Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside 410559 2110 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 410559 2110:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 54
Cordless Drill 20V PABS 20-Li E6
Akkus fúró-csavarozó 20 V
Az originál használati utasítás fordítása
Aku vrtací šroubovák 20 V
Překlad originálního provozního návodu
Akku-Bohrschrauber 20 V
Originalbetriebsanleitung
IAN 410559_2110
Akumulatorski vrtalni
vijačnik 20 V
Prevod originalnega navodila za uporabo
Akumulátorový vŕtací
skrutkovač 20 V
Preklad originálneho návodu na obsluhu

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside 410559 2110

  • Seite 1 Cordless Drill 20V PABS 20-Li E6 Akkus fúró-csavarozó 20 V Akumulatorski vrtalni Az originál használati utasítás fordítása vijačnik 20 V Prevod originalnega navodila za uporabo Aku vrtací šroubovák 20 V Překlad originálního provozního návodu Akumulátorový vŕtací skrutkovač 20 V Akku-Bohrschrauber 20 V Preklad originálneho návodu na obsluhu Originalbetriebsanleitung IAN 410559_2110...
  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
  • Seite 4 Tartalom Bevezetö Bevezetö ........4 Gratulálunk az Ön által megvásárolt új berendezéshez. Ezzel egy kiváló minőségű Rendeltetés ........4 termék mellett döntött. Általános leírás ......5 A jelen készülék minőségét a gyártás alatt Szállítási terjedelem ......5 ellenőrizték és alávetették egy végső ellen- Áttekintés ........
  • Seite 5 A készülék a Parkside X 20 V TEAM sorozat 10 LED munkafény része és a Parkside X 20 V TEAM sorozat 11 forgásirány-kapcsoló akkumulátoraival üzemeltethető. Az akku- 12 be-/kikapcsoló mulátorokat csak a Parkside X 20 V TEAM 13 fúrófej sorozat töltőivel szabad tölteni. 14 bit 15 Bit-hosszabbító Általános leírás 16 tároló...
  • Seite 6 Töltési idő A zaj és vibrálási értékek a konformitás nyilatkozatban megnevezett szabványok- nak és előírásoknak megfelelően lettek A készülék a Parkside X 20 V TEAM sorozat része és a Parkside X 20 V TEAM sorozat megállapítva. akkumulátoraival üzemeltethető. A megadott lengésemissziós értéket egy A Parkside X 20 V TEAM sorozat szabvány vizsgálati módszerrel mérték és...
  • Seite 7 áram- tartoznak a háztartási hulladékok ütést, tüzet és/vagy súlyos sérülése- közé ket okozhat. A jövőbeni használat érdekében őrizzen A készülék a Parkside meg minden biztonsági tudnivalót és út- X 20 V TEAM sorozat része. mutatót. Szimbólumok a fúrófej készleten: A biztonsági tudnivalókban alkalmazott „elektromos szerszámgép“...
  • Seite 8 3) Személyek biztonsága figyelmét, elveszítheti a szerszámgép feletti uralmat. a) Legyen figyelmes, ügyeljen arra, hogy 2) Elektromos biztonság mit csinál és végezze a munkát racio- nálisan az elektromos szerszámgéppel. a) Az elektromos szerszámgép csatlakozó Soha ne használjon elektromos szer- dugójának passzolnia kell a dugaszoló számgépet, ha fáradt, illetve kábítósze- rek, alkohol vagy gyógyszerek hatása aljzatba.
  • Seite 9 ismerik és jelen utasításokat nem olvas- hatják a laza ruházatot, az ékszereket ták el. Az elektromos szerszámgépek vagy a hosszú hajat. g) Amennyiben a készülékhez porelszívó veszélyesek, ha azokat tapasztalatlan és porgyűjtő berendezés is szerelhe- személyek használják. tő, akkor azokat fel kell helyezni és e) Gondosan ápolja az elektromos kézi- megfelelően használni kell.
