Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PABS 20-Li E6 Originalbetriebsanleitung
Parkside PABS 20-Li E6 Originalbetriebsanleitung

Parkside PABS 20-Li E6 Originalbetriebsanleitung

Akku-bohrschrauber 20 v
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Akku-Bohrschrauber 20 V PABS 20-Li E6
Akku-Bohrschrauber 20 V
Originalbetriebsanleitung
Trapano avvitatore ricaricabile 20 V
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
IAN 385588_2107
Perceuse-visseuse sans fi l 20 V
Traduction des instructions d'origine
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PABS 20-Li E6

  • Seite 1 Akku-Bohrschrauber 20 V PABS 20-Li E6 Akku-Bohrschrauber 20 V Perceuse-visseuse sans fi l 20 V Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions d‘origine Trapano avvitatore ricaricabile 20 V Traduzione delle istruzioni d’uso originali IAN 385588_2107...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Bedienung verursacht wurden. Original EG- Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen Konformitätserklärung ....44 Nutzung geeignet. Bei gewerblichem Einsatz­erlischt­die­Garantie. Explosionszeichnung ....47 Das Gerät ist Teil der Serie Parkside X 20 V TEAM­und­kann­mit­Akkus­der­ Parkside­X 20 V TEAM­Serie­betrieben­ werden. Die Akkus dürfen nur mit Lade- geräten­der­Serie­Parkside­X 20 V TEAM­ geladen werden.
  • Seite 5: Allgemeine Beschreibung

    Beschreibungen. Sie, ob es vollständig ist: Technische Daten - Akku-Bohrschrauber - 8 Schraubbits, Länge 50 mm: Kreuzschlitz: Akku-Bohrschrauber . PABS 20-Li E6 PH1, PH2, PH3, PZ1, PZ2, PZ3 Motorspannung U ....... 20 V Schlitz: SL5, SL6 Leerlaufdrehzahl n -­ 8­Bohrer:­2 mm,­2,5 mm,­3 mm,­4 mm,­...
  • Seite 6: Ladezeiten

    Ladezeiten Warnung: Der Schwingungsemissionswert kann sich während der tatsächlichen Benut- Das Gerät ist Teil der Serie Parkside zung­des­Elek­ t ro­ w erk­ z eugs­von­dem­ X 20 V­TEAM­und­kann­mit­Akkus­der­ Parkside­X 20 V­TEAM­Serie­betrieben­ Angabewert unterscheiden, abhängig von der Art und Weise, in der das werden. Elek­ t ro­ w erk­ z eug­verwendet­wird.
  • Seite 7: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektro­ W Erk­ Z Euge

    Das Gerät ist Teil der Serie Bewahren Sie alle Sicherheitshin- Parkside­X­20­V­TEAM. weise und Anweisungen für die Zukunft auf. Bildzeichen auf dem Bohrerset: Der in den Sicherheitshinweisen verwende- te­Begriff­,,Elek­ t ro­ w erk­ z eug”­bezieht­sich­ auf­netzbetriebene­Elek­ t ro­ w erk­ z euge­(mit­...
  • Seite 8 unter Einfluss von Drogen, Alko- und Kühlschränken.­Es­besteht­ ein­erhöhtes­Risiko­durch­elektrischen­ hol oder Medikamenten stehen. Schlag,­wenn­Ihr­Körper­geerdet­ist. Ein­Moment­der­Unachtsamkeit­beim­ Gebrauch­des­Elek­ t ro­ w erk­ z eugs­kann­ c) Halten Sie Elek tro werk zeuge von Regen oder nässe fern. Das zu ernsthaften Verletzungen führen. Eindringen­von­Wasser­in­ein­Elek­ t ro- b) Tragen Sie persönliche Schutz- werk­...
  • Seite 9 Schmuck­oder­lange­Haare­können­von­ tro werk zeuge außerhalb der sich bewegenden Teilen erfasst werden. Reichweite von Kindern auf. g) Wenn Staubabsaug- und -auf- Lassen Sie keine Personen das fangeinrichtungen montiert Elek tro werk zeug benutzen, die werden können, sind diese mit diesem nicht vertraut sind anzubringen und richtig zu ver- oder diese Anweisungen nicht gelesen haben.­Elek­...
  • Seite 10 über­130 °C­können­eine­Explosion­ 5) Verwendung und Behandlung hervorrufen. des Akkuwerkzeugs g) Befolgen Sie alle Anweisungen a) Laden Sie Akkus nur mit Lade- zum Laden und laden Sie den geräten auf, die vom Hersteller Akku oder das Akkuwerkzeug empfohlen werden. Durch ein niemals außerhalb des in der Ladegerät, das für eine bestimmte Art Betriebsanleitung angegebenen von Akkus geeignet ist, besteht Brand-...
  • Seite 11: Bedienung

