Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
Printed Matter No. 9836 9450 28
Valid from Serial No. A3470001
2011-03-01
LTV39-2 R37-B10 (24-37 Nm)
Read all safety warnings and instructions
Failure to follow the safety warnings and in-
structions may result in electric shock, fire and/
or serious injury.
Save all warnings and instructions for future
reference
LTV39-2 R37-B10
8431 0631 08
WARNING
Angle nutrunner
Product Instructions

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Atlas Copco LTV39-2 R37-B10

  • Seite 1 Printed Matter No. 9836 9450 28 Angle nutrunner Valid from Serial No. A3470001 Product Instructions 2011-03-01 LTV39-2 R37-B10 (24-37 Nm) 8431 0631 08 WARNING Read all safety warnings and instructions Failure to follow the safety warnings and in- structions may result in electric shock, fire and/ or serious injury.
  • Seite 2 TR Ürün Talimatları ................179 BG Продуктови инструкции ............. 188 Tootejuhised .................. 197 Gaminio instrukcijos ..............206 Produkta instrukcija ..............215 ZH 产品说明 ..................224 製品の説明書 ................. 234 KO 제품 지침..................244 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836945028...
  • Seite 3 General information EC DECLARATION OF CONFORMITY We, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM, SWE- DEN declare that the product (with name, type and serial number, see front page) is in conformity with the following Directive(s):...
  • Seite 4 +10°C. We also rec- ommend the installation of an Atlas Copco refrigeration-type air dryer. • Use a separate air filter of type Atlas Copco FIL. This filter removes solid particles larger than 15 microns and also removes more than 90 % of liquid water.
  • Seite 5 To save your time and to ensure correct capacity of the airline in- stallation, from the tapping point to the tool, we offer you an installation pro- posal. For more information please read, Atlas Copco Industrial Power Tools cata- logue Ordering No. 9837 3000 01. Handling...
  • Seite 6 Air Lubrication Energrease LS-EP2 Energol E46 Castrol Spheerol EP L2 Esso Beacon EP2 Arox EP46 Rembrandt EP2 Chopin 46 Mobil Mobilegrease XHP 222 Almo oil 525 Shell Alvania EP2 Tonna R32 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 7 A cut-off wheel can get stuck if the wheel is either bent or if it is not guided properly. Make sure to use the correct flanges for cut-off wheels and avoid bending the wheel during cut-off operation. • When drilling: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 8 Parts without ordering number are not delivered separately for technical rea- sons. The use of other than genuine Atlas Copco replacement parts may result in de- creased tool performance and increased maintenance and may, at the company option, invalidate all warranties.
  • Seite 9 LTV39-2 R37-B10 Safety and operating instructions Safety Data Sheets MSDS/SDS The safety data sheets describes chemical products sold by Atlas Copco. For more information, consult the website http://www.atlascopco.com/. Choose Products - Safety Data Sheets, and follow the instructions on the page.
  • Seite 10 We, Atlas Copco Industrial Technique AB, cannot be held liable for the con- sequences of using the declared values, instead of values reflecting the actual exposure, in an individual risk assessment in a work place situation over which we have no control.
  • Seite 11 (C). Release the shift ring and make sure that the shift ring returns to its most forward position. Only the arrows indicating anti-clockwise rotation shall be visible (E). Lubrication of gears in clutch casing © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 12 The RE-Controller will give a signal if the pressure drops too much. The RE-Controller alerts the operator when it detects: • Missed fasteners • Premature tool shut-off • Stripped threads © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 13 Torque and angle testing instrument ACTA* 3000/ 4000. For further informatiom, please see our main catalogue or separate leaflet. Testjoint and Transducer Select testjoint and transducers according to maximum torque of your tool © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 14 ½ 8092 1130 31 IRTT 500A-20 ¾ 8092 1130 36 IRTT 750A-25 8092 1130 41 IRTT 1400A-25 1400 1033 8092 1130 46 IRTT 3000A-38 1½ 3000 3000 8092 1130 51 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 15 LTV39-2 R37-B10 Service instructions Instructions for vane motor © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 16 2006/42/EC Normes harmonisées appliquées : ISO 11148-6 Dossier technique disponible auprès de : Directeur de la qualité, Atlas Copco Industrial Technique, Stockholm, Suède. Fait à Stockholm, le 1er juillet 2013 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 17 +10°C. Nous recommandons également d'installer un déshydrateur d'air Atlas Copco à réfrigération. • Utilisez un filtre à air indépendant de type Atlas Copco FIL. Ce filtre retient les particules solides supérieures à 15 microns et plus de 90 % d'eau sous forme liquide.
  • Seite 18 Pour économiser votre temps et garantir une capacité de débit de votre installation d’air comprimé, de la ligne principale jusqu’à l’outil, nous vous proposons une installation adaptée à chaque outil. Pour plus d'information, veuillez vous reporter au catalogue Atlas Copco Indus- trial Power Tools réf. 9837 3000 01. Administration Couple de serrage Pour garantir la sécurité...
  • Seite 19 Lubrification Pour éviter tout colmatage ou toute diminution de puissance, vous devez net- toyer le filtre (le cas échéant) et le filtre d’échappement entre les entretiens. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 20 • Veiller à faire des pauses fréquentes. • Éviter les postures extrêmes du bras ou du poignet, en particulier pour les opérations nécessitant un certain effort. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 21 Garantie Pour toute réclamation concernant un produit, veuillez prendre contact avec votre représentant Atlas Copco. La prise en charge dans le cadre de la garantie n'est acceptée que si le produit a été installé, utilisé et révisé conformément aux consignes d'utilisation.
  • Seite 22 Les fiches de données de sécurité décrivent les produits chimiques vendus par Atlas Copco. Pour en savoir plus, consulter le site web http://www.atlascopco.com/. Choisir Produits - Fiches de données de sécurité et suivre les instructions données sur cette page. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 23 ; ils dépendent également de la durée d'exposition et de la condition phy- sique de l'utilisateur. Notre société, Atlas Copco Industrial Technique AB, ne peut en aucun cas être tenue responsable des conséquences de l'utilisation des valeurs déclarées à...
  • Seite 24 LTV39-2 R37-B10 Instructions concernant le moteur à palettes © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 25 SCHWEDEN erklären hiermit, dass das Produkt (mit Bezeichnung, Typ und Seriennummer laut Deckblatt) die folgende(n) Richtlinie(n) erfüllt: 2006/42/EC Angewandte harmonisierte Normen: ISO 11148-6 Technische Datei erhältlich von: Qualitätsmanager, Atlas Copco Industrial Technique, Stockholm, Schweden Stockholm, den 01.07.13 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 26 Einsatz von Druckluft mit einem Taupunkt von 10°C. Die Installati- on eines Atlas Copco-Kühllufttrockners wird empfohlen. • Verwenden Sie einen separaten Luftfilter vom Typ Atlas Copco FIL. Dieser sorgt für die Abscheidung von Feststoffteilchen mit einer Größe über 15 Mi- krometer sowie mehr als 90 % des flüssigen Wassers.
  • Seite 27 • Vor dem Anschluß den Schlauch sauber blasen. Montageempfehlung Die Installations-Kits von Atlas Copco sind alle für eine optimale Leistung Ih- rer Werkzeuge ausgelegt.Wir haben unsere Installations-Sätze unterteilt für Ma- terial-abtragende- und Montagewerkzeuge.Hiermit können Sie eine Installation in wenigen Minuten durchführen, denn alle Komponenten sind komplett vor- montiert und einsatzbereit.
  • Seite 28 Filter (falls verwendet) und der Abluftfilter auch zwischen den Überholungen gereinigt werden. Schmierung Um Verstopfung und Leistungsverringerung zu vermeiden, kann es erforderlich sein, das Sieb (falls verwendet) und den Auslaßfilter zwischen den Überholun- gen zu reinigen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 29 Molycote BR2 Plus Longtterm 2Plus Nützliche Informationen Melden Sie sich auf der Website von Atlas Copco an: www.atlascopco.com Auf unserer Website finden Sie Informationen zu unseren Produkten, Zubehör und Ersatzteilen sowie diverse Veröffentlichungen. Ergonomie-Richtlinien Denken Sie an Ihre Arbeitsstation, während Sie diese Liste mit allgemeinen Er- gonomie-Richtlinien lesen und schauen Sie, ob Sie Bereiche identifizieren kön-...
  • Seite 30 Teile ohne Bestellnummer werden aus technischen Gründen nicht separat gelie- fert, ebenso Teile, die in Wartungskits enthalten sind. Die Anwendung anderer als Original Atlas Copco-Ersatzteile kann zu vermin- derter Leistung und steigenden Wartungsbedarf führen und kann,entsprechend der Wahl des Unternehmens, alle Garantien ungültig machen.
  • Seite 31 LTV39-2 R37-B10 Sicherheit und Bedienungsanleitung Garantie Im Gewährleistungsfall nehmen Sie mit Ihrem örtlichen Atlas Copco Handels- vertreter Kontakt auf. Ein Gewährleistungsanspruch kann nur geltend gemacht werden, wenn das Produkt in Übereinstimmung mit der Betriebsanleitung mon- tiert, betrieben und gewartet wurde.
  • Seite 32 Auslegung des Arbeitsplatzes ab, sowie von der Expositionsdauer und der physischen Verfassung der Bedienperson. Wir, Atlas Copco Industrial Technique AB, können nicht für Folgen, die sich aus der Verwendung der von uns angegebenen Werte statt der realen Belas- tungswerte für die Risikoeinschätzung einer Arbeitsplatzsituation ergeben, haft- bar gemacht werden, da wir auf diese keinen Einfluss haben.
  • Seite 33 LTV39-2 R37-B10 Anweisungen für den Lamellenmotor © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 34 Directivas: 2006/42/EC Estándares armonizados aplicados: ISO 11148-6 Archivo técnico disponible en: Quality Manager, Atlas Copco Industrial Technique, Estocolmo, Suecia Estocolmo, 1 de julio de 2013 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 35 +10°C. También se recomienda instalar un secador de aire de tipo refrigeración de Atlas Copco. • Utilice un filtro de aire independiente de Atlas Copco, de tipo FIL. Este fil- tro elimina las partículas sólidas de más de 15 micrones y más del 90% del agua líquida.
  • Seite 36 Comprobación del par de apriete Se recomienda utilizar el Analizador de pares de Atlas Copco, ACTA 3000, junto con un transductor en línea de tamaño adecuado, IRTT y las juntas de prueba disponibles.