  • Seite 10 áramütést okozhat. • Ne használjon olyan tartozékokat, don viselkedhetnek, és tüzet, robbanást amelyeket a PARKSIDE nem ajánl. vagy személyi sérülést okozhatnak. f) Ne tegyen ki akkumulátort tűznek Ez áramütést vagy tüzet okozhat. vagy magas hőmérsékletnek. Tűz vagy 130 °C feletti hőmérséklet robbanást...
  • Seite 11 és az orvosi implantátum gyártójával, mielőtt Az akkumulátor feltöl- tése használnák a gépet. Vegye figyelembe a Parkside A felmelegedett akkut töltés előtt X 20 V Team akkumulátor és hagyja lehűlni. töltő használati útmutatójá- ban lévő töltésre és helyes Töltse fel az akkumulátort (8), ha...
  • Seite 12 savarozásához. Nyomja a forgásirány- Akkumulátor-telep behe- kapcsolót jobbra, nyíllal előre lyezése a készülékbe / kivétele a készülékből Balmenet: Csavarok kicsavarozásához. Nyomja a forgásirány-kapcsolót balra, Akkumulátor-telep behelyezése: nyíllal hátra 3. Kapcsolózár: Forgásirány-kapcsoló kö- 1. Állítsa a forgásirány kapcsolót (11) középállásba (zár). zépállásba állítása.
  • Seite 13 Tisztítás és Szerszámcsere karbantartás 1. Forgassa el a gyorstokmányt (2) az óramutató járásával ellentétes irányba, Az olyan javítási és karbantartási amíg a tokmány-nyílás (1) elég nagy a munkálatokat, amelyeket nem írnak szerszám befogásához. le a jelen útmutatóban, a szervíz- központunkkal kell elvégeztetni. 2.
  • Seite 14 Alkatrészek/Tartozékok Pótalkatrészeket és tartozékokat az alábbi honlapon rendelhet: wwww.grizzlytools.shop Ha esetleg problémája akad a rendelési folyamattal kapcsolatosan, kérjük, használja a kapcsolatfelvételi űrlapot. További kérdések esetén forduljon a szervizközponthoz (lásd a(z) 15. oldalon). Gyorstokmány ..................91105806 Tárolás Eltávolítás és környezetvédelem • A készülék tárolása száraz és portól védett, gyermekek által el nem érhető...
  • Seite 15 HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Akkus fúró-csavarozó IAN 410559_2110 A termék típusa: PABS 20-Li E6 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Szerviz Magyarország Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.: 06800 21225 Stockstädter Straße 20 E-Mail: grizzly@lidl.hu 63762 Großostheim W+T Környezetvédelmi és Szolgáltató...
  • Seite 16 érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése esetén a csere napján újraindul. 5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem végezhető el, a termék ki- és visszaszereléséről, vala- mint szállításáról a forgalmazónak kell gondoskodnia.
  • Seite 17 Kazalo Predgovor Predgovor ........17 Čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Namen uporabe ......17 Odločili ste se za visokokakovosten izdelek. Splošen opis ......18 Kakovost naprave je bila preverjena med postopkom proizvodnje in pri končnem Obseg dobave ......18 preverjanju, s čimer je zagotovljeno pravil- Pregled .........
  • Seite 18 Orodje sodi v serijo Parkside X 20 V TEAM 10 delovna LED-svetilka in ga lahko uporabljate z akumulatorskimi 11 stikalo za izbiro smeri vrtenja baterijami za serijo Parkside X 20 V TEAM. 12 stikalo za vklop in izklop Akumulatorske baterije lahko polnite samo s 13 svedri polnilniki iz serije Parkside X 20 V TEAM.
  • Seite 19 Navedena vrednost vibracij je izmerjena po standardiziranem postopku ter jo je mo- žno uporabiti za medsebojno primerjavo Naprava je del serije Parkside X 20 V električnih orodij. TEAM in se lahko uporablja z akumulatorji serije Parkside X 20 V TEAM.
