Herunterladen Diese Seite drucken

Sunrise Medical DeVilbiss AutoAdjust LT 8054 Gebrauchsanweisung Seite 16

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DeVilbiss AutoAdjust LT 8054:

Werbung

ENGLISH
Mask, Headgear, and
Tubing
CAUTION–Do not place
mask, headgear, or tubing in an
automatic dishwasher. Some
automatic dishwashing deter-
gents contain chemicals that
may damage these items. Also,
do not clean with alcohol or
any alcohol-based solutions as
damage will result.
1. Remove the tubing and head-
Figure 11.
gear from the mask.
Figura 11.
Abb 11.
2. Each of these items may be
washed as often as needed by
using a solution of warm water
and dishwashing detergent.
Wash item individually, rinse
with clean, warm tap water
and allow to air dry before
using. Hang the tubing vertical-
ly to allow the water to drain
and dry completely.
MAINTENANCE
DANGER–Electric shock haz-
ard. Do not attempt to open or
remove cabinet, there are no user-
serviceable internal components. If
service is required, return it to a
qualified Sunrise Medical provider or
authorized service center. Opening
or tampering with the unit will void
warranty.
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Mascarilla, pieza para la
Masque, harnais, et
cabeza, y tubos
tuyaux
PRECAUCIÓN–No coloque
ATTENTION–Ne pas placer
la mascarilla, la pieza para la
le masque, le harnais ou les
cabeza ni el tubo en un
tuyaux dans un lave-vaisselle.
lavaplatos automático. Algunos
Certains détergents pour
detergentes para lavaplatos
lave-vaisselle contiennent des
contienen productos químicos
produits chimiques et peuvent
que podrían dañar estas piezas.
détériorer ces articles. Ne pas
Tampoco las limpie con alcohol
nettoyer non plus avec de
ni con agentes de limpieza
l'alcool ou avec des solutions
que contengan alcohol, pues
contenant de l'alcool, ceci
también podrían dañarse.
pouvant entraîner des
détériorations.
1. Quite el tubo y la pieza para la
cabeza de la mascarilla.
1. Enlever le tuyau ôter le
masque du harnais.
2. Cada una de estas piezas se
puede lavar tan a menudo como
2. Chacun de ces articles peut
sea necesario, usando una
être nettoyé aussi souvent que
solución de agua tibia y deter-
nécessaire en utilisant une
gente para vajilla. Lave las piezas
solution d'eau tiède savon-
en forma individual, enjuáguelas
neuse. Nettoyer chaque article
con agua tibia y deje que se
individuellement, rincer à l'eau
sequen solas antes de volver a
claire et laisser sécher avant
usarlas. Cuelgue el tubo en
utilisation. Pendre le tuyau
forma vertical para dejar que el
verticalement de façon à
agua escurra y se seque.
permettre à l'eau de s'écouler
et de pouvoir le sécher
MANTENIMIENTO
complètement.
PELIGRO–Riesgo de choque
ENTRETIEN
eléctrico. No intente abrir ni quitar
el gabinete; no hay componentes
DANGER–Risque de choc
internos a los cuales el usuario
électrique. Ne pas tenter
pueda brindarles servicio. Si el
d'ouvrir ou d'enlever le coffret
equipo necesitara servicio, llévelo a
sans autorisation. Si une
un proveedor calificado de Sunrise
réparation est nécessaire, le
Medical o a un centro de servicio
retourner au fournisseur
autorizado.Abrir o alterar el equipo,
qualifié Sunrise Medical ou à un
anulará la garantía.
centre agréé. Ouvrir l'appareil
annule la garantie.
16
DEUTSCH
Maske, Kopfhalterung
und Schlauch
VORSICHT–Reinigen Sie das
Zubehör (Maske, Kopfhalterung
und Schlauch) niemals im
Geschirrspülautomaten. Einige
Geschirrspülerreinigungsmittel
enthalten Chemikalien, die diese
Gegenstände beschädigen.
Verwenden Sie zur Reinigung
keinen reinen oder verdünnten
Alkohol.
1. Lösen Sie den Schlauch und die
Kopfhalterung von der Maske.
2. Diese Gegenstände können
sooft wie erforderlich in einer
Lösung aus warmen Wasser und
Ges-chirrspülmittel gereinigt
werden. Reinigen Sie jedes Teil
einzeln.Waschen Sie es mit
sauberen und warmem
Leitungswasser ab und lassen Sie
die Gegen-stände vor Benutzung
durch die Luft trocknen. Hängen
Sie den Schlauch senkrecht auf,
damit das Wasser heraus-laufen
und der Schlauch vollständig trock-
nen kann.
WARTUNG
GEFAHR–Gefahr des elek-
trischen Schocks.Versuchen
Sie nicht das Gehäuse zu
öffnen bzw. abzubauen. Es sind
keine internen Komponenten
vorhan-den, die durch den
Benutzer gewartet werden
müßten.Wir empfehlen bei diesem
Gerät als vorbeugende
Instandhaltungs-maßnahme
eine jährliche War-tung. Diese
Wartung ist von einem
autorisierten Sunrise Medical -
Fachhändler durchzuführen. Beim
Öffnen oder Beschädigen des
Gerätes durch den Benutzer erlis-
cht die Garantie.
ResMed Inc. Exhibit 1029
Page 16 of 24

Werbung

loading