Seite 1
Akku-Bohrschrauber 20 V / Cordless Drill 20V PABS 20-Li E6 Cordless Drill 20V Akku-Bohrschrauber 20 V Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Akumulatorowa Aku vrtací šroubovák 20 V Překlad originálního provozního návodu wiertarkowkrętarka 20 V Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Akumulátorový vŕtací skrutkovač...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Inhalt Einleitung Einleitung ........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ........ 4 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ..... 5 ses Gerät wurde während der Produktion auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Lieferumfang ........
Sie, ob es vollständig ist: Technische Daten - Akku-Bohrschrauber - 8 Schraubbits, Länge 50 mm: Kreuzschlitz: Akku-Bohrschrauber . PABS 20-Li E6 PH1, PH2, PH3, PZ1, PZ2, PZ3 Motorspannung U ....... 20 V Schlitz: SL5, SL6 Leerlaufdrehzahl n - 8 Bohrer: 2 mm, 2,5 mm, 3 mm, 4 mm, Gang 1 ......0-400 min...
Ladezeiten Warnung: Der Schwingungsemis- sionswert kann sich während der tat- sächlichen Benutzung des Elek tro werk zeugs Das Gerät ist Teil der Serie X 20 V TEAM und kann mit Akkus der X 20 V TEAM Se- von dem Angabewert unterscheiden, abhän- gig von der Art und Weise, in der das rie betrieben werden.
Netzleitung) oder auf akkubetriebene Elek- Tragen Sie Gehörschutz. tro werk zeuge (ohne Netzleitung). Tragen Sie einen Atemschutz. 1) Arbeitsplatzsicherheit Symbole in der Anleitung: a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unord- Gefahrenzeichen mit Anga- nung oder unbeleuchtete Arbeitsberei- che können zu Unfällen führen.
Seite 8
werk zeug erhöht das Risiko eines elekt- b) Tragen Sie persönliche Schutz- ausrüstung und immer eine rischen Schlages. Schutzbrille. Das Tragen persönlicher d) Zweckentfremden Sie die An- schlussleitung nicht, um das Schutzausrüstung, wie Staubmaske, Elek tro werk zeug zu tragen, auf- rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutz- helm oder Gehörschutz je nach Art und zuhängen oder um den Stecker...
Seite 9
anzubringen und richtig zu ver- oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elek tro werk zeuge wenden. Verwendung einer Staub- absaugung kann Gefährdungen durch sind gefährlich, wenn sie von unerfah- Staub verringern. renen Personen benutzt werden. e) Pfl egen Sie Elek t ro w erk z euge h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich und Einsatzwerkzeug mit Sorg-...
Seite 10
über 130 °C können eine Explosion 5) Verwendung und Behandlung hervorrufen. des Akkuwerkzeugs g) Befolgen Sie alle Anweisungen a) Laden Sie Akkus nur mit Lade- zum Laden und laden Sie den geräten auf, die vom Hersteller Akku oder das Akkuwerkzeug empfohlen werden. Durch ein niemals außerhalb des in der Ladegerät, das für eine bestimmte Art Betriebsanleitung angegebenen...
Beschreibung zum Ladevor- zu einem elektrischen Schlag führen. gang und weitere Informa- c) Verwenden Sie kein Zubehör tionen finden Sie in dieser welches nicht von PARKSIDE separaten Bedienungsanlei- empfohlen wurde. Die kann zu tung. elektrischem Schlag oder Feuer führen. Bedienung...
Laden Sie den Akku (8) auf, wenn Gang 1 ..0-400 min nur noch die rote LED der Ladezu- Gang 2 ... 0-1400 min standsanzeige (7) leuchtet. Die Gangumschaltung darf nur im 1. Nehmen Sie gegebenenfalls den Stillstand betätigt werden. Akku (8) aus dem Gerät.
2. Beginnen Sie bei einer kleineren Dreh- Arbeitslicht (10) leuchtet während des moment-Stufe und erhöhen Sie diese Betriebs. 2. Zum Ausschalten lassen Sie den Ein-/ nach Bedarf. Ausschalter (12) los. Wenn Sie den Drehrichtungsschal- Der Dreh moment einstell ring darf ter (11) in Mittelstellung bringen, ist nur im Stillstand betätigt werden.
• Halten Sie Lüftungsschlitze, Motorge- umweltgerechten Wiederverwertung zuge- häuse und Griffe des Gerätes sauber. führt werden. Je nach Umsetzung in nationales Recht kön- Verwenden Sie dazu ein feuchtes Tuch nen Sie folgende Möglichkeiten haben: oder eine Bürste. Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw. •...
Entsorgen Sie Akkus nach den lokalen Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Vorschriften.Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß Richtlinie Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kauf- 2006/66/EG recycelt werden. Geben datum dieses Produkts ein Material- oder Sie Akkus an einer Altbatteriesammelstelle Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von ab, wo sie einer umweltgerechten...