  • Seite 20 Pojem ,,električno orodje”, uporabljen v varnostnih navodilih, se nanaša na električ- Orodje sodi v serijo Parkside X 20 V TEAM. na orodja s priklopom na omrežje (s pri- ključnim kablom) in na akumulatorska elek- Bildsymboler på borrsetet: trična orodja (brez priključnega kabla).
  • Seite 21 2) ELEKTRIČNA VARNOST: 3) vARnOST OSEB a) Priključni vtič električnega orod- a) Bodite zbrani in pazite, kaj dela- ja mora ustrezati vtičnici. V no- te. Dela z električnim orodjem se lotite razumno. Električnega orodja benem primeru vtiča ne smete spreminjati. Uporaba adapterskih ne uporabljajte, ko ste utrujeni ali pod vtičev v kombinaciji z zaščitno ozemlje- vplivom mamil, alkohola oziroma zdravil.
  • Seite 22 prahu, jih namestite in zagoto- e) Električno orodje in vpenjalne vite njihovo pravilno uporabo. nastavke skrbno negujte. Prepri- čajte se, da gibljivi deli delujejo Če so na voljo priključki za odsesava- brezhibno in da niso stisnjeni. nje in lovilnik prahu, se prepričajte, da Prav tako ne smejo biti zlomljeni so pravilno priklopljeni in da jih pravil- ali poškodovani do te mere, da...
  • Seite 23 Ne uporabljajte pribora, ki ni baterije ali akumulatorskega orodja nikoli ne polnite izven priporočen s strani PARKSIDE. temperaturnega območja, nave- Sicer lahko pride do električnega uda- denega v navodilih za uporabo. ra ali požara.
  • Seite 24 Akumulatorsko baterijo (8) napol- vodilih za uporabo polnilnika nite, ko sveti le še rdeča LED-dioda serije Parkside X 20 V Team. indikatorja napolnjenosti. Podroben opis postopka polnjenja in druge informa- 1. Po potrebi vzemite akumulatorsko cije najdete v ločenih navodi-...
  • Seite 25 Pregled LED-indikatorjev na Nastavitev smeri vrtenja polnilniku (17): S stikalom za smer vrtenja lahko izbirate Akumulatorska baterija ni vstavljena in smer vrtenja naprave (v desno ali v levo) sveti zelena LED-dioda: in jo zavarujete pred nehotenim zagonom. Puščica na stikalu za smer vrtenja navede polnilnik je pripravljen na uporabo.
  • Seite 26 Obroč za nastavitev vrtilnega mo- Med premori lahko orodje z vgra- menta lahko obračate le, ko orodje jenim kovinskim obročem ( miruje. obesite za pas. Pazite, da je naprava izklopljena Ko je dosežena vnaprej nastavljena in zavarovana pred nenamernim meja vrtilnega momenta, boste vklopom.
  • Seite 27 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany Pooblaščeni serviser: Tel.: 080 080917 E-Mail: grizzly@lidl.si (Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota) Garancijski list 1. S tem garancijskim listom «Grizzly Tools GmbH & Co. KG, Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany»...
  • Seite 29 Shranjevanje Odstranitev/varstvo okolja • Orodje shranjujte na suhem mestu v priloženi zaščiti za rezilo ter izven Preden napravo zavržete med odpadke, dosega otrok. izvzemite akumulatorsko baterijo! • Lagringstemperaturen för batteriet Poskrbite za recikliranje naprave, pribora och produkten ligger mellan 0° C och in embalaže na okolju prijazen način.
  • Seite 30 CE ....70 beny použitím k neurčenému účelu nebo Rozvinuté náčrtky ......73 nesprávnou obsluhou. Přístroj je součástí série Parkside X 20 V TEAM a lze jej provozovat s akumulátory série Parkside X 20 V TEAM. Akumulátory se smí nabíjet pouze nabíječkami série Parkside X 20 V TEAM.