  • Seite 37 Para evitar los atascos y la pérdida de potencia, limpie el filtro (si usa uno) y el filtro de escape entre servicios de mantenimiento. Inspección Tras la limpieza, inspeccione todas las piezas y cambie todas las piezas dañadas o desgastadas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 38 También puede reducir la carga en los múscu- los estáticos sujetando la herramienta cerca del cuerpo. • Asegúrese de realizar descansos frecuentes. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 39 Garantía Póngase en contacto con el representante de ventas de Atlas Copco de su área para realizar cualquier tipo de reclamación. La garantía solo será válida si el producto se ha instalado, se ha utilizado y se le ha realizado el mantenimiento del modo que establecen las instrucciones de funcionamiento.
  • Seite 40 Las hojas de datos de seguridad describe los productos químicos vendidos por Atlas Copco. Para obtener más información, consulte el sitio web http://www.atlascopco.com/. Seleccione Productos - Hojas de datos de seguridad, y siga las instrucciones que aparecen en la página. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 41 Se recomienda mantener un programa de control sanitario de detección precoz de los síntomas relacionados con la exposición a vibraciones, con objeto de mo- dificar los procedimientos de gestión y así evitar posibles discapacidades. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 42 LTV39-2 R37-B10 Instrucciones para el motor de aletas © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 43 Informações gerais DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA COMUNIDADE EUROPÉIA Nós da Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 ESTOCOLMO, SUÉCIA, declaramos que este produto (com nome, tipo e número de série, ver primeira página) está em conformidade com a(s) seguinte(s) Diretiva(s):...
  • Seite 44 Também recomendamos a instalação de um secador de ar Atlas Copco do tipo refrigeração. • Use um filtro de ar separado do tipo Atlas Copco FIL. Este filtro remove partículas sólidas com mais de 15 mícrons e mais de 90% da água líquida. O filtro deve ser instalado o mais perto possível da máquina/equipamento e...
  • Seite 45 Verificação do binário de aperto O Atlas Copco Torque Analyser, ACTA 3000, mais um transdutor em linha de tamanho adequado, IRTT, em conjunto com as juntas de teste disponíveis são o equipamento recomendado.
  • Seite 46 (se utilizado) e o filtro de escape entre as revisões. Lubrificação Lubrifique principalmente engrenagens, válvula e embreagem com graxa que contenha bissulfeto de molibdênio (p.ex., Molykote BR2 Plus). Consulte a vista explodida e a figura nas Instruções de serviço. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 47 • Ajuste para um campo de visão conveniente minimizando o movimento de olhos e cabeça durante a tarefa de trabalho. • Use a iluminação adequada para a tarefa de trabalho. • Selecione a ferramenta adequada para a tarefa de trabalho. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 48 As peças sem número de pedido, assim como as peças incluídas nos kits de Manutenção, não são, por razões técnicas, entregues separadamente. A utilização de outras peças que não sejam as peças genuínas da Atlas Copco, pode resultar em uma diminuição do desempenho e num aumento da manutenção e pode, segundo opção da empresa, invalidar todas as garantias.
  • Seite 49 As fichas de dados de segurança descrevem os produtos químicos vendidos pela Atlas Copco. Para obter mais informações, visite o site http://www.atlascopco.com/. Choose Products - Safety Data Sheets, e siga as instruções da página. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 50 Nós, Atlas Copco Industrial Technique AB, não somos responsáveis pelas consequências do uso do valores declarados, ao invés de valores refletindo a exposição atual, em uma avaliação de risco individual, em um situação de...
  • Seite 51 LTV39-2 R37-B10 Instruções para motor de aletas © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 52 Informazioni generali DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCCOLMA, SVEZIA di- chiara che il prodotto (del tipo e con il numero di serie riportati nella pagina a fronte) è conforme alle seguenti Direttive:...
  • Seite 53 +10°C. Si raccomanda inoltre di installare un essiccatore-refri- geratore d'aria di Atlas Copco. • Utilizzare un filtro dell’aria separato di tipo Atlas Copco FIL, che rimuova i corpi solidi di grandezza superiore a 15 micron e oltre il 90% dell’acqua.
  • Seite 54 Al termine della regolazione, girare nuovamente l’anello protettivo. Verifica della coppia di serraggio Si raccomanda l’uso dell’analizzatore di coppia Atlas Copco, ACTA 3000, e di un trasduttore in linea di dimensioni adeguate, IRTT, insieme ai giunti di prova disponibili.
  • Seite 55 (ad es. Molykote BR2 Plus). Consultare le vi- ste esplose e le figure nelle Istruzioni di manutenzione. Guida alla scelta del Avvitadadi angolo Marca Universale, Cuscinetti Lubrificazione dell’aria Energrease LS-EP2 Energol E46 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 56 • Utilizzare un'illuminazione adeguata per il lavoro svolto. • Scegliere l'utensile corretto per il lavoro svolto. • Utilizzare protezioni acustiche in ambienti rumorosi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 57 Per motivi tecnici, i ricambi senza numero di ordinazione non vengono spediti separatamente come i ricambi inclusi nei kit di assistenza. L'uso di ricambi non originali Atlas Copco può compromettere le prestazioni e comportare maggiori interventi di manutenzione nonché invalidare tutte le ga- ranzie, a discrezione dell'azienda.
  • Seite 58 ServAid offre una funzionalità di ricerca avanzata per l'intera gamma di prodotti Atlas Copco. ServAid è disponibile in DVD e sul Web: http://servaidweb.atlascopco.com Per ulteriori informazioni, contattare il proprio rappresentante Atlas Copco op- pure scrivere una mail a: servaid.support@se.atlascopco.com Schede informative in materia di sicurezza MSDS/SDS Le schede informative in materia di sicurezza descrivono i prodotti chimici commercializzati da Atlas Copco.
  • Seite 59 Atlas Copco Industrial Technique AB non può essere ritenuta responsabile per le conseguenze derivanti dall'utilizzo dei valori dichiarati, invece di valori che riflettono l'esposizione effettiva, in una valutazione del rischio individuale in una situazione lavorativa sulla quale Atlas non ha alcun controllo.
  • Seite 60 LTV39-2 R37-B10 Istruzioni per il motore a pale © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 61 300 mm tussen het gereedschap dat trillingen voortbrengt en de snel- koppeling te plaatsen. Algemene informatie EU-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Wij, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM, SWE- DEN verklaren dat het product (met naam, type- en serienummer, zie voorpagi- na) in overeenstemming is met de volgende norm(en): 2006/42/EC...
  • Seite 62 Ook de installatie van een Atlas Copco luchtdroger van koelingtype wordt aanbevolen. • Gebruik een afzonderlijk luchtfilter van het type Atlas Copco FIL. Dit ver- wijdert vaste deeltjes groter dan 15 micron en meer dan 90% van vloeibaar water. Monteer het filter zo dicht mogelijk bij de machine, vóór enige ande- re unit voor het prepareren van lucht zoals REG of DIM (zie a.u.b.
  • Seite 63 Draai de beschermring weer vast na de afstelling. Controle van het aanhaalkoppel De Atlas Copco Torque Analyser (koppelanalysator) ACTA 3000 plus een in- line-opnemer (IRTT) met de passende afmetingen en de verkrijgbare proefver- bindingen zijn aanbevolen uitrusting.
  • Seite 64 (indien gebruikt) en de uitlaatfilter tussen de re- visies in te reinigen. Inspectie Inspecteer alle onderdelen na de reiniging. Beschadigde en versleten onderdelen moeten worden vervangen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 65 • Pauzeer regelmatig. • Draai uw armen of polsen niet in een extreme houding, met name wan- neer u werkzaamheden uitvoert die enige kracht vergen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 66 Garantie Neem contact op met het Atlas Copco-verkooppunt in uw regio om een claim in te dienen voor een product. De garantie is uitsluitend van toepassing indien het product is geïnstalleerd, gebruikt en gereviseerd in overeenstemming met de ge- bruiksaanwijzing.
  • Seite 67 ServAid biedt geavanceerde zoekfunctionaliteit voor al onze producten. ServAid is verkrijgbaar op dvd en op het web: http://servaidweb.atlascopco.com Neen voor nadere informatie contact op met uw Atlas Copco-verkoper of stuur een e-mail naar het volgende adres: servaid.support@se.atlascopco.com Veiligheidsgegevensbladen MSDS/SDS In de veiligheidsgegevensbladen vindt u een beschrijving van de chemische producten die door AtlasCopco worden verkocht.
  • Seite 68 Wij, Atlas Copco Industrial Technique AB, zijn niet aansprakelijk voor de gevolgen van het gebruik van de weergegeven waarden, in plaats van de waar- den die passen bij de werkelijke blootstelling, zoals bepaald via een afzonderlij-...
  • Seite 69 LTV39-2 R37-B10 Instructies voor schoepenmotor © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 70 300 mm til trykluft mellem et vibrerende værktøj og lynkoblingen. Generelle oplysninger EU OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Vi, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM, SVERI- GE erklærer, at produktet (med navn, type og serienummer, se forsiden) er i overensstemmelse med følgende direktiv(er):...
  • Seite 71 +10° C. Vi anbefaler også installation af en Atlas Copco lufttørrer af køletypen. • Brug et separat luftfilter af typen Atlas Copco FIL. Dette filter fjerner faste partikler større end 15 mikron, og det fjerner også mere end 90 % af vandet.
  • Seite 72 øge momentet. Efter justeringen drejes be- skyttelsesringen tilbage igen. Kontrol af tilspændingsmomentet Atlas Copco Torque Analyser, ACTA 3000, plus en in-line transduce af passen- de atørrelse, IRTT sammen med de tilgængelige testsamlinger er anbefalet ud- styr.
  • Seite 73 Mærke Universal brug, Lejer Luft smøring Energrease LS-EP2 Energol E46 Castrol Spheerol EP L2 Esso Beacon EP2 Arox EP46 Rembrandt EP2 Chopin 46 Mobil Mobilegrease XHP 222 Alno oil 525 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 74 • Brug høreværn i støjende omgivelser. • Brug indføringsværktøjer og opbrugelige produkter af høj kvalitet for at minimere udsættelse for meget høje vibrationsniveauer. • Minimér udsættelse for reaktionskræfter. • Ved skæring: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 75 øget vedligeholdelse og kan, dersom dette skønnes ri- meligt fra selskabets side, sætte alle garantier ud af kraft. Garanti Kontakt Atlas Copco-salgsrepræsentanten i dit område for at rejse et produktga- rantikrav. Garantikrav bliver kun anerkendt, hvis produktet er blevet installeret, betjent og efterset iht. driftsanvisningerne.
