Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Art.Nr.
5902703917 / PLU 88245
AusgabeNr.
5902703917_2001
Rev.Nr.
27/10/2022
WRT1200
DE
GB
FR
Oberfräse
Originalbedienungsanleitung
Router
Translation of original instruction manual
Défonceuse
Traduction des instructions d'origine
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
6
21
33

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach WRT1200

  • Seite 1 Art.Nr. 5902703917 / PLU 88245 AusgabeNr. 5902703917_2001 Rev.Nr. 27/10/2022 WRT1200 Oberfräse Originalbedienungsanleitung Router Translation of original instruction manual Défonceuse Traduction des instructions d’origine Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4 www.scheppach.com...
  • Seite 5 22 23 www.scheppach.com...
  • Seite 6 Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. Schutzklasse II In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem m Achtung! Zeichen versehen. 6 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 7 Restrisiken ......................12 Technische Daten ....................12 Auspacken ......................13 Montage ......................13 Inbetriebnahme ....................14 Elektrischer Anschluss ..................16 Reinigung ......................16 Lagerung ......................16 Wartung ......................17 Entsorgung und Wiederverwertung ..............17 Störungsabhilfe ....................18 www.scheppach.com DE | 7...
  • Seite 8 Einleitung Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- Hersteller: ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
  • Seite 9 übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Her- Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie den und Kühlschränken. Es besteht ein erhöh- bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird. tes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10 Wenn maßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start Sie beim Tragen des Elektrowerkzeugs den Finger des Elektrowerkzeuges. am Schalter haben oder das Elektrowerkzeug ein- geschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11 • Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um ver- gen zu verringern, empfehlen wir Personen mit medizi- borgene Versorgungsleitungen aufzuspüren nischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller vom oder fragen Sie die örtliche Versorgungsgesell- medizinischen Implantat zu konsultieren, bevor das schaft. Elektrowerkzeug bedient wird. www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12 Bei längeren Arbeiten kann es auf Grund von Vibratio- wenn die Maschine in Betrieb ist. nen in den Händen der Bedienungsperson zu Durch- blutungsstörungen (Weißfingersyndrom) kommen. Das Weißfingersyndrom ist eine Gefäßerkrankung, bei der die kleinen Blutgefäße an den Fingern und Zehen anfallartig verkrampfen. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13 Schaft versehen. Benutzen Sie dafür die bereits vor- Verschluckungs- und Erstickungsgefahr! montierte Spannzange 8mm. Für Fräser mit 6mm Schaft tauschen Sie die Spannzange (17) wie folgt aus: • Drücken und Sie die Spindelarretiertaste (6) und halten Sie diese gedrückt. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14 Frästiefe. Er ist immer relativ zu 8 mm. Die Fräser müssen außerdem für die jeweili- dem gewählten Punkt auf der Skala einzustellen. ge Leerlaufdrehzahl ausgelegt sein. • Lösen Sie nun den Spannhebel (13) und führen Sie das Gerät nach oben zurück. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15 Erstellen von Schriftzügen, vorneh- men. Fräsen mit der Kopierhülse (Abb. 5) • Benutzen Sie hierfür nur eine sehr flache Fräsein- Mit Verwendung einer Kopierhülse (15) können Schab- stellung! lonen auf das Werkstück übertragen werden. www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16 Bewahren Sie die Bedienungsanleitung bei dem Werkzeug auf. Elektrische Anschlussleitungen müssen den einschlä- gigen VDE- und DIN-Bestimmungen entsprechen. Verwenden Sie nur Anschlussleitungen mit gleicher Kennzeichnung. Ein Aufdruck der Typenbezeichnung auf dem An- schlusskabel ist Vorschrift. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17 • Altbatterien oder -akkus, welche nicht fest im Altge- rät verbaut sind, müssen vor Abgabe zerstörungs- frei entnommen werden! Deren Entsorgung wird über das Batteriegesetz geregelt. • Besitzer bzw. Nutzer von Elektro- und Elektronik- geräten sind nach deren Gebrauch gesetzlich zur Rückgabe verpflichtet. www.scheppach.com DE | 17...
  • Seite 18 Der Fräser ist nicht richtig Setzen Sie den Fräser richtig ein. stark eingesetzt. Das Werkstück ist nicht Befestigen Sie das Werkstück. richtig befestigt. Die Höhenverstellung Führungen der Höhenver- Reinigen Sie die Führungen der Höhenverstellung. funktioniert nicht. stellung verschmutzt. 18 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 19 Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. www.scheppach.com DE | 19...
  • Seite 20 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 21 Wear safety goggles. Sparks created during work or fragments, chippings and dust ejected by the device can case sight loss. Protection class II We have marked points in these operating instructions that impact your safety with this m Attention! symbol. www.scheppach.com GB | 21...
  • Seite 22 Residual risks ....................26 Technical data ....................26 Unpacking ......................27 Assembly ......................27 Commissioning ....................28 Electrical connection ..................29 Cleaning ......................30 Storage ......................30 Maintenance ...................... 30 Disposal and recycling ..................31 Troubleshooting ....................32 22 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 23 In addition to the safety instructions in this operating manual and the separate regulations of your country, Manufacturer: the generally recognised technical rules relating to the Scheppach GmbH operation of such machines must also be observed. Günzburger Straße 69 We accept no liability for accidents or damage that...
  • Seite 24 Failure to follow all instructions listed below may result Do not use a power tool while you are tired in electric shock, fire and/or serious injury. or under the influence of drugs, alcohol or medication. 24 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 25 Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. www.scheppach.com GB | 25...