    Geräteteile unter Spannung setzen und lierte Beschreibung zum zu einem elektrischen Schlag führen. Ladevorgang und weitere c) Verwenden Sie kein Zubehör Informationen finden Sie welches nicht von PARKSIDE in dieser separaten Bedie- empfohlen wurde. Die kann zu nungsanleitung. elektrischem Schlag oder Feuer führen. Bedienung 8) RESTRISIKEn Auch­wenn­Sie­dieses­Elek­...
  • Seite 12: Übersicht Der Led-Kontrollanzeigen Auf Dem Ladegerät

    Laden Sie den Akku (8) auf, wenn Gang 1 ..0-400 min nur­noch­die­rote­LED­der­Ladezu- Gang 2 ... 0-1400 min standsanzeige (7) leuchtet. Die Gangumschaltung darf nur im 1. Nehmen Sie gegebenenfalls den Akku Stillstand betätigt werden. (8) aus dem Gerät. Drehrichtung einstellen 2.
  • Seite 13: Werkzeugwechsel

    2. Beginnen Sie bei einer kleineren Dreh- Arbeitslicht (10) leuchtet während des moment-Stufe­und­erhöhen­Sie­diese­ Betriebs. 2.­ Zum­Ausschalten­lassen­Sie­den­Ein-/ nach Bedarf. Ausschalter (12) los. Der Dreh moment einstell ring darf Wenn Sie den Drehrichtungsschalter nur im Stillstand betätigt werden. (11) in Mittelstellung bringen, ist das Gerät­gegen­Einschalten­gesichert.
  • Seite 14: Wartung

    Entsorgung/ •­ Halten­Sie­Lüftungsschlitze,­Motorge- häuse und Griffe des Gerätes sauber. Umweltschutz Verwenden Sie dazu ein feuchtes Tuch oder eine Bürste. Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät bevor Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw. Sie das Gerät entsorgen! Führen Sie Gerät, Lösungsmittel.­Sie­könnten­das­Gerät­ Zubehör­und­Verpackung­einer­umweltgerech- ten­Wiederverwertung­zu.­Entsorgungshin- damit irreparabel beschädigen.
  • Seite 15: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Fabrikationsfehler.
  • Seite 16: Reparatur-Service

    Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere Informationen über die Abwicklung Service Deutschland Ihrer Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 •­ Ein­als­defekt­erfasstes­Produkt­können­ ­ E-Mail:­grizzly@lidl.de IAN 385588_2107 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Service Österreich Angabe, worin der Mangel besteht Tel.: 0820 201 222...
  • Seite 17: Introduction

    Sommaire Introduction Introduction .......17 Toutes nos félicitations pour l’achat de Fins d’utilisation ......17 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi Description générale ....18 choisi un produit de qualité supérieure. La­qualité­de­l’appareil­a­été­vérifiée­pen- Volume de la livraison .....18 Description du fonctionnement ..18 dant la production et il a été soumis à un contrôle­final.­Le­fonctionnement­de­votre­...
  • Seite 18: Description Générale

    Vue synoptique L‘appareil fait partie de la gamme Parkside X 20 V TEAM­et­peut­être­utilisé­avec­les­bat- teries­de­la­gamme­Parkside­X 20 V TEAM.­ 1 Ouverture du mandrin Les­batteries­doivent­être­chargées­unique- 2 Mandrin de perceuse à serrage ment avec des chargeurs appartenant à la rapide gamme­Parkside­X 20 V TEAM. 3 Anneau de réglage du couple de rotation Description générale 4 Sélecteur de vitesse...
  • Seite 19: Temps De Charge