  • Seite 76 Sikkerhedsdatablade MSDS/SDS Sikkerhedsdatabladene beskriver kemiske produkter, der sælges af Atlas Copco. Find mere information på websiden http://www.atlascopco.com/. Vælg Produkter - Sikkerhedsdatablade, og følg anvisningerne på siden. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 77 Vi, Atlas Copco Industrial Technique AB, hæfter ikke for følgerne af at bruge de erklærede værdier i stedet for værdier, der afspejler den faktiske ud- sættelse i en individuel risikovurdering i en arbejdspladssituation, som vi ikke er herre over.
  • Seite 78 LTV39-2 R37-B10 Anvisninger for lamelmotor © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 79 2006/42/EC Brukte harmoniserte standarder: ISO 11148-6 Teknisk fil tilgjengelig fra: Quality Manager, Atlas Copco Industrial Technique, Stockholm, Sverige Stockholm, 01.07.13 Tobias Hahn, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 80 +10°C. Vi anbefaler også installasjon av en Atlas Copco lufttørker av kjøletypen. • Bruk et separat luftfilter av typen Atlas Copco FIL. Dette filteret fjerner partikler som er større enn 15 mikron og fjerner også mer enn 90 % av flytende vann.
  • Seite 81 å redusere, og med urviseren for å øke dreiemomentet. Etter regulering, vri beskyttelsesringen tilbake igjen. Kontroll av strammemomentet Anbefalt utstyr: Atlas Copco Torque Analyser, ACTA 3000, samt en passe stor rekke-transduser, IRTT sammen med aktuelle testforbindelser. Instruksjoner for bruk...
  • Seite 82 Til generell anvendelse, Lagre Luft smøring Energrease LS-EP2 Energol E46 Castrol Spheerol EP L2 Esso Beacon EP2 Arox EP46 Rembrandt EP2 Chopin 46 Mobil Mobilegrease XHP 222 Alno oil 525 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 83 Et avkappingshjul kan settes seg fast hvis hjulet er bøyd eller hvis det ikke føres riktig. Se til at du bruker riktige flenser for avkappingshjul og unngå bøyning av hjulet under kappingen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 84 Deler uten bestillingsnummer og deler som inngår i våre Service-sett, kan av tekniske årsaker ikke leveres separat. Bruk av annet enn originaldeler fra Atlas Copco, kan føre til nedsatt yteevne og økt behov for vedlikehold, og kan dessuten føre til at garantier ikke innrømmes.
  • Seite 85 Sikkerhets- og betjeningsinstruksjoner Sikkerhetsdataark MSDS/SDS Sikkerhetsdataarkene beskriver kjemiske produkter som selges av Atlas Copco. For mer informasjon se på nettsidene http://www.atlascopco.com/. Velg Produkter - Sikkerhetsdataark og følg anvisningene på siden. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 86 Vi, Atlas Copco Industrial Technique AB, kan ikke holdes ansvarlig for konsekvensen å bruke de erklærte verdiene, i stedet for verdier som reflekterer den faktiske eksponeringe, i en individuell risikovurdering i en arbeidsplassituasjon som vi ikke har noen kontroll over.
  • Seite 87 LTV39-2 R37-B10 Anvisninger for ventilmotor © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 88 (nimi, tyyppi ja sarjanumero, katso etusivu) on yhdenmukainen seuraavien direktiivien kanssa: 2006/42/EC Sovellettu harmonisoituja standardeja: ISO 11148-6 Tekninen tiedosto saatavana: Laatupäällikkö, Atlas Copco Industrial Technique, Tukholma, Ruotsi Tukholma, 01.07.13 Tobias Hahn, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 89 +10 °C. Lisäksi on suositeltavaa käyttää Atlas Copcon jääkaappityyppistä ilmankuivainta. • Käytä erillistä ilmansuodatinta, jonka tyyppi on Atlas Copco FIL. Se suodattaa yli 15 mikronin partikkelit ja yli 90 % nestemäisestä vedestä. Suodatin on asennettava mahdollisimman lähelle konetta ja ennen kaikkia muita valmisteluyksiköitä, kuten REG tai DIM (katso pääkuvaston...
  • Seite 90 Käyttökytkin, planeettavaihteisto, neulalaakerit ja kuulalaakerit rasvataan työkalun säännöllisen huollon yhteydessä. Kulmavaihde ja kytkin voidellaan molybdeenidisulfidia sisältävällä rasvalla, esim. Molykote BR2 Plus tai vastaava. Käytä laadukkaita voiteluaineita. Taulukossa luetellaan suositeltavia tuotteita. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 91 Kulmamutteriavaimen rasvaopas Merkki Yleiskäyttöinen, Laakerit Ilmavoitelu Energrease LS-EP2 Energol E46 Castrol Spheerol EP L2 Esso Beacon EP2 Arox EP46 Rembrandt EP2 Chopin 46 Mobil Mobilegrease XHP 222 Alno oil 525 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 92 • Leikkauksen aikana: Katkaisulaikka voi jumiutua, jos laikka on joko taipunut tai jos sitä ei ole ohjattu oikein. Varmista, että käytät tarkoituksenmukaisia katkaisulaikkoja välttäen laikan taipumista katkaisutyön aikana. • Porattaessa: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 93 Takuu Ota yhteys alueesi Atlas Copco -myyntiedustajaan, jos haluat esittää jotakin tuotetta koskevan takuuvaateen. Takuu on voimassa vain, jos tuote on asennettu, sitä on käytetty ja se on kunnostettu käyttöohjeiden mukaisesti.
  • Seite 94 Käyttöohjeet LTV39-2 R37-B10 Käyttöturvallisuustiedotteet MSDS/SDS Käyttöturvallisuustiedotteissa kuvataan Atlas Copcon toimittamien kemikaalituotteiden ominaisuudet. Katso verkkosivuilta lisätietoja http://www.atlascopco.com/. Valitse Tuotteet - Käyttöturvallisuustiedotteet, ja noudata sivulla olevia ohjeita. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 95 Me, Atlas Copco Industrial Technique AB, emme ole vastuussa ilmaistujen arvojen käytöstä syntyvistä seuraamuksista, todellista altistumista vastaavien arvojen sijaan, työpaikan tilanteen yksittäisessä riskiarvioinnissa, jota emme voi hallita.
  • Seite 96 LTV39-2 R37-B10 Siipimoottorin ohjeet © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 97 μήκος 300 mm ανάμεσα σε ένα δονούμενο εργαλείο και το σύνδεσμο ταχείας δράσης. Γενικές πληροφορίες ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΚ Εμείς, η Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 ΣΤΟΚΧΟΛΜΗ, ΣΟΥΗΔΙΑ, δηλώνουμε ότι το προϊόν (με ονομασία, τύπο και σειριακό αριθμό, βλ. εξώφυλλο) συμμορφώνεται με την/τις παρακάτω Οδηγία/ες: 2006/42/EC Εναρμονισμένα...
  • Seite 98 χρήση πεπιεσμένου αέρα με μέγιστο σημείο δρόσου +10°C. Συνιστάται επίσης η εγκατάσταση ενός ξηραντήρα αέρα Atlas Copco ψυκτικού τύπου. • Χρησιμοποιήστε ξεχωριστό φίλτρο αέρα τύπου Atlas Copco FIL. Το φίλτρο αυτό απομακρύνει τα στερεά σωματίδια που είναι μεγαλύτερα από 15 εκατομμυριοστόμετρα...
  • Seite 99 και αριστερόστροφα για να αυξήσετε τη ροπή. Μετά τη ρύθμιση, στρέψτε ξανά τον προστατευτικό δακτύλιο στην αρχική του θέση. Έλεγχος ροπής σύσφιξης Ο αναλυτής ροπής της Atlas Copco, ACTA 3000, καθώς και ένας μορφοτροπέας γραμμής κατάλληλου μήκους, IRTT μαζί με τους διαθέσιμους συνδέσμους είναι ο συνιστώμενος εξοπλισμός.
  • Seite 100 διεξοδικά και τα ελαττωματικά ή τα φθαρμένα εξαρτήματα (π.χ. λαστιχάκια, βάνες) πρέπει να αντικαθίστανται. Αποσυναρμολόγηση/ συναρμολόγηση Είναι σημαντικό οι σπειρωμένες συνδέσεις της μηχανής να συσφίγγονται κατάλληλα, δηλ. σύμφωνα με τις προδιαγραφές των αναλυτικών σχημάτων. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 101 εξαρτημάτων και το περιβάλλον εργασίας. • Κάνετε συχνά διαλείμματα και αλλάζετε τακτικά τη στάση στην οποία εργάζεστε. • Προσαρμόστε το χώρο του σταθμού εργασίας στις ανάγκες και στην εργασία που επιτελείτε. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 102 του χειριστή και χρησιμοποιήστε βραχίονα στρέψης ή ράβδο αντίδρασης αν η ροπή είναι πολύ μεγάλη. • Χρησιμοποιήστε ένα σύστημα εξώθησης σκόνης ή προστατευτική μάσκα στόματος σε περιβάλλοντα με πολλή σκόνη. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 103 ServAid διατίθεται σε DVD και από το Διαδίκτυο: http://servaidweb.atlascopco.com Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο πωλήσεων της Atlas Copco για την περιοχή σας ή στείλτε μας e-mail στο: servaid.support@se.atlascopco.com Δελτία Δεδομένων Ασφαλείας MSDS/SDS Τα δελτία δεδομένων ασφαλείας περιγράφουν χημικά προϊόντα που πωλούνται...
  • Seite 104 θέσης εργασίας καθώς και από το χρόνο έκθεσης και τη φυσική κατάσταση του χρήστη. Εμείς, η Atlas Copco Industrial Technique AB, δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για τις συνέπειες που μπορεί να προκύψουν από τη χρήση των δηλωμένων τιμών, αντί για τιμές που αντιπροσωπεύουν την πραγματική...
  • Seite 105 LTV39-2 R37-B10 Instructions for vane motor © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 106 SVERIGE förklarar att produkten (med namn, typ och serienummer, se första sidan) överensstämmer med följande direktiv: 2006/42/EC Harmoniserade standarder tillämpas: ISO 11148-6 Tekniskt dokument tillgängligt från: Kvalitetschefen, Atlas Copco Industrial Technique, Stockholm, Sweden Stockholm, 1 juli 2013 Tobias Hahn, VD © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 107 även att man installerar en Atlas Copco lufttorkare med kylfunktion. • Använd ett separat luftfilter av typ Atlas Copco FIL. Detta filter tar bort fasta partiklar som är större än 15 mikron, och det tar också bort över 90 % av vatten i vätskeform.
  • Seite 108 För att spara tid och för att hjälpa dig få rätt kapacitet i din tryckluftsinstallation, från luftuttaget till verktyget, har vi tagit fram installationsförslag för respektive verktyg. Mer information finns i Atlas Copco Power Tools katalog över industriapplikationer, beställningsnummer 9837 3000 01. Handhavande Åtdragningsmoment...