Benutzung des Produkts sind alle in der Be- sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden Sie das Gerät bitte inkl. aller beim Kauf triebsanleitung aufgeführten Anweisungen mitgelieferten Zubehörteile ein und genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Betriebs- sorgen Sie für eine ausreichend sichere anleitung abgeraten oder vor denen ge- Transportverpackung.
AT CH Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Bohrschrauber 20 V Baureihe PABS 20-Li E6 Seriennummer 000001 - 750000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 •...
Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confi rm that the Cordless Drill 20 V PABS 20-Li E6 series Serial number 000001 - 750000 conforms with the following applicable relevant version of the UK guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863...
Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Aku vrtací šroubovák 20 V konstrukční řady PABS 20-Li E6 Pořadové číslo 000001 - 750000 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizované normy, národní...
Seite 112
Traducerea Declaraţiei Originale de Conformitate CE Prin prezenta confi rmăm, că Maina de înurubat i gaurit cu acumulator 20 V viiseria PABS 20-Li E6 numărul serial 000001 - 750000 corespunde următoarelor prevederi UE relevante, în ultima lor variantă valabilă: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Pentru a garanta conformitatea, au fost aplicate următoarele norme armonizate, norme...
Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Aku vŕtací skrutkovac 20 V konštrukčnej rady PABS 20-Li E6 Poradové číslo 000001 - 750000 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby bola zaručená...
Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Ovim mi potvrđujemo da Akumulatorska bušilica 20 V serije PABS 20-Li E6 Serijski broj: 000001 - 750000 odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njihovoj valjanoj verziji: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Za jamčenje sukladnosti primijenjene su sljedeće usklađene norme kao i nacionalne...
Превод на оригиналната CE-декларация за съответствие С настоящото потвърждаваме, че Акумулаторна бормашина 20 V серия PABS 20-Li E6 Сериен номер 000001 - 750000 отговаря на следните директиви на EС в съответната им действаща редакция: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 За...
Seite 118
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Stan informacji · Stav informací · Versiunea informaţiilor · Stav informácií · Stanje informacija · Актуалност на информацията · : 06/2022 Ident.-No.: 72035983062022-10 IAN 390397_2201...
Seite 119
Akku 20 V 2 Ah + Ladegerät 2,4 A / Rechargeable Battery 20V 2Ah + Charger 2.4A PAP 20 B1 + PLG 20 C1 Akku 20 V 2 Ah + Ladegerät 2,4 A Rechargeable Battery 20V 2Ah + Originalbetriebsanleitung Charger 2.4A Translation of the original instructions Akumulator 20 V 2 Ah + Ładowarka 2,4 A...
Seite 120
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Seite 122
Inhalt Die Betriebsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Ent- Einleitung ........4 Bestimmungsgemäße sorgung. Machen Sie sich vor der Benut- Verwendung ........ 4 zung des Produkts mit allen Bedien- und Si- Allgemeine Beschreibung ..... 4 cherheitshinweisen vertraut.
Seite 123
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial Ladegerät ...... PLG 20 C1 ordnungsgemäß. Nennaufnahme ......65 W Eingangsspannung ....230-240 V~ Eingangswechselstromfrequenz ..50 Hz Übersicht Ausgangsspannung ....21,5 V 1 Entriegelungstaste Ausgangsstrom ......2,4 A Ausgangsleistung ......51,6 W 2 Taste zur Ladezustandsanzeige 3 Ladezustandsanzeige Schutzklasse ........
Bildzeichen auf dem Akku: Sicherheitshinweise Dieses Gerät kann von Kindern ab Lesen Sie die Betriebsanlei- 8 Jahren und darüber sowie von tung aufmerksam durch. Personen mit verringerten physischen, Das Gerät ist Teil der sensorischen oder mentalen Fähig- Serie X 20 V TEAM. keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des...
ist, besteht Brandgefahr, wenn Lesen Sie die Betriebsanlei- tung aufmerksam durch. es mit anderen Akkus verwendet wird. • Verwenden Sie nur die dafür Das Ladegerät ist nur zur vorgesehenen Akkus in den Verwendung in Räumen ge- eignet. Elektrowerkzeugen. Der Ge- brauch von anderen Akkus kann T3.15A Gerätesicherung...
Batterien. Das Spezielle Sicherheitshinweise Gerät könnte beschädigt werden. • Verwenden Sie kein Zubehör für Akkugeräte: welches nicht von PARKSIDE • Stellen Sie sicher, dass das Ge- empfohlen wurde. Dies kann zu rät ausgeschaltet ist, bevor Sie elektrischem Schlag oder Feuer den Akku einsetzen.
Seite 127
Sie können zu inneren Kurz- • Verwenden Sie zum Laden des schlüssen führen. Akkus ausschließlich ein La- degerät das der Serie X 20 V • Das Ladegerät darf nicht auf TEAM angehört. Es besteht oder in der Nähe von brennba- rem Untergrund (z. B. Papier, Brand- und Explosionsgefahr.
