Herunterladen Diese Seite drucken

Mitutoyo 543 Serie Kurzanleitung Seite 4

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 543 Serie:

Werbung

Comparatore Digimatic ID-S
N. 99MAH008M
Serie N. 543
La batteria e il display a cristalli liquidi utilizzati in questo
comparatore contengono materiali irritanti. In caso di
contatto accidentale con gli occhi o la pelle, sciacquare
AVVERTENZA
immediatamente con acqua. Se il liquido viene ingerito,
sciacquare immediatamente, bere molta acqua e quindi
indurre il vomito. In entrambi i casi, consultare un medico.
IMPORTANTE
• Non smontare o modificare il comparatore.
• Per pulire il comparatore, utilizzare un panno imbevuto di detergente neutro diluito.
Non utilizzare solventi organici (diluente o benzene): potrebbero deformare o
danneggiare il comparatore.
• Se il gambo è sporco può causare malfunzionamenti. Pulirlo con uno straccio
inumidito di alcool, quindi con una piccola quantità di olio a bassa viscosità.
• Se il comparatore non viene utilizzato per più di tre mesi, rimuovere la batteria e
conservarla separatamente. In caso contrario, il liquido fuoriuscito dalla batteria
potrebbe danneggiare il comparatore.
〔 〔 〔 〔 〔 1 1 1 1 1 〕 〕 〕 〕 〕 Dimensioni e nome di ogni parte
1) Dimensioni di ogni parte
è il simbolo dell'AGD (American Gage Design) e rappresenta una dimensione
richiesta dall'AGD Group 2 nelle norme ANSI (applicato nelle serie 543-692/693).
• Un asterisco (*) rappresenta la dimensione del modello a fondo piatto. Nessuna
marcatura indica la dimensione del modello a fondo con attacco e la dimensione
comune di entrambi i modelli.
2) Nome e funzione di ogni parte
(1) Cappuccio
(2) Attacco
(3) Fondo piatto
(5) Stelo
(6) Gambo
(7) Punto di contatto (8) Coperchio batteria
(9) Display (LCD)
(10) Vite di fissaggio levetta
(12) Pulsante ON/OFF (13) Pulsante ORIGIN
(15) Pulsante inch/mm (solo per le serie 543-691/692/693)
〔 〔 〔 〔 〔 2 2 2 2 2 〕 〕 〕 〕 〕 Installazione
1) Installazione della batteria
IMPORTANTE
Se si sostituisce la batteria, l'origine viene azzerata. Impostare di nuovo la posizione
d'origine di riferimento (vedere la sezione〔3〕2)).
(1) Rimuovere il coperchio della batteria facendolo ruotare in senso antiorario con
una moneta nella scanalatura.
(2) Installare una batteria nuova (con il lato + rivolto verso l'alto) e fissare il coperchio
procedendo in ordine inverso.
SUGGERIMENTO
Subito dopo avere posizionato la batteria, comparirà un messaggio senza alcun
significato o una "E": continuare a impostare l'origine senza prenderlo in
considerazione.
2) Montaggio dell'unità levetta di sollevamento (opzionale)
(1) Smontare il cappuccio, svitare la vite (M2.5/#4-48UNF) dalla parte superiore del
gambo, quindi montare la vite di bloccaggio (b).
(2) Allentare la vite di fissaggio della levetta (c) e montare la levetta (a) agganciandola
alla vite di bloccaggio (b).
3) Montaggio del dispositivo di sblocco (opzionale)
Svitare il tappo a vite (M2.6) dal foro di sblocco, quindi svitare l'estremità del
dispositivo di sblocco.
4) Montaggio del comparatore
Se si monta il comparatore su un'attrezzatura di fissaggio o su un basamento,
utilizzare lo stelo o l'attacco per fissarlo. Se per il fissaggio si usa lo stelo, utilizzare il
supporto scanalato (diametro 8 o 9.52) con una tolleranza compresa tra + 0.005 e +
0.02.