  • Seite 109 Luftsmörjning Energrease LS-EP2 Energol E46 Castrol Spheerol EP L2 Esso Beacon EP2 Arox EP46 Rembrandt EP2 Chopin 46 Mobil Mobilegrease XHP 222 Alno oil 525 Shell Alvania EP2 Tonna R32 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 110 En kapskiva kan fastna om skivan antingen är böjd eller om den inte styrs korrekt. Se till att använda rätt flänsar för kapskivor och undvik att böja skivan under kapningen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 111 Artiklar utan beställningsnummer levereras inte separat av tekniska skäl. Detsamma gäller för delar som ingår i servicesatser. Om andra delar än originalreservdelar från Atlas Copco används kan det leda till försämrad funktion och att mer underhåll krävs. Det kan även leda till att alla garantier upphör att gälla.
  • Seite 112 Säkerhet och operatörsinstruktion LTV39-2 R37-B10 Säkerhetsdatablad MSDS/SDS Säkerhetsdatabladen beskriver kemiska produkter som säljs av Atlas Copco. För mer information, gå till webbplatsen http://www.atlascopco.com/. Välj Produkter – Säkerhetsdatablad, och följ instruktionerna på sidan. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 113 Vi på Atlas Copco Industrial Technique AB, kan inte hållas ansvarsskyldiga för konsekvenserna av att använda de angivna värdena istället för värden som återspeglar den faktiska exponeringen vid en individuell riskbedömning på en arbetsplats över vilken vi inte har någon kontroll.
  • Seite 114 LTV39-2 R37-B10 Instruktioner för lamellmotor © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 115 адресу: S-105 23 STOCKHOLM, SWEDEN, заявляет, что данное изделие (наименование, тип и серийный номер которого указаны на титульном ли- сте) соответствует положениям следующих директив. 2006/42/EC Были применены следующие согласованные стандарты. ISO 11148-6 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 116 бочего цикла. С инструментами кратковременного рабочего цикла можно также использовать точечный маслораспылитель типа Dosol. Информацию о настройке распылителя Dosol см. в разделе "Принад- лежности для линии подачи воздуха" нашего основного каталога. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 117 мента поставьте защитное кольцо обратно на место. Проверка момента затяжки Для определения момента можно использовать анализатор данных ACTA 3000 с соответствующими тестовыми соединениями и датчиками IRTT. Инструкции по эксплуатации Смотрите рисунок в Сервисных инструкциях © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 118 Важно, чтобы резьбовые соединения были правильно затянуты в соответ- ствии со спецификацией на схемах. Перед сборкой обработайте консистентной смазкой уплотнительные кольца и резьбовые со единения. Чистка Тщательно очищайте все детали уайт-спиритом или подобным ему реаген- том © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 119 • Используйте оборудование рабочего места, такое как столы и сту- лья, подходящее для рабочего задания. • Во время сборочных операций избегайте рабочих положений выше уровня плеч или со статической нагрузкой. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 120 те моментный рычаг или реактивную штангу, если момент слиш- ком высок. • В условиях запыленности используйте систему вытяжки пыли или за- щитную маску. Страна происхождения См. информацию на этикетке изделия. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 121 По техническим причинам детали без номера заказа отдельно не постав- ляются. Использование нефирменных запчастей может снизить производитель- ность инструментов Atlas Copco и увеличить объем работ по их техниче- скому обслуживанию; кроме того, компания может по своему усмотрению аннулировать все гарантии.
  • Seite 122 рым подвергается пользователь, индивидуальны и зависят от метода рабо- ты, изделия и устройства рабочего места, а также от времени воздействия и физического состояния пользователя. Компания Atlas Copco Industrial Technique AB не может нести ответ- ственность за последствия использования заявленных значений вместо значений, отражающих фактическое воздействие, при оценке индивиду- альных...
  • Seite 123 LTV39-2 R37-B10 Инструкции для лопастного двигателя © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 124 (dyrek- tyw): 2006/42/EC Zastosowane normy zharmonizowane: ISO 11148-6 Dokumentację techniczną udostępnia: Kierownik ds. jakości, Atlas Copco Industrial Technique, Sztokholm, Szwecja Sztokholm, 1 lipca 2013 r. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 125 • Sprężone powietrze musi zawierać niewielką ilość oleju. Zdecydowanie zalecamy zainstalowanie smarownicy olejowej (mgła olejo- wa) DIM firmy Atlas Copco. Należy ją ustawić stosownie do zużycia po- wietrza przez narzędzie pneumatyczne, zgodnie z poniższym wzorem: L = zużycie powietrza (l/s).
  • Seite 126 Po zakończeniu regulacji obróć ponownie pierścień zabezpieczający. Weryfikacja momentu dokręcania Zalecane wyposażenie to Atlas Copco Torque Analyser, ACTA 3000 plus od- powiednio zwymiarowany przetwornik w linii, IRTT wraz z dostępnymi testo- wymi połączeniami śrubowymi.
  • Seite 127 W szczególności należy smarować koła zębate, zawór i sprzęgło smarem zawie- rającym dwusiarczek molibdenu (np. smarem Molykote BR2 Plus). Należy sko- rzystać z rysunków złożeniowych zamieszczonych w instrukcjach serwisowa- nia. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 128 • Unikaj przyjmowania ekstremalnych pozycji ręki lub nadgarstka, szcze- gólnie w przypadku wykonywania operacji wymagających stosowania siły. • Uwzględnij dogodne pole widzenia, ograniczając do minimum ruchy oczu i głowy podczas wykonywania wyznaczonego zadania. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 129 Ze względów technicznych części bez numerów katalogowych nie są dostarcza- ne osobno. Użycie części innych niż oryginalne części zamienne firmy Atlas Copco może spowodować zmniejszenie wydajności narzędzia i konieczność wykonywania większej liczby czynności obsługowych, a także, w przypadku firm, może do- prowadzić...
  • Seite 130 Więcej informacji można znaleźć na stronie http://www.atlascopco.com/. Wybierz kolejno Products — Safety Data Sheets (Produkty — Karty charak- terystyki substancji niebezpiecznych) i postępuj zgodnie z instrukcjami wy- świetlanymi na tej stronie. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 131 Firma Atlas Copco Industrial Technique AB nie może ponosić odpowiedzial- ności za skutki stosowania deklarowanych wartości, zamiast wartości odzwier- ciedlających rzeczywiste narażenie na hałas i drgania, w przypadku indywidual- nej oceny zagrożeń...
  • Seite 132 LTV39-2 R37-B10 Instrukcje dotyczące silnika łopatkowego © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 133 300 mm. Všeobecné informácie VYHLÁSENIE O ZHODE EC My, spoločnosť Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCK- HOLM, SWEDEN, vyhlasujeme, že výrobok (s názvom, typovým a výrobným číslom, pozri prednú stranu), je v zhode s nasledovnou(ými) smernicou(ami): 2006/42/EC Aplikované...
  • Seite 134 Modely, ktoré potrebujú mazanie vzduchom: • Stlačený vzduch musí obsahovať malé množstvo oleja. Dôrazne vám odporúčame nainštalovať zariadenie na mazanie olejovou hmlou značky Atlas Copco (DIM). Toto zariadenie sa nastaví v závislosti od množstva vzduchu spotrebovaného vzduchom ovládaným nástrojom podľa nasledujúceho vzorca: L = spotreba vzduchu (litre/s) (Informácie sa nachádzajú...
  • Seite 135 Výber správnych spojení, hadice a svoriek môže spôsobiť výrazné problémy. Aby sme vám ušetrili čas a zabezpečili správny výkon inštalácie vzduchového vedenia, od pripojenia po nástroj, ponúkame vám návrh inštalácie. Ďalšie informácie nájdete v katalógu Atlas Copco Industrial Power Tools, ob- jednávacie číslo 9837 3000 01. Manipulácia Uťahovací...
  • Seite 136 (napr. Molykote BR2 Plus). Pozrite si, prosím, rozložené pohľady a obrázky v Servisných pokynoch. Odporúčané mazanie Značka Všeobecné použitie, Ložiská Mazanie vzduchu Energrease LS-EP2 Energol E46 Castrol Spheerol EP L2 Esso Beacon EP2 Arox EP46 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 137 • V hlučných prostrediach noste ochranu uší. • Aby ste minimalizovali vystavenie nadmerným úrovniam vibrácií, používaj- te kvalitné vkladacie nástroje alebo spotrebné diely. • Minimalizujte vystavenie reakčným silám. • Pri rezaní: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 138 Súčiastky bez objednávacieho čísla sa z technických dôvodov nedodávajú sa- mostatne. Použitie iných ako originálnych náhradných dielov Atlas Copco môže viesť k zníženému výkonu nástroja a zvýšeným nárokom na údržbu a môže viesť, pod- ľa uváženia spoločnosti, aj k strate akejkoľvek záruky.
  • Seite 139 LTV39-2 R37-B10 Návod na obsluhu ServAid je k dispozícii na DVD disku a na webe: http://servaidweb.atlascopco.com Bližšie informácie získate od predajcu spoločnosti Atlas Copco alebo na e-mai- lovej adrese: servaid.support@se.atlascopco.com Bezpečnostné dátové listy MSDS/SDS Tieto bezpečnostné dátové listy popisujú chemické produkty predávané spoloč- nosťou Atlas Copco.
  • Seite 140 času expozície a fyzické- ho stavu používateľa. My, spoločnosť Atlas Copco Industrial Technique AB, nemôžeme byť zod- povední za následky používania uvádzaných hodnôt namiesto hodnôt, ktoré zodpovedajú aktuálnemu vystavovaniu v individuálnom posúdení rizika v situ- ácii na pracovnom mieste, nad ktorým nemáme kontrolu.
  • Seite 141 LTV39-2 R37-B10 Pokyny pre lopatkový motor © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 142 číslem, viz přední strana) splňuje požadavky následujících směrnic: 2006/42/EC Použité harmonizované normy: ISO 11148-6 Technická dokumentace je k dispozici u: Manažer kvality, Atlas Copco Industrial Technique, Stockholm, Švédsko Stockholm, 1. července 2013 Tobias Hahn, generální ředitel © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 143 °C. Dále doporučujeme instalovat sušičku vzduchu chladicího typu Atlas Copco. • Používejte samostatný vzduchový filtr typu Atlas Copco FIL. Tento filtr odstraňuje pevné částice větší než 15 mikronů a více než 90 % kapalné vody. Filtr se musí instalovat co nejblíže k nástroji/zařízení a před jakoukoli další...