  • Seite 31 Obecný popis 18 kovová spona Obrázky najdete na přední Popis funkce výklopné straně. Akumulátorový šroubovák a vrtačka se dvěma rychlostmi je vybaven regulátorem Objem dodávky točivého momentu 25+1, přepínačem cho- Vybalte nástroj a zkontrolujte, je-li kompletní: du vpravo/vlevo, odnímatelným rychlým upínacím sklíčidlem a pracovním osvět- Aku vrtací...
  • Seite 32 Výstraha: Doba nabíjení Hodnota emisí vibrací se může bě- hem skutečného používání elektrické- Přístroj je součástí série Parkside X 20 V ho nářadí lišit od uvedené hodnoty, TEAM a lze jej provozovat s akumulátory v závislosti na způsobu, kterým se série Parkside X 20 V TEAM.
  • Seite 33 Všechny bezpečnostní pokyny a Nástroj je součástí série instrukce uchovejte pro budoucí Parkside X 20 V TEAM použití. Piktogramy na sadě vrtáků: Pojem „elektrické nářadí“ používaný v bezpečnostních pokynech se vztahuje na Noste osobní ochranné pomůcky. elektrické nářadí napájené z elektrické sítě Nosit ochranné brýle! (prostřednictvím síťového kabelu) a na elek-...
  • Seite 34 riziko skrze elektrický úder, když je je protiskluzová bezpečnostní obuv, Vaše tělo zemněné. ochranná přilba a ochrana sluchu, sni- c) Nevystavujte elektrický nástroj žuje riziko poranění. dešti anebo mokru. Vniknutí vody c) Vyvarujte se nezáměrnému uve- dení do provozu. Přesvědčte se do elektrického nástroje zvyšuje riziko o tom, že je elektrický...
  • Seite 35 použitím nástroje opravit. Příčiny Kluzká držadla a kluzké úchopné mnohých nehod tkví ve špatně udr- plochy neumožňují bezpečné ovládání a kontrolu elektrického nářadí v neoče- žovaných elektrických nástrojích. f) Udržujte řezné nástroje ostré kávaných situacích. a čisté. Pečlivě ošetřované řezné 4) POUžíVáNí...
  • Seite 36 Nepoužívejte příslušenství, nebo teploty nad 130 °C mohou způ- které nebylo doporučeno sobit výbuch. g) Dodržujte všechny pokyny pro společností PARKSIDE. nabíjení a nikdy nenabíjejte To může vést k úrazu elektrickým akumulátor ani akumulátorový proudem nebo k požáru. nástroj mimo rozsah teplot, uve- dených v návodu k obsluze.
  • Seite 37 Nechte zahřátý akumulátor před a správnému použití, uve- nabíjením vychladnout. dené v návodu k obsluze Vašeho akumulátoru a Vaší Nabijte akumulátor (8), když svítí nabíječky série Parkside pouze červená LED ukazatele stavu X 20 V Team. (7). Podrobný popis procesu nabíjení a další informace 1.
  • Seite 38 Nastavení točivého 2. Přesuňte přepínač na akumulátoru (8), až zacvakne. momentu Vyjmutí akumulátoru: Otočením nastavovacího kroužku točivého 1. Stiskněte uvolňovací tlačítko (9) momentu (3) lze nastavit maximální točivý a vytáhněte akumulátor (8) vpřed moment. K dispozici je 25 úrovní točivého směrem od zařízení. momentu + 1 úroveň...
  • Seite 39 • Udržujte větrací štěrbinu, kryt motoru Zapnutí a vypnutí a držadla přístroje v čistotě. Použijte k Pomocí spínače (12) lze plynule regulovat tomu vlhký hadřík nebo kartáč. otáčky. Čím dále spínač stisknete, tím Nepoužívejte žádné čisticí prostředky, vyšší budou otáčky. příp.
