Herunterladen Diese Seite drucken

Sunrise Medical DeVilbiss AutoAdjust LT 8054 Gebrauchsanweisung Seite 14

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DeVilbiss AutoAdjust LT 8054:

Werbung

ENGLISH
2. Connect one end of the 22 mm
diameter tubing to the open
end of the adapter and the
other end to the CPAP mask.
3. Oxygen may be injected into
the air supply by connecting
one end of standard oxygen
tubing to the oxygen adapter
and the other end to the
oxygen source Figure 7.
Figure 7.
WARNING–The flow set-
Figura 7.
ting of the oxygen source shall
Abb 7.
be specified by a physician.
WARNING–Equipment is
not suitable for use in the
presence of a flammable
anesthetic mixture with air
or with oxygen or nitrous
oxide.
NOTE–Equipment is suitable
for use with oxygen if pre-
scribed by your physician.
CLEANING
WARNING–To avoid
electric shock, always unplug
power cord from wall outlet
power source.
CAUTION–Never rinse or
place the unit in water. Never
allow liquids to get into or
around any of the ports,
switches, or air filter; doing so
will result in product damage.
Cabinet
1. Unplug the power cord from
the wall outlet.
ESPAÑOL
FRANÇAIS
2. Conecte un extremo del tubo
2. Connecter le tuyau de 22 mm
de 22 mm de diámetro en el
de diamètre avec sa dérivation
extremo abierto del adaptador
d'oxygène sur la machine et
y el otro extremo en la mas-
l'autre extrémité sur le
carilla del CPAP.
masque de la PPC.
3. El oxígeno se inyecta en el
3. L'oxygène peut alors être injecté
suministro de aire conectando
dans l'air fourni par la PPC en
un extremo del tubo de oxígeno
connectant une extrémité d'un
en el adaptador correspondiente
tuyau d'oxygène standard à
y el otro extremo en la fuente
l'adaptateur d'oxygène et en
del mismo Figura 7.
connectant l'autre extrémité de
ce tuyau à la source d'oxygène
Figure 7.
ADVERTENCIA–El flujo
del oxígeno debe ser especifi-
cado por el médico.
AVERTISSEMENT–
Le débit d'oxygène doit être
spécifié par un médecin.
ADVERTENCIA–El
equipo no debe usarse en pres-
encia de una mezcla anestésica
AVERTISSEMENT–
inflamable con aire o con
Equipement non utilisable
oxígeno o con óxido nitroso.
en présence d'un mélange
anesthésique inflammable avec
NOTA–El equipo se puede
de l'air ou avec de l'oxygène
usar con oxígeno si así lo
ou avec de l'oxyde d'azote.
prescribe el médico.
NOTE–L'équipement n'est util-
LIMPIEZA
isable avec de l'oxygène que s' il
a été prescrit par le médecin.
ADVERTENCIA–Para
evitar choques eléctricos,
NETTOYAGE
siempre desenchufe el cable
del tomacorrientes.
AVERTISSEMENT–
Pour éviter un choc électrique,
PRECAUCIÓN–Nunca lave
toujours déconnecter le
ni coloque la unidad en agua.
cordon d'alimentation de
Nunca permita que ingresen ni
la prise murale.
que haya líquidos cerca de las
conexiones, interruptores o
ATTENTION–Ne jamais
filtro de aire. De lo contrario,
laisser de liquide entrer dans
el equipo sufrirá daños.
l'appareil ou autour des sorties
d'air, des interrupteurs ou des
Gabinete
filtres, cela risquerait d'endom-
1. Desenchufe el cable del
mager l'appareil.
tomacorrientes.
Boîtier
1. Débrancher le cordon
d'alimentation de la prise
de courant murale.
14
DEUTSCH
2. Verbinden Sie das eine Ende
des Patientenschlauches mit
der Öffnung des Adapters und
das andere Ende mit der
CPAP-Maske.
3. Sauerstoff wird dem Luftstrom
zugeführt, indem ein Ende
eines Standard-Sauerstoff-
schlauches an den Sauerstoff-
adapter angeschlossen wird
und das andere Ende mit der
Sauerstoffquelle verbunden
wird Abb. 7.
WARNUNG–Die
Dosierung des Sauerstoffflows
sollte durch einen Arzt
vorgenom-men werden.
WARNUNG–Die Gerät-
schaften dürfen nicht mit
entflammbaren Gemischen in
Verbindung mit Luft oder mit
Sauerstoff oder mit salpeter-
haltigen Oxyden in Kontakt
kommen.
HINWEIS–Die Gerätschaf-
ten dürfen zusammen mit
Sauerstoff eingesetzt werden,
wenn dieser vom Arzt ver-
schrieben wurde.
REINIGUNG
WARNUNG–Um einen
elek-trischen Schock zu
vermeiden, ziehen sie das
Netzkabel immer aus der
Steckdose.
VORSICHT–Vermeiden Sie
es, das Gerät abzuspülen. bzw.
ins Wasser zu stellen. Sorgen
Sie dafür, daß niemals
Flüssigkeiten in Öffnungen,
Schalter oder Luftfilter ein-
dringen bzw. darumherum
fließen können, da hieraus
Produktschäden resultieren.
Gehäuse
1. Ziehen Sie das Netzkabel aus
der Steckdose.
ResMed Inc. Exhibit 1029
Page 14 of 24

Werbung

loading