  • Seite 144 Chcete-li ušetřit svůj čas a zajistit správnou kapacitu pneumatického rozvodu od připojného místa až k nástroji, nabízíme vám montážní doporučení. Další informace najdete v katalogu Atlas Copco Industrial Power Tools (Mechanické stroje Atlas Copco), objednávkové číslo 9837 3000 01. Manipulace Utahovací...
  • Seite 145 Značka Univerzální typ, Ložiska Přimazávání vzduchu Energrease LS-EP2 Energol E46 Castrol Spheerol EP L2 Esso Beacon EP2 Arox EP46 Rembrandt EP2 Chopin 46 Mobil Mobilegrease XHP 222 Alno oil 525 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 146 • V hlučném prostředí používejte ochranu sluchu. • Používejte vysoce kvalitní nástroje nebo spotřební materiál, abyste minimalizovali vystavení se nadměrným úrovním vibrací. • Minimalizujte své vystavení se účinkům reakčních sil. • V případě řezání: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 147 Náhradní díly Díly bez objednacího čísla nejsou z technických důvodů dodávány samostatně. Použití jiných náhradních dílů než originálních dílů od společnosti Atlas Copco může způsobit snížení výkonu nástroje a zvýšení nároků na údržbu a podle rozhodnutí výrobce také neplatnost všech záruk.
  • Seite 148 Materiálové bezpečnostními listy MSDS/SDS Materiálové bezpečnostními listy popisují chemické produkty prodávané společností Atlas Copco. Další informace naleznete na webové stránce http://www.atlascopco.com/. Vyberte produkty – Materiálové bezpečnostními listy a postupujte podle pokynů uvedených na stránce. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 149 „Tools“ (Nástroje) a poté „Legislation“ (Legislativa). Doporučujeme program zdravotního dohledu umožňující včasné odhalení symptomů, které mohou souviset se zatížením vibracemi, aby bylo možné upravit řídicí procesy s cílem předcházení budoucím újmám. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 150 LTV39-2 R37-B10 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 151 LTV39-2 R37-B10 Pokyny pro lamelový motor © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 152 300 mm hosszúságú rugalmas sűrítettlevegő tömlő beszerelése ajánlott. Általános információk EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT We, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM, SVÉD- ORSZÁG teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy a termék, (a típust és termékszámot lásd az első oldalon) amelyre jelen nyilatkozat vonatkozik, meg- felel a következő...
  • Seite 153 +10 °C harmatpontú sűrített levegőt használjon. Egy Atlas Copco hűtveszárító beszerelése is ajánlott. • Atlas Copco FIL típusú külön légszűrőt alkalmazzon, ami kiszűri a 15 mik- ronnál nagyobb szilárd részecskéket és a folyadék 90%-át. A szűrőt a gép- hez a lehető...
  • Seite 154 A nyomaték csökkentéséhez fordítsa az állítókulcsot jobbra, nö- veléséhez pedig balra. Beállítás után fordítsa vissza a védőgyűrűt. A meghúzónyomaték ellenőrzése Az Atlas Copco nyomatékelemzője, az ACTA 3000, egy megfelelő méretű nyo- matékjeladó, az IRTT, valamint az ellenőrző kötések együtt alkotják az ajánlott berendezést.
  • Seite 155 Különös figyelemmel kenje meg a kúpfogaskerekeket, szelepet és a tengelykap- csolót molibdén-diszulfid tartalmú zsírral (pld. Molykote BR2 Plus). Kérjük, ta- nulmányozza a perspektivikus bontott ábrázolásokat és az ábrákat a "Szervize- lési utasítások" részben. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 156 • Kerülje a szélsőséges kéz és csukló helyzeteket, különösen erőkifejtést igénylő műveleteknél. • Kényelmes látómezőt állítson be a munkavégzés közbeni szem- és fejmoz- gás minimalizálása érdekében. • A feladatnak megfelelő világítást használjon. • A feladatnak megfelelő szerszámot válasszon ki. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 157 érvényes, ha a termék telepítése, működtetése és nagyjavítá- sa az eszközzel együtt szállított kezelési utasításnak megfelelően történik. Kérjük, tekintse meg még a helyi Atlas Copco cég saját szállítási feltételeit is. ServAid A ServAid segédprogram a következő termékinformációk frissítésére szolgál: - Biztonsági előírások...
  • Seite 158 További részletekért, lépjen kapcsolatba az Atlas Copco értékesítési képviselő- jével vagy küldjön e-mailt a következő címre: servaid.support@se.atlascopco.com Biztonsági adatlapok MSDS/SDS A biztonsági adatlapok az Atlas Copco által értékesített vegyi termékek leírását tartalmazzák. További információkért, lásd az http://www.atlascopco.com/. Válassza a Products (termékek) - Safety Data Sheets (biztonsági adatlapok) menüpontot és kövesse az utasításokat.
  • Seite 159 és a használó fizikai állapotától. Az Atlas Copco Industrial Technique AB vállalat nem vonható felelősségre azokért az esetleges károkért, melyek abból származhatnak, hogy egy egyedi zajszint-kockázati felmérésnél az itt megadott értékeket veszik figyelembe, és nem az aktuális, az adott munkakörülményekre vonatkozó...
  • Seite 160 LTV39-2 R37-B10 A forgólapát motorjára vonatkozó útmutató © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 161 2006/42/EC Uporabljeni usklajeni standardi: ISO 11148-6 Tehnična datoteka je na voljo pri: Vodja kakovosti, Atlas Copco Industrial Technique, Stockholm, Švedska Stockholm, 01.07.13 Tobias Hahn, izvršni direktor © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 162 +10 °C. Prav tako priporočamo namestitev sušilnika zraka Atlas Copco s toplotno črpalko. • Uporabite ločen zračni filter vrste Atlas Copco FIL. Filter odstranjuje trdne delce večje od 15 mikronov in hkrati izloča preko 90 % tekoče vode.
  • Seite 163 Izbiranje prave spojnice, cevi in objemk je lahko težavno zaradi številnih podrobnosti. Za prihranek vašega časa in zagotavljanje prave zmogljivosti zračne napeljave, od pipe do orodja, predlagamo naslednje. Za več podrobnosti si preberite katalog: Atlas Copco Industrial Power Tools, naročniška številka 9837 3000 01. Ravnanje Navor za privijanje Za natančno delovanje in varnost je treba pravilno prilagoditi navor privijanja...
  • Seite 164 Castrol Spheerol EP L2 Esso Beacon EP2 Arox EP46 Rembrandt EP2 Chopin 46 Mobil Mobilegrease XHP 222 Almo oil 525 Shell Alvania EP2 Tonna R32 Texaco Multifak EP2 Aries 32 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 165 Rezalno kolo se lahko zatakne, če se kolo upogne ali če ni vodeno pravilno. Poskrbite za uporabo pravilnih prirobnic za rezalna kolesa, da se izognete upogibanju kolesa med operacijo rezanja. • Pri vrtanju: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 166 Rezervni deli Deli brez številke naročila iz tehničnih razlogov niso dostavljeni ločeno. Uporaba drugih rezervnih delov kot originalnih delov podjetja Atlas Copco ima lahko za posledico zmanjšano kvaliteto delovanja orodja in povišanje stroškov vzdrževanja. Lahko pa tudi, po odločitvi podjetja, razveljavi garancijo.
  • Seite 167 V varnostnem listu so opisi kemičnih izdelkov, ki jih prodaja družba Atlas Copco. Za več informacij si oglejte spletno mesto http://www.atlascopco.com/. Izberite Products (Izdelki) - Safety Data Sheets (Varnostni listi), in upoštevajte navodila na spletni strani. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 168 časa izpostavljenosti in fizične pripravljenosti uporabnika. Družba Atlas Copco Industrial Technique AB ne more odgovarjati za posledice uporabe navedenih vrednosti namesto vrednosti, ki odražajo dejansko izpostavljenost pri individualni oceni tveganja na delovnem mestu, nad katerim ta družba nima nobenega nadzora.
  • Seite 169 LTV39-2 R37-B10 Instructions for vane motor © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 170 / următoarele directive: 2006/42/EC Standarde armonizate aplicate: ISO 11148-6 Fişa tehnică este disponibilă la: Quality Manager, Atlas Copco Industrial Technique, Stockholm, Sweden Stockholm, 01.07.13 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 171 +10°C. De asemenea vă recomandăm instalarea unui uscător de aer Atlas Copco de tip refrigorific. • Utilizaţi un filtru de aer separat, de tip Atlas Copco FIL. Acest filtru îndepărtează particulele solide mai mari de 15 microni, precum şi peste 90% din apa lichidă.
  • Seite 172 Pentru performanţe maxime şi o funcţionare fără probleme este important să lubrifiaţi regulat aparatul. Motorul trebuie lubrifiat cu ulei; picăturile de ulei se pot aplica în conducta de aer comprimat sau direct în orificiul de admisie a aerului. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 173 Pentru a preveni înfundarea sau reducerea puterii, poate fi nevoie de curăţarea filtrului de admise (dacă există) şi a filtrului de evacuare şi între reviziile generale regulate. Inspecţie După curăţare verificaţi toate piesele. Piesele deteriorate sau uzate trebuie înlocuite. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 174 şi prin susţinerea uneltei în apropierea corpului. • Nu uitaţi să faceţi pauze frecvente. • Evitaţi posturile extreme ale braţelor şi articulaţiilor, în special în cazul operaţiunilor ce necesită forţă. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 175 Copco. Garanţia va fi aprobată numai dacă produsul a fost instalat, utilizat şi întreţinut în conformitate cu instrucţiunile de utilizare. Vă rugăm, consultaţi şi condiţiile de livrare aplicate de reprezentantul local Atlas Copco. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 176 Fişele tehnice de securitate descriu produsele chimice comercializate de Atlas Copco. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi site-ul web http://www.atlascopco.com/. Selectaţi Produse - Fişe tehnice de securitate şi urmaţi instrucţiunile din pagină. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 177 şi de designul spaţiului de lucru, precum şi de timpul de expunere şi de condiţia fizica a utilizatorului. Noi, Atlas Copco Industrial Technique AB, nu putem fi consideraţi răspunzători de consecinţele utilizării valorilor nominale în locul celor ce reflectă...
  • Seite 178 LTV39-2 R37-B10 Instructions for vane motor © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 179 Direktif(ler) ile uyumlu olduğunu beyan ederiz: 2006/42/EC Geçerli eşdeğer standartlar: ISO 11148-6 Teknik dosyanın edinilebileceği yer: Quality Manager, Atlas Copco Industrial Technique, Stockholm, İsveç Stockholm, 1 Temmuz 2013 Tobias Hahn, İdare Müdürü © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 180 çiğlenme noktasına sahip basınçlı hava kullanılmasını öneriyoruz. Ayrıca bir Atlas Copco soğutucu tipi hava kurutucusu monte edilmesini öneriyoruz. • Atlas Copco FIL tipi ayrı bir hava filtresi kullanın. Bu filtre 15 mikrondan büyük katı parçacıkları temizler ve sıvı suyun %90'dan fazlasını alır. Filtre, makine/ekipmana mümkün olduğunca yakın takılmalı...