    L‘appareil fait partie de la gamme Parkside­X 20 V TEAM­et­peut­être­utilisé­ été mesurée conformément à une méthode d’essai­normalisée­et­peut­être­utilisée­pour­ avec les batteries de la gamme Parkside X 20 V TEAM.­ comparer un outil à un autre. L’indication du fait que la valeur totale de vibrations Les batteries de la gamme Parkside déclarée­peut­également­être­utilisée­pour­...
  • Seite 20: Instructions De Sécurité

    Parkside fournies avec cet outil élec- X 20 V TEAM trique. Des omissions lors de l‘ob- servation des consignes de sécurité Symboles sur l‘ensemble de forets: et des instructions peuvent causer une décharge électrique, un in-...
  • Seite 21 bles. Les outils électriques produisent e) Si vous travaillez avec un outil des­étincelles­qui­peuvent­enflammer­la­ électrique en plein air, utilisez poussière ou les vapeurs. uniquement un câble de pro- c) Pendant l‘utilisation de l‘outil longation qui soit adapté pour électrique, tenez à distance les l‘extérieur.
  • Seite 22 l‘accumulateur, le portiez ou le 4) Utilisation et manipulation de l‘outil electrique : déplaciez. Si en portant l‘appareil électrique, votre doigt appuie sur le commutateur ou que l‘appareil se mette a) ne pas forcer l´outil. Utilisez en marche lorsque vous le connectez, pour votre travail l‘outil élec- cela peut entraîner un accident.
  • Seite 23 f) Maintenez les outils coupants circuit entre les contacts d‘accumulateur peut entraîner des combustions ou un aiguisés et propres. Les outils tran- chants bien entretenus ayant des bords début d‘incendie. de coupe aiguisés se coincent moins et d) En cas de mauvaise utilisation, s‘utilisent plus facilement.
  • Seite 24: Mise En Service

    électrique. et chargeur de la gamme Parkside X 20 V Team. Vous c) n‘utilisez pas d‘accessoires non recommandés par PARKSIDE. trouverez une description Cela pourrait entraîner une électrocuti- détaillée du processus de...
  • Seite 25: Contrôler L'état De Chargement De L'accu

    Récapitulatif des affichages de Contrôler l’état de contrôle LED sur le chargeur (17) : chargement de l’accu L’affichage­d’état­de­chargement­(7)­in- La LED verte s’allume sans que la batterie ne soit insérée : Chargeur­prêt. dique l’état de chargement de l’accu (8). La LED verte est allumée : L’état de chargement de l’accu est indiqué...
  • Seite 26: Régler Le Sens De Rotation

    Régler le sens de Niveau 1 --> moment de rotation le rotation plus bas. Niveau --> moment de rotation le Grâce à l’interrupteur de réglage du sens plus élevé. Vis : Niveau 1 - 25 de rotation, vous pouvez choisir le sens Percer : Niveau .
  • Seite 27: Allumer/Éteindre

    Exécutez­à­intervalles­réguliers­les­travaux­ Allumer/éteindre de nettoyage et les opérations de mainte- Avec­l‘interrupteur­marche/arrêt­(12),­vous­ nance­décrits­ci-dessous.­Vous­bénéficierez­ pouvez­ajuster­la­vitesse­en­continu.­Plus­ ainsi d‘une utilisation longue et sûre de vous­poussez­l‘interrupteur­marche/arrêt,­ votre appareil. plus la vitesse de rotation est élevée. Nettoyage 1. Pour allumer l’appareil, appuyez sur l’interrupteur­marche/arrêt­(12).­La­ L‘appareil ne doit pas être lumière­LED­de­travail­(10)­s’allume­lors­...
  • Seite 28: Pièces Détachées/Accessoires

    Pièces détachées/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzlytools.shop Si vous avez des problèmes lors du passage de la commande, merci d’utiliser le formulaire de­contact.­Pour­toute­autre­question,­adressez-vous­au­”Service-Center”­(voir­page­30). Mandrin de perceuse à serrage rapide .............91105806 Elimination et protec- tion de l’environnement Retirez la batterie de l‘appareil avant de mettre l‘appareil au rebut !
  • Seite 29: Garantie