  • Seite 26 • Avoid touching the tool or the workpiece imme- Sound power level L 97.7 dB diately after machining. The parts can still be hot Sound pressure level L 86.7 dB and cause burn injuries. Uncertainty K 3 dB wa/pA 26 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 27 Later claims will not be Fitting the parallel stop (Fig. 6) recognised. • Loosen the two wing screws (2) for the guide shafts • If possible, keep the packaging until the expiry of the (20). warranty period. www.scheppach.com GB | 27...
  • Seite 28 (8) anti-clockwise. • Secure the workpiece to be machined so that it - To decrease the cutting depth, turn the fine cannot be flung away while working. Use clamping adjustment (8) clockwise. devices. 28 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 29 Setting the parallel stop (Fig. 15) tension cable used must also comply with these reg- Change the width of the sliding blocks (26): ulations. • Loosen the screws (25) of the sliding blocks (26) and move them as desired. www.scheppach.com GB | 29...
  • Seite 30 Rub the device clean with a clean cloth or blow it off with compressed air at low pressure. • We recommend that you clean the device directly after every use. 30 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 31 • If the manufacturer delivers a new electrical appli- ance to a private household, the manufacturer can arrange for the free collection of the old electrical appliance upon request from the end user. Please contact the manufacturer’s customer service for this. www.scheppach.com GB | 31...
  • Seite 32 The cutter is not properly Insert the cutter correctly. strong inserted. The workpiece is not prop- Fasten the workpiece. erly fastened. The height adjustment Height adjustment guides Clean the height adjustment guides. does not work. dirty. 32 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 33 éclats, copeaux et poussières s’échappant de l’appareil peuvent faire perdre la vue. Classe de protection II Dans cette notice d’utilisation, nous avons placé les signes suivants à certains endroits en m Attention ! rapport avec votre sécurité. www.scheppach.com FR | 33...
  • Seite 34 Caractéristiques techniques ................39 Déballage ......................40 Montage ......................40 Mise en service ....................41 Raccordement électrique .................. 43 Nettoyage ......................43 Stockage ......................43 Maintenance ...................... 44 Élimination et recyclage ..................44 Dépannage ......................45 34 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 35 Respecter la limite d’âge minimum requis. Outre les consignes de sécurité reprises dans la pré- Fabricant : sente notice d’utilisation et les prescriptions particu- Scheppach GmbH lières en vigueur dans votre pays, respecter également Günzburger Straße 69 les règles techniques générales concernant l’utilisation D-89335 Ichenhausen des machines similaires.
  • Seite 36 à la terre, par exemple, tuyaux, chauf- professionnelles, artisanales ou industrielles ou lors de fages, cuisinières et réfrigérateurs. Si le corps toute utilisation de la même nature. est mis à la terre, le risque de choc électrique est plus important. 36 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 37 électrique. Cette mesure de sécurité empêche fait de porter l’outil électrique avec le doigt sur l’in- le démarrage impromptu de l’outil électrique. terrupteur ou alors que l’outil électrique est activé et raccordé à l’alimentation électrique peut entraî- ner des accidents. www.scheppach.com FR | 37...
  • Seite 38 électriques peut provoquer un choc élec- de leur implant avant d’utiliser l’outil électrique. trique et un incendie. Le contact avec une conduite de gaz peut causer une explosion. 38 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 39 Caractéristiques techniques Moteur 230 V~ / 50 Hz Puissance absorbée 1200 W Régime ralenti n 11000 - 30000 min Course du berceau 55 mm Support d‘outils 6/8 mm www.scheppach.com FR | 39...
  • Seite 40 : de petite taille ! Il existe un risque d’ingestion et • Appuyez sur la touche de blocage de la broche (6) et d’étouffement ! maintenez-la enfoncée. 40 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 41 • Desserrez à présent le levier de tensionnement (13) • Bloquez la pièce usinée pour qu’elle ne puisse pas et relevez l’appareil. être projetée pendant les travaux. Utiliser des dispo- • Testez votre réglage en faisant un essai sur une sitifs de serrage. chute. www.scheppach.com FR | 41...
  • Seite 42 Fraisage avec la bague de copiage (fig. 5) fraisages créatifs, des inscriptions par exemple. L’utilisation d’une bague de copiage (15) permet de • Pour ce faire, le réglage de la fraise doit être très transférer des gabarits sur la pièce usinée. droit ! 42 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 43 Conservez la notice d’utilisation à proximité de l’outil. Les lignes de raccordement électriques doivent corres- pondre aux dispositions VDE et DIN en vigueur. N’uti- lisez que les câbles de raccordement dotés du même signe. www.scheppach.com FR | 43...
  • Seite 44 • Retirer les piles ou batteries amovibles usagées de manière non destructive avant de déposer vos dé- chets électroniques dans un point de collecte ! L’éli- mination des piles et batteries est réglementée par la loi allemande sur les piles. 44 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 45 La pièce usinée n’est pas Fixez la pièce usinée. fixée correctement. Guidages du dispositif Nettoyez les guidages du dispositif de réglage de la hau- Le réglage de la hau- de réglage de la hauteur teur. teur ne fonctionne pas. encrassés. www.scheppach.com FR | 45...
  • Seite 46 www.scheppach.com...
  • Seite 47 EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y Normen für den Artikel las normas para el artículo...
  • Seite 48 Les frais de main d’œuvre occasionnés par le remplacement des pièces sont à la charge de l’acquéreur. Tous droits à rédhibition et toutes prétentions à une remise ainsi que tous autres droits à dommages et intérêts sont exclus www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

Plu 882455902703917