  • Seite 181 çevirin. Ayar sonrasında, koruyucu halkayı tekrar geri çevirin. Sıkma torkunun onaylanması Atlas Copco Tork Analiz Cihazı, ACTA 3000 ve uygun boyutlu bir sıralı dönüştürücü IRTT ile birlikte uygun test bağlantıları tavsiye edilen ekipmandır. Kullanım talimatları Servis talimatlarındaki resme bakınız Bakım...
  • Seite 182 Havayla Yağlama Energrease LS-EP2 Energol E46 Castrol Spheerol EP L2 Esso Beacon EP2 Arox EP46 Rembrandt EP2 Chopin 46 Mobil Mobilegrease XHP 222 Almo oil 525 Shell Alvania EP2 Tonna R32 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 183 • Kesme sırasında: Disk eğilmişse veya uygun şekilde yönlendirilmemişse kesme diski sıkışabilir. Kesme diskleri için doğru flanşları kullandığınızdan emin olun ve kesme işlemi sırasında diski eğmekten kaçının. • Delme sırasında: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 184 ServAid, tüm mevcut ürün grubumuz için gelişmiş bir arama işlevini sunar. ServAid, DVD ve web yoluyla sunulur: http://servaidweb.atlascopco.com Daha fazla bilgi için Atlas Copco satış temsilcinize başvurun ya da aşağıdaki adrese e-posta gönderin: servaid.support@se.atlascopco.com © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 185 Güvenlik veri sayfaları Atlas Copco tarafından satılan kimyasal ürünleri tanımlar. Daha fazla bilgi için, web sitesini ziyaret edin: http://www.atlascopco.com/. Ürünler - Güvenlik Veri Sayfaları öğesini seçin ve sayfa üzerindeki talimatları izleyin. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 186 çalışılan parçaya ve iş istasyonu tasarımı ile kullanıcının maruz kalma süresi ve fiziksel durumuna bağlıdır. Biz, Atlas Copco Industrial Technique AB olarak, kontrolümüz olmayan bir iş yerinde risk değerlendirmesi için geçerli maruz kalmayı yansıtan değerler yerine açıklanan değerlerin kullanılmasının sonuçlarından sorumlu tutulamayız.
  • Seite 187 LTV39-2 R37-B10 Instructions for vane motor © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 188 SWEDEN декларираме, че продуктът (за наименование, вид и сериен номер, вижте предната страница) отговаря на следните Директиви: 2006/42/EC Приложени хармонизирани стандарти: ISO 11148-6 Техническият файл е наличен от: Мениджър по качество, Atlas Copco Industrial Technique, Стокхолм, Швеция. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 189 +10°C. Също така препоръчваме монтирането на уредба за изсушаване на въздуха с охлаждане на Atlas Copco. • Използвайте отделен въздушен филтър тип FIL на Atlas Copco. Този филтър отстранява твърдите частици, по-големи от 15 микрона, и премахва повече от 90 % от водата в течно състояние. Филтърът трябва...
  • Seite 190 капацитет на въздушната инсталация, от точката на разклонение до инструмента, ние ви предлагаме инсталационен план. За повече информация се запознайте с каталога за индустриални електрически инструменти на Atlas Copco Поръчка № 9837 3000 01. Боравене Въртящ момент на затягане За правилна работа и безопасност въртящият момент на затягане на винта...
  • Seite 191 може да е необходимо да почистите цедката (ако се използва) и изпускателния филтър между основните прегледи. Проверка Проверете всички части след почистване. Повредените и износени части трябва да бъдат сменени. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 192 на навиване на маркуч или балансьори на теглото. Може също и да намалите товара на статичните мускули, като задържите инструмента близо до тялото си. • Уверете се, че често правите почивки. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 193 За рекламация на продукт се свържете с търговския представител на Atlas Copco за вашия район. Гаранцията ще бъде одобрена, само ако продуктът е бил монтиран, е функционирал и му е бил извършван основен преглед в съответствие с инструкциите за работа. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 194 Информационните листи за безопасност описват химическите продукти, които се предлагат от Atlas Copco. За повече информация посетете уебсайта http://www.atlascopco.com/. Изберете Продукти - Информационни листи за безопасност и следвайте инструкциите на страницата. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 195 работа на потребителя, вида на работата и конструкцията на работната станция, както и от времето на излагане и физическото състояние на потребителя. Ние, Atlas Copco Industrial Technique AB, не поемаме отговорност за последствията от използването на декларираните стойности, вместо на стойности, отразяващи действителното излагане на въздействие, при...
  • Seite 196 LTV39-2 R37-B10 Instructions for vane motor © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 197 ROOTSI teatame, et toode (esilehel toodud nime, tüübi ja seerianumbriga) on vastavuses järgmis(t)e direktiivi(de)ga: 2006/42/EC Kohandatud harmoonitud standardid: ISO 11148-6 Tehniline fail on saadaval: kvaliteedijuht, Atlas Copco Industrial Technique AB, Stockholm, Rootsi. Stockholm, 1. juuli 2013 Tobias Hahn, tegevdirektor © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 198 +10 °C. Soovitame ka paigaldada Atlas Copco jahutaja-tüüpi õhukuivati. • Kasutage eraldi osakeste filtrit, mille tüüp on Atlas Copco FIL. See filter eraldab 15 mikronist suuremad osakesed ja eemaldab üle 90 % veest. Filter tuleb paigaldada võimalikult tööseadme lähedale, enne kõiki õhuseadmeid, nagu näiteks REG või DIM (palun tutvuge meie peakataloogis õhuliini...
  • Seite 199 Pöörake reguleerimisvõtit päripäeva, et väändemomenti vähendada ning vastupäeva, et väändemomenti suurendada. Pärast reguleerimist keerake kaitserõngas uuesti tagasi. Pingutuse väändemomendi kontrollimine Soovitavaks seadmeks on Atlas Copco Torque Analyser, ACTA 3000 koos sobiva suurusega liini sisese anduriga, ning IRTT koos olemasolevate testimisühendustega. Kasutusjuhend...
  • Seite 200 (nt Molykote BR2 Plus). Vaadake hooldusjuhistes toodud detailvaateid ja jooniseid. Määrdejuhend Kaubamärk Üldotstarbeline, laagrid Õhkmäärimine Energrease LS-EP2 Energol E46 Castrol Spheerol EP L2 Esso Beacon EP2 Arox EP46 Rembrandt EP2 Chopin 46 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 201 • Kasutage tööülesande jaoks sobivat valgustust. • Valige tööülesande jaoks sobiv tööriist. • Kasutage mürarikastes keskkondades kuulmiskaitsevahendeid. • Kasutage kõrgekvaliteedilisi sisestatud tööriistu või kulutarvikuid ülemäärase vibratsioonitasemega kokkupuutumise vältimiseks. • Minimeerige reaktsioonijõududega kokkupuutumist. • Lõikamise ajal: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 202 Võite kasutada ServAidi sisu esitamiseks konkreetses keeles tingimusel, et tõlked on olemas, ning kuvada teavet vanade tootmisest kõrvaldatud toodete kohta. ServAid pakub kaasaegset otsingufunktsionaalsust kogu meie tootevaliku ulatuses. ServAid on saadaval DVD-l ja veebis: http://servaidweb.atlascopco.com © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 203 LTV39-2 R37-B10 Ohutus- ja kasutusjuhised Lisateabe saamiseks pöörduge palun oma Atlas Copco müügiesindaja poole või saatke meile e-kiri aadressile: servaid.support@se.atlascopco.com Ohutuskaardid MSDS/SDS Ohutuskaardid kirjeldavad Atlas Copco poolt müüdavaid keemiatooteid. Lisateabe saamiseks külastage veebilehte http://www.atlascopco.com/. Valige Tooted - Ohutuskaardid ja järgige lehel toodud juhiseid.
  • Seite 204 Meie, Atlas Copco Industrial Technique AB, ei vastuta tagajärgede eest, kui meie poolt mitte kontrollitavas tööolukorras eraldi ohu hindamises kasutatakse tegelikku kokkupuudet kajastavate väärtuste asemel deklareeritud väärtusi.
  • Seite 205 LTV39-2 R37-B10 Instructions for vane motor © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 206 2006/42/EC Taikyti darnieji standartai: ISO 11148-6 Techninę bylą galima gauti iš: „Atlas Copco Industrial Technique“ AB kokybės vadovo, Stokholmas, Švedija. Stokholmas, 2013 m. liepos 1 d. Tobias Hahn, vykdomasis direktorius © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 207 • Pastaba – tai netaikoma turbininiams įrankiams, juose neturi būti alyvos. Suspausto oro prijungimas • Įrankis skirtas 6–7 bar = 600–700 kPa = 87–102 psi darbiniam slėgiui (e). • Prieš prijungdami išpūskite žarnas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 208 Kampiniai krumpliaračiai ir sukabinimo mova turi būti tepami tepalu, kuriame yra molibdeno disulfido – pavyzdžiui, Molykote BR2 Plus, arba panašiu. Naudokite kokybiškus tepalus. Lentelėje nurodytos rekomenduojamos alyvos ir tepalai. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 209 Oro tepimas „Energrease LS-EP2“ „Energol E46“ „Castrol“ „Spheerol EP L2“ „Esso“ „Beacon EP2“ „Arox EP46“ „Rembrandt EP2“ „Chopin 46“ „Mobil“ „Mobilegrease XHP 222“ „Almo oil 525“ „Shell“ „Alvania EP2“ „Tonna R32“ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 210 • Sumažinkite atoveiksmio poveikį. • Pjaunant: Jei pjovimo diskas yra sulenktas ar netinkamai nukreiptas, jis gali įstrigti. Būtinai naudokite tinkamas pjovimo diskų junges ir pjaudami stenkitės nesulenkti disko. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 211 Garantija Jei turite skundų dėl gaminio, kreipkitės į savo regiono „Atlas Copco“ prekybos atstovą. Garantija taikoma tik jei gaminys buvo sumontuotas, naudojamas ir prižiūrimas laikantis naudojimo instrukcijų.