  • Seite 40 Náhradní díly / Příslušenství Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách www.grizzlytools.shop Pokud máte problémy při objednávání, použijte prosím kontaktní formulář. V případě jakýchkoliv dalších dotazů se obraťte na servisní středisko / „Service-Center“ (viz strana 41). Rychlé upínací sklíčidlo ................91105806 Záruční...
  • Seite 41 Opravna obsluze doporučeny, nebo je před nimi varováno. Opravy, které nespadají do záruky, mů- Výrobek je určen jen pro soukromé účely a ne pro komerční využití. Záruka za- žete nechat udělat v našem servisu oproti niká v případě zneužívání a neodborné zúčtování.
  • Seite 42 Obsah Úvod Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho Úvod.......... 42 Použitie ........42 nového prístroja. Tým ste sa rozhodli pre Všeobecný popis ......43 kvalitný produkt. Tento prístroj bol počas výroby testovaný na Objem dodávky ......43 Prehľad ......... 43 kvalitu a podrobený výstupnej kontrole. Tým je zabezpečená...
  • Seite 43 Prístroj je súčasťou série X 20 V TEAM a Prepínač smeru otáčania môže sa prevádzkovať s akumulátormi Zapínač/vypínač série X 20 V TEAM. Akumulátory sa smú Vrtáky nabíjať iba s nabíjačkami série Parkside Bity Predĺženie bitu X 20 V TEAM. Kufrík Všeobecný popis Nabíjačka 18 Kovový strmeň Obrázky nájdete na prednej a zadnej výklopnej strane.
  • Seite 44 Uvedená emisná hodnota vibrácií bola nameraná podľa normovanej skúšobnej metódy a môže byť použitá na porovnanie Prístroj je súčasťou série Parkside X 20 V jedného elektrického prístroja s druhým. TEAM a môže sa prevádzkovať s Uvedená emisná hodnota vibrácií môže akumulátormi série Parkside X 20 V TEAM.
  • Seite 45 Zariadenie je súčasťou série Pojem „elektrický nástroj“ použitý v bezpeč- Parkside X 20 V TEAM nostných pokynoch sa vzťahuje na elektrické nástroje napájané zo siete (so sieťovým Slikovne oznake na kompletu káblom) a na elektrické nástroje napájané z svedrov: akumulátora (bez sieťového kábla).
  • Seite 46 b) Noste osobný ochranný výstroj a vždy v spojení s elektrickými nástrojmi s ochranným uzemnením. Nezmenené ochranné okuliare. Nosenie osobného zástrčky a zásuvky zmenšujú riziko ochranného výstroja, ako je protišmy- elektrického úderu. ková obuv, ochranná prilba a ochrana b) Vyvarujte sa telesnému kontaktu s sluchu, znižuje riziko poranenia.
  • Seite 47 4) Používanie a ošetrovanie súlade s týmito inštrukciami. Zohľadni- elektrického nástroja: te pritom pracovné podmienky a čin- nosť, ktorá sa má vykonávať. Používa- a) Nepreťažujte tento nástroj. Použite pre nie elektrického nástroja pre iné účely, svoju prácu elektrické náradie, určené než...
  • Seite 48 • Nepoužívajte žiadne príslušenstvo, teploty vyššie ako 130 °C môžu spôso- ktoré bolo odporúčané spoločnosťou biť výbuch. PARKSIDE. To môže viesť k zásahu g) Dodržiavajte všetky pokyny k nabí- janiu a akumulátor alebo náradie s elektrickým prúdom alebo požiaru. akumulátorom nepoužívajte nikdy mimo teplotného rozsahu uvedeného v...
  • Seite 49 Nabite akumulátor (8), keď svieti už série Parkside X 20 V Team. iba červená LED dióda signalizácie Podrobnejší opis k nabíjaniu stavu nabitia (7). a ďalšie informácie nájdete v tomto samostatnom návode...