IMPORTANTE
Non fissare lo stelo direttamente serrando una vite di fermo, ecc. Se la vite viene
serrata con una coppia di 300N·cm o superiore, il gambo potrebbe rimanere bloccato.
5) Sostituzione del punto di contatto
Come illustrato a sinistra, rimuovere il punto di contatto utilizzando due paia di pinze
(un paio serve per tenere fermo il gambo) e uno straccio, quindi sostituirlo con il punto
di contatto desiderato.
IMPORTANTE
Per sostituire il punto di contatto, farlo ruotare tenendo fermo il gambo. Diversamente
il comparatore verrà danneggiato.
6) Montaggio di un fondello opzionale
Come illustrato a sinistra, svitare le 4 viti di montaggio (N. 02ACB411) nelle posizioni
A, quindi montare il fondello desiderato utilizzando le viti rimosse.
IMPORTANTE
• Se nelle posizioni A vengono utilizzate viti diverse da quelle di montaggio (N.
02ACB411), si potrebbe danneggiare la filettatura dei fori.
• In certi tipi di comparatore, il fondo può avere le viti nella posizione B, come indicato
nella figura. Non rimuovere queste viti.
7) Collegamento del cavo di uscita SPC (opzionale)
Collegare il connettore del cavo di uscita SPC al connettore del comparatore.
〔 〔 〔 〔 〔 3 3 3 3 3 〕 〕 〕 〕 〕 Procedura di funzionamento
1) Impostazione della direzione di conteggio
Il tasto +/– cambia la direzione di conteggio dei valori del display rispetto alla direzione
del gambo. Se, quando viene tolto il gambo, il comparatore è impostato per un
conteggio alla rovescia, in alto a sinistra sul display compare l'indicazione "REV".
2) Impostazione dell'origine
Portare il gambo sulla posizione d'origine, quindi tenere premuto il tasto ORIGIN per
oltre un secondo. L'origine viene impostata e il display indica "0.000".
〔 〔 〔 〔 〔 4 4 4 4 4 〕 〕 〕 〕 〕 Messaggi di errore e rimedi
1) Messaggio "B": la batteria si sta scaricando. Sostituirla con una nuova.
2) Messaggio "ErrC": può essersi creata condensa nel rilevatore a causa di uno
sbalzo termico improvviso o il rilevatore può essere sporco per altri motivi. Se questo
messaggio compare ancora dopo due ore di stabilizzazione termica con il dispositivo
spento, occorre riparare il comparatore. Contattare il centro di assistenza Mitutoyo di
zona.
3) Messaggio "E" della cifra meno significativa (errore di composizione dati
ABS): errore temporaneo dovuto a uno spostamento estremamente rapido del
gambo. Continuare a utilizzare il comparatore, poiché tale errore non influenza la
funzione di misurazione.
〔 〔 〔 〔 〔 5 5 5 5 5 〕 〕 〕 〕 〕 Uscita dati
1) Specifiche del connettore di uscita
2) Formato dei dati di uscita
3) Schema di sincronizzazione
〔 〔 〔 〔 〔 6 6 6 6 6 〕 〕 〕 〕 〕 Specifiche
Modello *1
ID-S112
ID-S112M ID-S112E ID-S112T
Cod.N.
543-690
543-691 543-692
Risoluzione
0.001 mm
0.001 mm/.00005"
Campo di misura
12.7 mm
12.7 mm/.5"
Precisione *2
0.003 mm o inferiore 0.003 mm/.00012" o inferiore
Standard
ISO R463/JIS B7503/DIN878
Diametro dello stelo
ø8 mm
Punto di contatto
Sfera in carburo (M2.5 x 0.45) Sfera di acciaio (#4-48 UNF)
Forza di misura
2.0N o inferiore
Classe di
IP-42 a prova di polvere (IEC 60529/DIN40050part1/JIS
protezione
D0207, C0920) o equivalente (come da impostazione di
fabbrica)
Sono disponibili tutte le direzioni.
