールの大きさ、重量 および動力の取り扱いが可能な身体能力が必要で • 騒音や振動のレベルが不必要に高くならないように す。 するには、 • ツールを正しく保持してください。通常または突然 • 本取扱説明書にしたがってツールを操作、保守し、 の動きに対処するよう準備しておいてください。両 アクセサリーと消耗品を選択、保守、交換します。 手を使用できるようにしておいてください。 • 摩耗したり、正しく取り付けられていないスク • クラッチの調整後、直ちに正確に作動するか確認し リュードライバ ビット、ソケット、延長部は使用 てください。 しないでください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6268 00...
  • Seite 105 기준 및/또는 규정에 따라, 당사는 귀하가 조임 결과에 영 ServAidは以下のような技術情報を含むポータルで、継 향을 미칠 수 있는 사건 이후 설치된 토크 및 회전 방향을 続的に更新されます: 점검할 것을 요구합니다. 그러한 사건에 대한 예는 나열 • 規制及び安全に関する情報 된 사항을 포함하며 그것에만 국한되지 않습니다: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6268 00...
  • Seite 106 한이 없는 작업장 상황에서 개별적인 위험 평가로 실제 • 전문 용도로만 사용하십시오. 노출을 반영하는 값 대신 표시 값의 사용에 따른 결과에 • 이 제품과 그 부속품을 변형시켜서는 안 됩니다. 대해 책임을 지지 않습니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6268 00...
  • Seite 107 • 감소된 공기 압력이나 마모된 상태에서는 사용하지 항상 공기 공급 장치를 닫은 다음 호스의 공기 압력을 마십시오: 클러치가 작동하지 않아 공구 핸들이 갑자 제거하고 나서 공구를 공기 공급 장치로부터 분리합 기 회전할 수 있습니다. 니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6268 00...
  • Seite 108 십시오. 유발할 수 있는 작업 과정에서 발생하는 분진 또는 연 무의 흡입이나 부스러기의 취급을 피하십시오. 공기 중 입자를 생성하는 재질을 사용하는 작업 시, 분진 추출 장치를 사용하며 호흡 보호구를 착용합니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6268 00...
  • Seite 109 를 클릭하거나 아래에 있는 QR 코드를 스캔하여 비디오 를 시청하십시오. https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw 웹사이트 제품, 부속품, 예비 부품 및 게시된 사안에 관한 정보는 Atlas Copco 웹 사이트에서 찾을 수 있습니다. 다음 자료 및 웹 사이트를 참조해 주세요. www.atlascopco.com. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6268 00...
  • Seite 112 原始说明的翻译 使用説明書初出翻訳 원본 설명서의 번역문 © Copyright 2023, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. Atlas Copco Industrial This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers Technique AB and drawings.