Herunterladen Diese Seite drucken

Sunrise Medical DeVilbiss AutoAdjust LT 8054 Gebrauchsanweisung Seite 8

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DeVilbiss AutoAdjust LT 8054:

Werbung

ENGLISH
NOTE–Some tubing is prone
to kinking. Flow can be blocked
causing apnea episodes to
resume. Use only 22 mm
diameter smooth bore-type,
kink-resistant tubing.
Position mask loosely on face.
Adjust headgear straps so
mask is snug and comfortable
Figure 5.
Figure 5.
Figura 5.
OPERATION
Abb 5.
Step 1
Press power switch (rear of unit)
to the "On" position. The
blower will operate.
Step 2
Your DeVilbiss AutoAdjust LT
nasal CPAP device will auto-
matically adjust the CPAP pres-
sure up and down throughout
the night based on your needs.
If you wake up and the pres-
sure seems too high, simply
press the A/D button on the
front of the unit and the pres-
sure will return to a low pres-
sure operating mode Figure
Figure 6.
6.
Figura 6.
Abb 6.
Step 3
Breathe into the mask and go
to sleep.
ESPAÑOL
FRANÇAIS
NOTA–Ciertos tubos tienden a
NOTE–Certain tuyaux sont
retorcerse. El flujo de aire puede
enclins à s'entortiller. Le débit
bloquearse, haciendo que vuel-
peut être obstrué et provo-
van a producirse episodios de
quer une reprise d'épisodes
apnea. Use únicamente un tubo
d'apnée. N'utilisez qu'un tube
de 22 mm de diámetro con
de 22 mm de diamètre, à
superficie interna lisa, del que
parois lisses qui résiste à
no se retuerce.
l'entortillement.
Coloque la mascarilla sobre
Positionner et ajuster le
el rostro, sin que lo apriete.
masque sur le visage. Ajuster
Ajuste las tiras de modo que
les courroies du harnais pour
se sienta que la mascarilla esté
que le masque soit confortable
confortablemente colocada
Figure 5.
Figura 5.
MISE EN MARCHE
FUNCIONAMIENTO
Etape n° 1
Paso 1
Appuyer sur le bouton "Marche. "
Oprima el interruptor de
La turbine se mettra en marche.
encendido (parte posterior de
Etape n° 2
la unidad) a la posición "On"
(encendido). El ventilado fun-
L'Appareil PPC Nasal
cionará.
AutoAdjust LT de DeVilbiss
réglera automatiquement la
Paso 2
pression PPC administrée, la
Su aparato CPAP nasal
diminuant ou l'augmentant
AutoAdjust LT DeVilbiss ajus-
tout au long de la nuit en fonc-
tará automáticamente la presión
tion de vos besoins. Si vous
CPAP aumentándola y dismin-
vous réveillez et estimez que la
uyéndola durante la noche de
pression est trop élevée,
acuerdo con sus necesidades. Si
appuyez tout simplement sur
se despierta y la presión parece
le bouton de délai de
demasiado alta, simplemente
déclenchement A/D se trou-
oprima el botón A/D en la parte
vant sur le panneau avant de
frontal de la unidad y la presión
l'appareil et la pression
regresará al modo de operación
retournera à un mode basse
de baja presión Figura 6.
pression Figure 6.
Paso 3
Etape n° 3
Respire en la mascarilla y duér-
Respirez dans le masque et
mase.
endormez-vous.
8
DEUTSCH
HINWEIS–Einige Schläuche
neigen zum Knicken. Der Flow
kann behindert werden, wodurch
Apnoen hervorgerufen werden
können.Verwenden Sie weiche
und knicksichere 22 mm
Patientenschläuche.
Halten Sie sich die Maske lose
auf das Gesicht. Bringen Sie die
Kopfhalterungsbänder so an, daß
die Maske bündig und bequem
am Gesicht anliegt, Abb. 5.
INBETRIEBNAHME
Schritt 1
Schalten Sie den Ein-/Ausschalter
auf Position "Ein. " Das Gebläse
wird anfangen zu arbeiten.
Schritt 2
Ihr DeVilbiss AutoAdjust LT
Nasal-CPAP-Gerät wird Ihren
Bedürfnissen entsprechend den
CPAP-Druck während der
Nacht automatisch erhöhen
oder vermindern.Wenn Sie
aufwachen und der Druck zu
hoch sein sollte, so drücken
Sie einfach auf den A/D-Knopf
an der Vorderseite des
Gerätes, und der Druck wird
zu einem Niedrigdruck-
Betriebsmodus zurückkehren.
Abbildung 6.
Schritt 3
Atmen Sie in die Maske und
gehen Sie schlafen.
ResMed Inc. Exhibit 1029
Page 8 of 24

Werbung

loading