  • Seite 50 Nastavenie uťahova- Vybratie akupacku: 1. Stlačte uvoľňovacie tlačidlo (9) a vy- cieho momentu tiahnite akupack (8) smerom dopredu Otáčaním krúžku pre nastavenie uťahova- z prístroja. cieho momentu (3) môžete nastaviť maxi- Voľ ba otáčok málny uťahovací moment. Je plánovaných 25 stupňov uťahovacieho Prepínač...
  • Seite 51 Čistenie Vpravo a vľavo na kryte sa nachá- dza držiak na bity ( 5) s mag- Prístroj sa nesmie vystriekať netom. Na držiaku na bity môžete vodou, ani sa ponárať do upevniť vždy jeden bit. vody. Hrozí nebezpečenstvo elektrického úderu! Zapínanie a vypínanie S vypínačom zap/vyp (12) môžete otáčky •...
  • Seite 52 Rozsah záruky časti sa môžu podľa druhu materiálu roztriediť a tak odovzdať do recyklač- Prístroj bol vyrobený podľa prísnych smer- nej zberne. V prípade otázok sa obráť- níc kvality a pred dodaním bol svedomite te na naše servisné stredisko. kontrolovaný. •...
  • Seite 53 Pozor: Prístroj zašlite do našej servisnej po- • Produkt evidovaný ako poškodený mô- žete po dohode s našim zákazníckym bočky vyčistený a s informáciami o chybe. servisom, s priloženým dokladom o za- Neprevezmeme prístroje zaslané ako nad- kúpení (pokladničný doklad) a s údaj- merný...
  • Seite 54 Konformitätserklärung ....72 Nutzung geeignet. Bei gewerblichem Explosionszeichnung ....73 Einsatz erlischt die Garantie. Das Gerät ist Teil der Serie Parkside X 20 V TEAM und kann mit Akkus der Parkside X 20 V TEAM Serie betrieben werden. Die Akkus dürfen nur mit Lade- geräten der Serie Parkside X 20 V TEAM...
  • Seite 55 Allgemeine Beschreibung Funktionsbeschreibung Die Abbildung der wichtigs- Der Akku-Bohrschrauber mit Zweigang- ten Funktionsteile finden Sie Getriebe besitzt eine 25+1 stufige Dreh- auf der Ausklappseite. momenteinstellung, Rechts-/Linkslauf, ein Schnellspannbohrfutter und ein LED- Lieferumfang Arbeitslicht. Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren bitte den nachfolgenden Beschreibungen.
  • Seite 56 Warnung: Ladezeiten Der Schwingungsemissionswert kann sich während der tatsächlichen Benut- Das Gerät ist Teil der Serie Parkside X 20 V TEAM und kann mit Akkus der zung des Elek tro werk zeugs von dem Parkside X 20 V TEAM Serie betrieben Angabewert unterscheiden, abhängig von der Art und Weise, in der das werden.
  • Seite 57 Bewahren Sie alle Sicherheitshin- Das Gerät ist Teil der Serie weise und Anweisungen für die Parkside X 20 V TEAM. Zukunft auf. Bildzeichen auf dem Bohrerset: Der in den Sicherheitshinweisen verwende- te Begriff ,,Elek tro werk zeug” bezieht sich Tragen Sie eine Schutzbrille oder auf netzbetriebene Elek tro werk zeuge (mit einen Gesichtsschutz.
  • Seite 58 und Kühlschränken. Es besteht unter Einfluss von Drogen, Alko- hol oder Medikamenten stehen. ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. Ein Moment der Unachtsamkeit beim c) Halten Sie Elek tro werk zeuge Gebrauch des Elek tro werk zeugs kann von Regen oder Nässe fern.
  • Seite 59 tro werk zeuge außerhalb der Schmuck oder lange Haare können von Reichweite von Kindern auf. sich bewegenden Teilen erfasst werden. g) Wenn Staubabsaug- und -auf- Lassen Sie keine Personen das fangeinrichtungen montiert Elek tro werk zeug benutzen, die werden können, sind diese mit diesem nicht vertraut sind anzubringen und richtig zu ver- oder diese Anweisungen nicht...