    Garantie Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon Chère cliente, cher client, de sévères directives de qualité et il a été Ce­produit­bénéficie­d’une­garantie­de­3­ entièrement contrôlé avant la livraison. ans, valable à compter de la date d’achat. En­cas­de­manques­constatés­sur­ce­ La garantie s’applique aux défauts de produit, vous disposez des droits légaux matériel ou aux défauts de fabrication.
  • Seite 30: Service Réparations

    Service-Center •­ En­cas­de­produit­défectueux­vous­pou- vez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de Service France port à l’adresse de service après-vente Tel.: 0800 919270 indiquée,­accompagné­du­justificatif­ ­ E-Mail:­grizzly@lidl.fr IAN 385588_2107 d’achat (ticket de caisse) et en indi- quant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s’est produit.
  • Seite 31: Introduzione

    è adatto per l’uso industriale. In caso di conformità CE originale ..46 di un impiego per uso industriale decade Vista esplosa ......47 la garanzia. L’apparecchio fa parte della serie­Parkside­X 20 V TEAM­e­funziona­ mediante le batterie della serie Parkside X 20 V TEAM.­Le­batterie­possono­essere­ caricate solo con i caricabatterie della serie­Parkside­X 20 V TEAM.
  • Seite 32: Descrizione Generale

    6 mm,­8 mm,­10 mm­ Prolunga bit Valigetta Trapano avvitatore Istruzioni per l’uso ricaricabile ....PABS 20-Li E6 Tensione del motore U ....20 V La batteria e il caricabatteria non Numero di giri a vuoto n sono in dotazione. 1a velocità ......0-400 min 2a velocità...
  • Seite 33: Tempo Di Carica

    X­20­V­TEAM­e­può­essere­utilizzato­con­le­ essere usato per il confronto di un elettro- batterie­della­serie­Parkside­X­20­V­TEAM.­ domestico con un altro. Il valore di emissione delle oscillazioni Le batterie della serie Parkside X 20 V specificato­può­anche­essere­usato­per­una­ TEAM­possono­essere­caricate­solo­con­i­ valutazione introduttiva dell’interruzione. caricabatterie della serie Parkside X 20 V TEAM.
  • Seite 34: Consigli Di Sicurezza

    L‘apparecchio fa parte della e/o lesioni gravi. serie­Parkside­X 20 V TEAM Conservare tutte le indicazioni di Simboli sul set di punte: sicurezza e le istruzioni per una con- sultazione futura. Indossare i dispositivi di protezione Il termine usato nelle indicazioni di sicurez- individuale.
  • Seite 35 2) Sicurezza elettrica: 3) Sicurezza delle persone: a) La spina di allacciamento a) Prestare attenzione ai pro- dell‘utensile elettrico deve es- pri movimenti e lavorare con sere adatto alla presa. La spina l‘utensile elettrico usando ra- non deve essere modificata ziocinio.
  • Seite 36 guato. non indossare abiti lar- rimuovere l’utensile elettrico. Questa misura previene l‘avviamento ghi o gioielli. Tenere i capelli, l‘abbigliamento e i guanti lon- involontario dell‘utensile elettrico. tani dalle parti in movimento. d) Conservare gli utensili elettrici Capi di abbigliamento larghi, gioielli non usati fuori dalla portata o capelli lunghi possono essere cattu- di bambini.
  • Seite 37 sicuri dell’utensile elettrico in situazioni g) Seguire tutte le indicazioni sulla ricarica e non caricare mai la imprevedibili. batteria o l’utensile a batteria al 5) Rattamento e uso accurato di di fuori dell’intervallo di tempe- apparecchi a batteria ratura indicato nelle istruzioni per l’uso.
  • Seite 38: Comando

    • Non utilizzare alcun accessorio cabatterie della serie Parkside X 20 V Team. Una descrizione diverso da quelli consigliati da PARKSIDE. Ciò può causare scossa dettagliata sul processo di ca- elettrica o incendi. rica e altre informazioni sono riportate nelle istruzioni per 8) RISCHI RESIDUI l’uso accluse separatamente.
  • Seite 39: Ricarica Della Batteria