Ladevorgang • Defekte, die aus unsachgemäßer Hand- habung resultieren, unterliegen nicht Setzen Sie den Akku nicht der Garantie. extremen Bedingungen wie Akku entnehmen/einsetzen Wärme und Stoß aus. Es be- steht Verletzungsgefahr Setzen Sie den Akku erst ein, wenn durch auslaufende Elektrolyt- das Akku-Werkzeug für den Einsatz lösung! Spülen Sie bei Au- vorbereitet ist.
Akku aufladen Bestimmungen und Hinweise zum Um- weltschutz (siehe „Entsorgung/Umwelt- Lassen Sie einen erwärmten Akku schutz“). vor dem Laden abkühlen. Wandbefestigung Ladegerät Laden Sie den Akku (4) auf, wenn (optional) nur noch die rote LED der Ladezu- standsanzeige (3) leuchtet. Sie können das Ladegerät (5) auch an der Wand befestigen.
Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und • Lagern Sie den Akku nur im teilgelade- nen Zustand. Während einer längeren Elektronik-Altgeräte: Verbrauchte Elektroge- Lagerzeit sollten 2 bis 3 LEDs leuchten. räte müssen getrennt gesammelt und einer • Prüfen Sie während einer längeren La- umweltgerechten Wiederverwertung zuge- gerungsphase etwa alle 3 Monate den führt werden.
Garantie Nicht betroffen sind den Altgeräten bei- gefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Entsorgen Sie Akkus nach den lokalen Vorschriften.Defekte oder verbrauchte Sie erhalten auf diesen Artikel Akkus müssen gemäß Richtlinie 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. 2006/66/EG recycelt werden.
Garantieumfang • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- richtlinien sorgfältig produziert und vor zunächst die nachfolgend benannte Anlieferung gewissenhaft geprüft. Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Die Garantieleistung gilt ausschließlich für Material- oder Fabrikationsfehler.
Service-Center Service Deutschland Tel.: 0800 1528352 (Kostenfrei aus dem deutschen Fest- und Mobilfunknetz) E-Mail: kundenmanagement@kaufland.de IAN 390397_2201 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das oben genannte Service-Center. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim www.grizzlytools.de...
Service-Center się z wymienionym niżej działem ser- wisowym telefonicznie lub mailowo. Uzyskają Państwo wówczas szczegó- Serwis Polska łowe informacje na temat realizacji Tel.: 800 300062 (bezpłatne połączenia z telefonów reklamacji. • Uszkodzony produkt mogą Państwo stacjonarnych i komórkowych) wysłać po skontaktowaniu się z E-Mail: kontakt@kaufland.pl IAN 390397_2201 naszym działem obsługi klienta, za-...
Service-Center menţionat mai jos. Veţi primi informaţii suplimentare referitoare la modalitatea de soluţionare a reclamaţiei Dvs. Service România • Produsul evaluat ca fiind defect, în urma Tel.: 0800 080 888 consultării cu serviciul nostru de relaţii (apelabil din rețelele Vodafone, cu clienţii, poate fi expediat gratuit către Orange, Telekom şi Digi-RCS&RDS) departamentul de service indicat de noi,...
Záruka platí výlučne na chyby materiálu nákladom. Prístroj zašlite so všetkými alebo výroby. Táto záruka sa nevzťahuje na časťami príslušenstva dodanými pri zakú- normálne opotrebenie rýchlo opotrebiteľ- pení a zabezpečte dostatočne bezpečné ných dielov (napr. kapacita akumulátora). prepravné balenie. Táto záruka zaniká, ak bol produkt používa- Servisná...
Seite 212
Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass Ladegerät/Akku Modell: PLG 20 C1/ PAP 20 B1 Seriennummer: 000001 - 750000, IAN 390397_2201 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2014/35/EU 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A2:2019 •...
Seite 214
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Ładowarka /Akumulator, seriia produkcyjna: PLG 20 C1/ PAP 20 B1 numer seryjny: 000001 - 750000, IAN 390397_2201 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmie- niu: 2014/30/EU • 2014/35/EU 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe: EN 60335-1:2012/A2:2019 •...
Seite 218
Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Ovim mi potvrđujemo da Ureaj za punjenje/Punjiva baterija, serije: PLG 20 C1/ PAP 20 B1 Serijski broj: 000001 - 750000, IAN 390397_2201 odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njihovoj valjanoj verziji: 2014/30/EU • 2014/35/EU 2011/65/EU* &...
Seite 220
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Stan informacji · Stav informací · Versiunea informaţiilor · Stav informácií · Stanje informacija · Актуалност на информацията · : 06/2022 Ident.-No.: 72035983062022-10 IAN 390397_2201...