  • Seite 212 Saugos duomenų lapai MSDL/SDL Saugos duomenų lapuose aprašomi „Atlas Copco“ parduodami cheminiai gaminiai. Daugiau informacijos ieškokite svetainėje http://www.atlascopco.com/. Pasirinkite Products (gaminiai) - Safety Data Sheets (saugos duomenų lapai) ir laikykitės puslapyje pateikiamų nurodymų. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 213 „Tools“ (įrankiai), poskyryje „Legislation“ (teisės aktai). Ankstyviems simptomams, kurie gali būti susiję su vibracijos eksponavimu, nustatyti ir valdymo procedūroms keisti taip, kad išvengtumėte pakenkimo ateityje, mes rekomenduojame sveikatos priežiūros programą. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 214 LTV39-2 R37-B10 Instructions for vane motor © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 215 šādai(-ām) direktīvai (-ām): 2006/42/EC Piemērotie saskaņotie standarti: ISO 11148-6 Tehnisko lietu var saņemt no: Quality Manager, Atlas Copco Industrial Technique, Stockholm, Zviedrija. Stokholma, 2013. gada 1. jūlijs © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 216 • Optimāla ražīguma un maksimāla mašīnas darbmūža nodrošināšanai ieteicams izmantot saspiesto gaisu, kura rasas punkta temperatūra ir no +2 °C līdz +10 °C. Ieteicams arī uzstādīt „Atlas Copco” dzesēšanas tipa gaisa žāvētāju. • Izmantojiet atsevišķu „Atlas Copro” FIL tipa gaisa filtru, lai novērstu daļiņas, kas ir lielākas par 15 mikroniem, un vairāk nekā...
  • Seite 217 Trigeris, planetārie pārvadi, adatgultņi un lodīšu gultņi jāieziež ar ziedi mašīnas regulārā remonta laikā. Leņķa pārvads un sajūgs jāieeļļo ar ziedi, kas satur molibdēna disulfīdu: piemēram, ar «Molykote BR2 Plus» vai ekvivalentas markas ziedi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 218 «Servisa instrukcijas». Eļļošanas pamācība Marka Universālā, gultņiem Gaisa eļļošana Energrease LS-EP2 Energol E46 Castrol Spheerol EP L2 Esso Beacon EP2 Arox EP46 Rembrandt EP2 Chopin 46 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 219 • Trokšņainā vidē izmantojiet ausu aizsargaprīkojumu. • Izmantojiet augstas kvalitātes ievietotos uzgaļus vai ekspluatācijas materiālus, lai minimizētu ekspozīciju pārliekam vibrāciju līmenim. • Minimizējiet ekspozīciju uz reakcijas spēkiem. • Kad griežat: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 220 Garantija Ja rodas kādas prasības saistībā ar izstrādājumu, vērsieties pie Atlas Copco tirdzniecības pārstāvja. Garantija tiks apstiprināta vienīgi tad, ja izstrādājums ir uzstādīts, ekspluatēts un remontēts saskaņā ar produkta instrukcijām.
  • Seite 221 LTV39-2 R37-B10 Drošības un ekspluatācijas instrukcijas Lai saņemtu plašāku informāciju, sazinieties ar savu Atlas Copco tirdzniecības pārstāvi vai ar mums, izmantojot e-pasta adresi: servaid.support@se.atlascopco.com Drošības datu lapas MSDS/SDS Drošības datu lapas apraksta ķīmiskos produktus, ko tirgo Atlas Copco. Lai iegūtu plašāku informāciju, skatiet vietni http://www.atlascopco.com/.
  • Seite 222 Mēs, Atlas Copco Industrial Technique AB, neatbildam par sekām, kas radušās no norādīto vērtību, nevis reālās iedarbības vērtību lietošanas personiskā riska novērtējumā darbavietā situācijā, kuru mēs nekontrolējam.
  • Seite 223 LTV39-2 R37-B10 Instructions for vane motor © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 224 使用带有反作用力臂的扳手时,需要特别小心以避免由于挤压而受伤。使 用本机时绝对不要将手放在反作用力臂上或靠近反作用力臂。 使用悬挂吊环时, 检查吊环的状况并确保螺丝拧紧。 安装振动工具 建议在振动工具和快换接头之间插入至少长 300 毫米的软管用于通入压 缩空气。 工具概述 电气一致性声明 我们 (Atlas Copco Tools AB, S-105 23 STOCKHOLM, SWEDEN) 声明,本 产品(名称、型号和序列号,请见首页)符合以下指令: 2006/42/EC 应用的协调标准: ISO 11148-6 由以下人员提供的技术文件: 质量经理,Atlas Copco Industrial Technique,Stockholm,Sweden 2013 年 7 月 1 日,斯德哥尔摩 常务董事 Tobias Hahn 签名...
  • Seite 225 • 对于无油润滑的工具,客户可自行决定使用何种辅助设备。 但是,如 果压缩空气中包含油雾润滑器 (DIM) 或 Dosol 系统提供的少量润滑 油,不会有任何坏处。 • 注意 – 这一点并不适用于必须无油的涡轮工具。 压缩空气连接 • 工具的指定使用压力为6-7 bar = 600-700 kPa (87-102 psi)。 • 连接前吹出软管中的气体。 安装指南 选择正确的快速接头、气管和夹头是一件麻烦的事情。为了节约您的时 间,确保气路容许量满足要求,我们可以提供完整的安装方案。 更多信息请参见Atlas Copco主样本《工业工具》,订货号9837 3000 01. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 226 操作说明中 请参见使用维护说明内的数据 维护 最佳性能 定期的润滑是非常重要的,能使工具得到最佳性能和无故障操作。马达需 要进行润滑,油滴可以通过压缩空气或直接由进气口滴入。 扳机、行星齿轮、针形轴承和球形轴承在工具的日常保养时要添加润滑 脂。 齿轮和离合器必须使用含二硫化钼的润滑脂:比如Molykote BR2 Plus, 或者同等质量的品牌。 使用高质量的润滑剂。推荐使用我们建议的润滑油和润滑脂。 防锈和内部清洁 压缩空气中的水、灰尘和磨损颗粒会造成生锈和叶片、阀粘连。在靠近工 具的地方应当安装空气过滤器(见“空气质量”)。. 报告,RE信号 报告(RE)设备发出的空气信号可连接到计算有效拧紧次数、探测过早断 气及发现其他异常的监控仪表上。 使用维护说明 我们建议检修和预防性保养每年一次或者最多250000次拧紧(选择较短的 一种)。如果工具使用在大扭矩操作和长时间拧紧,最好缩短保养周期。 如果工具无法正常工作,应立即检修。 进气口和排气消音器处的过滤器应经常清洁或更换以防堵塞,否则会降低 生产力。 大修时,所有部件应正确清洁,并且缺损或磨损的部件(如O形圈、叶 片)应更换。 拆卸/装配 设备的螺纹连接必须正确--即根据分解图内的规格--拧紧。这一点非常重 要 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 227 Longterm 2 Plus 有用的信息 登录 Atlas Copco 网站:www.atlascopco.com 您可以从我们的网站上找到关于我们产品、附件、备件和已发布事件的信 息。 人体工学指导准则 通读此一般人体工学原则列表时考虑您的工作台,查看是否能够找出在姿 势、组件放置或工作环境方面可以改进的地方。 • 请频繁地间歇并更换作业位置。 • 根据需求和工作任务调整工作台区域。 • 通过确定部件或工具可避免静负荷的放置位置,调整适宜的可及范 围。 • 使用工作台设备,例如适合工作任务的桌椅。 • 避免作业位置高于肩部水平线或在装配操作期间静态持握工具。 • 在肩部水平线以上位置作业时,通过减轻工具重量来减少静态的肩 部肌肉负担,例如使用扭矩臂、软管卷盘或重量平衡器。 您也可 以通过在近身位置持握工具来减轻静态的肩部肌肉负担。 • 确保频繁间歇。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 228 • 在灰尘过多的环境下,请使用吸尘装置或佩戴口罩。 原产地 请参见产品标签上的信息。 备件 由于技术上的原因,没有定货号的部件不单独定购。 使用非Atlas Copco原装的备件可能会导致工具性能降低并增加保养成 本。在这种情况下本公司有权对此类产品不予保修。 质保 请联系您当地的 Atlas Copco 销售代表索要产品。 只有严格地按照操作 说明书安装、操作和检查产品,产品的质保才有效。 请同时查阅当地Atlas Copco公司的货物运送条件。 ServAid ServAid 是一款可提供与以下内容有关的更新产品信息的实用程序: - 安全说明 - 安装、操作和服务说明 - 分解图 ServAid 可方便您所选产品的零件、服务工具和配件的订购流程。它会不 断更新为最新和重新设计的产品的信息。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 229 LTV39-2 R37-B10 安全及操作说明 您可以使用 ServAid 以特定的语言呈现内容(如果存在各种翻译版 本),并显示有关过时产品的信息。ServAid 提供了一项针对整个产品系 列的高级搜索功能。 ServAid 位于 DVD 及以下网页上: http://servaidweb.atlascopco.com 要了解进一步信息,请联系您的 Atlas Copco 销售代表,也可以向我们 发送电子邮件: servaid.support@se.atlascopco.com 安全数据表 MSDS/SDS 安全数据表介绍了 Atlas Copco 出售的化学产品。 有关更多信息,请参阅网站 http://www.atlascopco.com/. 选择产品 - 安全数据表,并按照页面上的说明操作。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 230 总震动值,自 2010 年起生效 (三轴值符合 ISO28927-2) m/s2 震动值 <2.5 不确定性 噪音与振 声明 以上声明值是根据一定标准获得的实验室测量值,可以与使用其它工具按 照相同标准所测得的声明值进行对比。这些声明值不适合用于风险评估, 在个别工作地点测出的值可以会更高。每个用户所经历的实际接触值和损 害风险都各不相同,这取决于用户的工作方式,工件、工作站设计以及接 触时间和用户的身体状况。 Atlas Copco Industrial Technique AB 郑重声明:对于不受其控制的工 作场所状况下进行的单独风险评估,如使用声明值而非实际暴露值,则 Atlas Copco 对其后果不负任何责任。 在使用此工具时,如果使用操作不当,则可能会导致手臂振动综合症。访 问 http://www.pneurop.eu/index.php,选择"Tools"(工具),然后选 择"Legislation"(法规),即可找到关于手臂震动管理的欧盟指南。 我们建议制定一个健康监督方案,以尽早检测出可能与振动接触相关的早 期症状,从而对管理程序进行修改,避免今后造成损害。