    Ricarica della batteria Rimozione del gruppo batteria: 1. Premere i tasti di sbloccaggio (9) e sfilare­in­avanti­il­gruppo­batteria­(8)­ Lasciare raffreddare una batteria surriscaldata prima di ricaricarla. dall’apparecchio. Velocità Caricare la batteria (8) quando è accesa­ormai­solo­la­spia­a­LED­ Spostare il selettore velocità (4) su 1 o 2, rossa dello stato di carica.
  • Seite 40: Regolazione Coppia

    Regolazione coppia Accensione/spegnimento Ruotando l‘anello di regolazione coppia L‘interruttore di accensione/spegnimento (3) è possibile impostare la coppia massi- (12) consente di regolare il numero di giri ma. Sono previsti 25 livelli di coppia + 1 in maniera continua. Premendo l‘interrutto- livello di foratura.
  • Seite 41: Pulizia

    nutenzione. In questo modo si garantisce la batteria e l’apparecchio è compresa un­uso­duraturo­e­affidabile. tra­0­°C­e­45­°C.­Evitare­durante­il­ processo di ricarica freddo o caldo estremi,­affinché­la­batteria­non­perda­ Pulizia la potenza. L’apparecchio non deve es- Smaltimento/Tutela sere spruzzato con acqua né immerso nell’acqua. Pericolo dell’ambiente di scosse elettriche! Rimuovere la batteria dall’apparecchio •­...
  • Seite 42: Garanzia

    Garanzia ballaggio. Riparazioni che accorrono dopo il periodo di garanzia sono a pagamento. Gentile cliente, Su questo apparecchio Le viene concessa Volume di garanzia una garanzia di 3 anni a partire dalla L’apparecchio è stato prodotto accurata- data di acquisto. mente secondo severe direttive di qualità...
  • Seite 43: Servizio Di Riparazione

    Service-Center •­ Nel­caso­in­cui­si­dovessero­verificare­ difetti funzionali o altri vizi, La preghia- mo di contattare telefonicamente o per Assistenza Italia e-mail. Riceverà ulteriori informazioni Tel.: 02 36003201 ­ E-Mail:­grizzly@lidl.it sullo svolgimento del Suo reclamo. IAN 385588_2107 •­ Un­prodotto­rilevato­come­difettoso­ può essere inviato con porto franco all’indirizzo di assistenza comunicato, Service Schweiz previa consultazione del nostro servi-...
  • Seite 44: Original Eg- Konformitätserklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Bohrschrauber 20 V Baureihe PABS 20-Li E6 Seriennummer 000001 - 620000 folgenden­einschlägigen­EU-Richtlinien­in­ihrer­jeweils­gültigen­Fassung­entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 •...
  • Seite 45: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous­certifions­par­la­présente­que­le Perceuse-visseuse sans fil 20 V de construction PABS 20-Li E6 Numéro de série 000001 - 620000 est­conforme­aux­directives­UE­actuellement­en­vigueur­: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 En­vue­de­garantir­la­conformité­les­normes­harmonisées­ainsi­que­les­normes­et­déci- sions nationales suivantes ont été appliquées : EN 62841-1:2015 •...
  • Seite 46: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Trapano avvitatore ricaricabile 20 V serie PABS 20-Li E6 Numero di serie 000001 - 620000 corrisponde­alle­seguenti­direttive­UE­in­materia­nella­rispettiva­versione­valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Per garantire la conformità sono state applicate le seguenti norme armonizzate e anche le norme e disposizioni nazionali che seguono: EN 62841-1:2015 •...
  • Seite 47: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung Vue éclatée • Vista esplosa PABS­20-Li­E6 informativ­∙­informatif­∙­informativo 2021-12-14-_rev02_ks...
  • Seite 50 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Version des informations · Versione delle informazioni · Stand der Informationen: 11/2021 · Ident.-No.: 72035959112021-1 IAN 385588_2107...

Diese Anleitung auch für:

385588 2107

Inhaltsverzeichnis