  • Seite 60 5) Verwendung und Behandlung über 130 °C können eine Explosion des Akkuwerkzeugs hervorrufen. g) Befolgen Sie alle Anweisungen a) Laden Sie Akkus nur mit Lade- zum Laden und laden Sie den geräten auf, die vom Hersteller Akku oder das Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der empfohlen werden.
  • Seite 61 Geräteteile unter Spannung setzen und lierte Beschreibung zum zu einem elektrischen Schlag führen. Ladevorgang und weitere c) Verwenden Sie kein Zubehör Informationen finden Sie welches nicht von PARKSIDE in dieser separaten Bedie- empfohlen wurde. Die kann zu nungsanleitung. elektrischem Schlag oder Feuer führen. Bedienung...
  • Seite 62 Laden Sie den Akku (8) auf, wenn Gang 1 ..0-400 min nur noch die rote LED der Ladezu- Gang 2 ... 0-1400 min standsanzeige (7) leuchtet. Die Gangumschaltung darf nur im 1. Nehmen Sie gegebenenfalls den Akku Stillstand betätigt werden. (8) aus dem Gerät.
  • Seite 63 2. Beginnen Sie bei einer kleineren Dreh- Arbeitslicht (10) leuchtet während des moment-Stufe und erhöhen Sie diese Betriebs. nach Bedarf. 2. Zum Ausschalten lassen Sie den Ein-/ Ausschalter (12) los. Der Dreh moment einstell ring darf Wenn Sie den Drehrichtungsschalter nur im Stillstand betätigt werden.
  • Seite 64 Entsorgung/ • Halten Sie Lüftungsschlitze, Motorge- häuse und Griffe des Gerätes sauber. Umweltschutz Verwenden Sie dazu ein feuchtes Tuch oder eine Bürste. Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät bevor Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw. Sie das Gerät entsorgen! Führen Sie Gerät, Lösungsmittel.
  • Seite 65 Garantieumfang Garantie Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Fabrikationsfehler.
  • Seite 66 Serviceabteilung telefonisch oder per Service-Center E-Mail. Sie erhalten dann weitere Service Deutschland Informationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Produkt können E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 410559_2110 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht...
  • Seite 68 Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy az Akkus fúró-csavarozó 20 V gyártási sorozatba tartozó PABS 20-Li E6 Sorozatszám 000001 - 300000 évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 A megegyezés biztosítása érdekében a következő...
  • Seite 69 Prevod originalne izjave o skladnosti CE S tem potrjujemo, da Akumulatorski vrtalni vijacnik 20 V serije PABS 20-Li E6 Serijska številka 000001 - 300000 ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Za zagotavljanje skladnosti so bile navedene sledeče usklajene norme, kot tudi nacionalne norme in določila: EN 62841-1:2015 •...
  • Seite 70 Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Aku vrtací šroubovák 20 V konstrukční řady PABS 20-Li E6 Pořadové číslo 000001 - 300000 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující...
  • Seite 71 Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Aku vŕtací skrutkovac 20 V konštrukčnej rady PABS 20-Li E6 Poradové číslo 000001 - 300000 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby bola zaručená...
  • Seite 72 Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Bohrschrauber 20 V Baureihe PABS 20-Li E6 Seriennummer 000001 - 300000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 •...
  • Seite 73 Robbantott ábra • Eksplozijska risba Výkres sestavení • Výkres náhradných dielov Explosionszeichnung PABS 20-Li E6 informatív, informativen, informační, informatívny, informativ 2022-03-15-_rev02_ks...
  • Seite 74 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií Stand der Informationen: 02/2022 Ident.-No.: 72035968022022-4 IAN 410559_2110...

Diese Anleitung auch für:

Pabs 20-li e6