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 231 LTV39-2 R37-B10 螺纹连接拧紧 图纸上的拧紧扭矩可以确保达到所需的夹紧力、防止松脱。在维修时,要 确保这些部件在卸下时没有损坏。在一些特殊情况下(取决于工位和使用 情况),在使用一段时间后,一些部件可能会松脱。在这种情况下,可以 把扭矩增大10-20%,如果需要可以使用一些低或中性螺纹胶。 例如 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 232 LTV39-2 R37-B10 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 233 LTV39-2 R37-B10 马达维修指南 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 234 ホースを少なくとも長さ 300 mm 挿入することをお勧めします。 一般情報 EC 適合宣言 弊社Atlas Copco Industrial Technique AB(スウェーデン、ストック ホルム、S-105 23)は、弊社製品(名称、タイプ、およびシリアル番号 あり、フロントページ参照)が次の指令に準拠していることを宣言しま す。 2006/42/EC 適用する整合規格: ISO 11148-6 技術的ファイルは下記へご請求ください: Atlas Copco Industrial Technique、品質マネージャ(スウェーデン、 ストックホルム) ストックホルム、2013 年7月1日 Tobias Hahn、マネージングディレクター 発行者による署名 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 235 • ルブリケーションフリーのツールの場合、使用する周辺機器を顧客 が決定することができます。 ただし、圧縮空気に(フォッグルブリ ケーター(DIM)またはDosolシステムなどから供給される)微量の オイルが含まれていても問題はありません。 • 注意 – これは、オイルフリーでなければならないタービンツールに は当てはまりません。 圧縮空気接続 • 機械は、エア圧6–7 bar = 600–700 kPa = 87–102 psi で作動するよ う設計されています。 • 接続前のホースからの排気 インストールの提案 適切なカプリングを選択するために、ホースとクランプはの詳細を明確 にすることは手間がかかります。 その時間を短縮させ、適切な容量の エアラインのインストールを確実にするために、ツールのタッピングポ イントから当社はインストールの提案をいたします。. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 236 を回します。調整キーを時計回りに回すとトルクが減少し、反時計回り に回すとトルクが増加します。調整後、保護リングを回して元の位置に 戻してください。 締め付けトルクの確認 締め付けトルクの確認には、アトラスコプコのトルクアナライザ ACTA 3000と適正なサイズのインライントランスデューサ、IRTT および指定 されるテストジョイントが推奨機材となります。 参照してください サービス手順の図を参照 メンテナンス パフォーマンスの最大化 最大の性能とトラブルを回避する操作のためには、定期的に潤滑を行う ことが重要です。モータはオイルで潤滑します;圧縮空気内もしくは吸 気口に直接オイルを数滴入れることも可能です。 トリガー、プラネタリギア、ニードルベアリングおよびボールベアリン グは、機械の定期オーバーホールのタイミングでグリースにより潤滑し ます。 アングルギアとクラッチは、二硫化モリブデンを含むグリース(例: Molykote BR2 Plusもしくは同等のブランド)で潤滑する必要がありま す。 良好な品質の潤滑油を使用してください。表に記載されるオイルとグリ ースは、推奨される潤滑油の例です。 防錆と内部清掃 圧縮空気に含まれる水分、埃および摩耗粒子は錆の原因となり、ベーン やバルブなどの固着の原因になります。 機械の近辺にエアフィルター を設置してください(「エア品質」を参照)。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 237 Arox EP46 RembrandtEP2 Chopin 46 Mobil MobilegreaseXHP 222 Almo oil 525 Shell Alvania EP2 Tonna R32 Texaco Multifak EP2 Aries 32 ブランド名 クラッチ, ギア用 アングルギア用 Molycote BR2 Plus Longtterm 2Plus 有用な情報 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 238 • 切断時 ホイールが曲がっているか、適切にガイドされていないと、カッ トオフホイールが嵌って動かなく可能性があります。カットオフ ホイールに適したフランジを使い、カットオフ操作時にホイール が曲がらないようにしてください。 • 掘削時 ドリルビットを突き抜ける際にドリルが停止することがありま す。停止トルクが大きすぎる場合は、必ずサポートハンドルを使 用してください。安全規格 ISO11148 パート 3 では、ピストル グリップツールについては 10 Nm 以上、ストレートツールにつ いては 4 Nm 以上の反動トルクを吸収するものを使用することを 推奨しています。 • 直接駆動ネジやナットランナの使用時 反力は、ツール設定とジョイントの特性によって変わります。ど れだけの反力に耐えられるかは、オペレータの力や姿勢によって 変わります。オペレータの力や姿勢にトルク設定を適合させ、ト ルクが大きすぎる場合はトルクアームまたは反力バーを使用しま す。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 239 ティです。 - 安全に関する注意事項 - 設置、運転およびサービスに関する注意事項 - 分解図 ServAidにより、お好みの製品のスペアパーツ、サービスツールおよび アクセサリの注文プロセスが容易になります。新しい再設計された製品 の情報を使って継続的に更新されます。 ServAid を使用することで、翻訳があれば特定の言語でコンテンツを提 示し、旧式の製品に関する情報を表示することができます。ServAid は、アトラスコプコの全ての製品範囲について高度な検索機能を提供し ます。 ServAidは、DVDと、以下のWeb上で利用できます。 http://servaidweb.atlascopco.com 詳細については、担当のアトラスコプコ販売代理店までご連絡いただく か、次のアドレスに電子メールをお送りください。 servaid.support@se.atlascopco.com 安全データシート MSDS/SDS 安全性データシートは、アトラスコプコが販売する化学製品について説 明しています。 詳細については、ウェブサイトを参照してください http://www.atlascopco.com/. [製品] - [安全性データシート]を選択し、ページの指示に従ってくだ さい。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 240 (ISO28927-2 に準拠した 3 軸値) 振動値 <2.5 不確定性 騒音と振動に関する宣言 これらの宣言値は、規定の基準に従って行われた実験室環境でのテスト により得られたもので、同じ基準に従ってテストされた他のツールの宣 言値との比較に適する。これらの宣言値は、リスク評価における使用に は適しておらず、個々の作業現場における測定値が宣言値を上回る場合 もあり得る。実際の暴露値と個々の使用者が被る被害は様々であり、使 用者の作業方法、作業対象物、作業環境、および使用者の暴露時間と健 康状態に依存 する。 私どもAtlas Copco Industrial Technique ABは、弊社が管理できない 作業場所の状況における個々のリスク評価において、実際の露出を反映 した値ではなく宣言した値を使用した影響に対して責任を負うことはで きません。 このツールは、不適切な使用により手腕振動症候群を引き起こす恐れが ある。手腕振動を処置するためのEUガイドをご覧になるには、http:// www.pneurop.eu/index.phpにアクセスして、'Tools'「ツー ル」、'Legislation'「処置」の順に選択してください。 振動暴露によると思われる初期症状を発見するために、定期的な健康診 断の実施が望ましい。これにより、将来の機能障害を防ぐための管理手 法を見直すことが可能となる。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 241 LTV39-2 R37-B10 ネジ山接続部の締め付け 組立分解図のリストに示される締め付けトルクは、部品の緩みを防止す る適正なクランプ力を得るために設定されています。サービス時には、 これらの部品を破壊せずに開く必要があります。特殊なネジ部品は作業 をしている間に緩むことがあります(アプリケーションや用途によりま す)。そのような場合には、指定されたトルクは 10-20% 増加させた り、必要とあれば小中程度の保持力のあるネジ山固定剤(ロックタイト 等)を使用することもできます。 例 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 242 LTV39-2 R37-B10 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 243 LTV39-2 R37-B10 ベーンモータの操作手順 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 244 최소 300 mm 길이의 유연한 압축 공기용 호스를 진동 공구 및 신속 작동 커플링 사이에 삽입할 것을 권장합니다. 일반 정보 EC 적합성 선언 스웨덴 스톡홀름 S-105 23에 소재한 Atlas Copco Industrial Technique AB 는 해당 제품(이름, 유형, 일련 번호 포함, 첫 페이지 참조)이 다음 규정을 준수함을 선언합니다. 2006/42/EC 합의...
  • Seite 245 축 공기의 사용을 권장합니다. 또한 Atlas Copco 냉각형 공기 건조기의 설치도 권장합니다. • Atlas Copco FIL 타입의 별도 공기 필터를 사용하십시오. 이 필터는 15 마이크론보다 큰 고체 입자를 제거해 주고 90% 이상의 액체 상태의 물 도 제거합니다. 필터는 해당 장치/장비에 가급적 가까이 설치되어야 하...
  • Seite 246 알맞은 커플링, 호스, 클램프를 선택하는 것은 번거로운 세부 절차일 수 있 습니다. 시간을 절약하고 태핑 지점에서 공구까지 알맞은 에어라인 설치 능력을 유지하기 위해서 당사는 설치 제안을 제공합니다. 자세한 정보는 Atlas Copco Industrial Power Tools 주문 번호 9837 3000 01 을 참조하십시오. 취급...
  • Seite 247 Castrol Spheerol EP L2 Esso Beacon EP2 Arox EP46 Rembrandt EP2 Chopin 46 Mobil Mobilegrease XHP 222 Almo oil 525 Shell Alvania EP2 Tonna R32 Texaco Multifak EP2 Aries 32 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 248 진 정지 토크가 지나치게 높을 경우 지지 핸들을 사용하도록 하십시 오. 안전 표준 ISO11148 Part 3에서는 피스톨 그립 공구의 경우 10 Nm가 넘는 반응 토크를 흡수하고 스트레이트 공구의 경우 4 Nm가 넘는 반응 토크를 흡수하는 공구를 사용하도록 권장하고 있습니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 249 제품 라벨의 정보를 참조하시기 바랍니다. 예비 부품 주문 번호가 없는 부품은 기술적인 이유 때문에 별도로 배송되지 않습니 다. 순정 Atlas Copco 교체 부품 이외의 부품을 사용하면 공구 성능이 떨어지 고 유지보수 작업이 증가할 수 있으며 당사의 재량으로 모든 보증을 무효 화할 수 있습니다. 보증...
  • Seite 250 안전 지침 및 작동 지침 LTV39-2 R37-B10 자세한 정보는 다음 웹사이트를 참조하십시오: http://www.atlascopco.com/. 제품 - 안전 보건 자료를 선택한 뒤, 페이지의 지침을 따르십시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 251 상물, 작업대 설계 뿐만 아니라 노출 시간 및 사용자의 신체적 조건에 따라 다릅니다. 당사 Atlas Copco Industrial Technique AB는 당사가 통제할 권한이 없는 작업장 상황에서 개별적인 위험 평가로 실제 노출을 반영하는 값 대신 표 시 값의 사용에 따른 결과에 대해 책임을 지지 않습니다.
  • Seite 252 LTV39-2 R37-B10 베인 모터용 지침 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 945028 28...
  • Seite 256 원본 제품 정보 번역 Atlas Copco Industrial © Copyright 2012, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. This Technique AB applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers and SE-10523 STOCKHOLM drawings.