Direzione di misura
Batteria in ossido d'argento (SR44) 1 pz.
Alimentazione
ca. 20.000 ore di utilizzo continuo
Durata della batteria
ca. 150 g
Peso
da 0°C a 40°C
Campo temperatura
di funzionamento
da -10°C a 60°C
Campo temperatura
di magazzinaggio
*1: Il suffisso "B" del numero di modello rappresenta il tipo a fondo piatto. Gli altri
rappresentano il tipo a fondo con attacco.
*2: L'errore di conteggio non è incluso.
〔 〔 〔 〔 〔 7 7 7 7 7 〕 〕 〕 〕 〕 Opzione
Per informazioni sulle diverse parti opzionali, consultare il catalogo di riferimento o
contattare il centro di assistenza Mitutoyo più vicino.
Batteriet och displayen i detta mätur innehåller
skadliga ämnen. Om någon flytande vätska kommer
I
i kontakt med ögon eller hud, skölj omedelbart med
VARNING
rent vatten. Om det kommer i munnen, skölj munnen,
drick därefter mycket vatten, framkalla därefter
kräkning.
I båda fallen skall läkare kontaktas.
VIKTIGT
• Försök inte att demontera eller bygga om mäturet.
• För att göra rent mäturet, använd en mjuk trasa fuktad med sprit. EJ bensin
eller thinner, det kan skada mäturet.
• En smutsig spindel kan orsaka fel. Torka av med en trasa fuktad med sprit,
fukta därefter ytan med rostskyddsolja t ex CRC 2-26 på en trasa.
• Om mäturet inte kommer att används på tre månader eller mer, ta bort
batteriet.
Annars finns det risk för att batteriet kan läcka och skada mäturet.
〔 〔 〔 〔 〔 1 1 1 1 1 〕 〕 〕 〕 〕 Dimensioner och namn
1) Dimensioner
är symbolen för American Gage Design (AGD) och representerar
dimensioner
som krävs av AGD grupp 2 i ANSI standarden. (gäller serie 543-692/693)
• Markering med en asterisk (*) visar att dimensionen gäller för mätur utan
fästöra.
Ingen markering betyder att dimensionen gäller för mätur med fästöra samt
(4) Connettore d'uscita
en gemensam dimension för båda typerna.
2) Namn och funktioner på varje del
(11) Foro di sblocco
(1) Kåpa
(14) Pulsante +/–
(5) Inspänningsskaft
(9) Display (LCD) (10) Fästskruv för lyftarm (11) Anslutning av trådutlösare
(12) På/Av knapp
(15) Omställning tum/mm (endast 543-691/692/693)
〔 〔 〔 〔 〔 2 2 2 2 2 〕 〕 〕 〕 〕 Förberedelser för mätning
1) Montering av batteri
OBS
När batteriet byts ut, raderas ORIGIN inställningen. Ställ in ORIGIN på nytt
(enlig
〔3〕
2))
(1) Öppna batterilocket genom att vrida det moturs med ett mynt, etc.
(2) Montera batteriet med + sidan upp kontrollera att tätningen ej skadas när
locket stängs.
TIPS
Vid montering av batteriet kan ett felaktigt värde eller E visas på displayen.
Ignorera detta. Fortsätt nollpunktsinställningen.
2) Montering av lyftarm (extratillbehör)
(1) Skruva av kåpan, håll fast spindeln, skruva bort skruven i spindelns topp och
montera lyftarmens skruv (b) istället.
(2) Lossa fästskruven (c) och montera lyftarmen (a) samtidigt som den hålls mot
skruv (b).
3) Montering av trådutlösare (extratillbehör)
Ta bort fästskruven nr 11 och montera trådutlösaren.
4) Montering av mätur
Använd inspänningsskaftet eller fästörat om mäturet monteras i en fixtur eller
stativ. Vid montering i inspänningsskaftet skall en slitsad hållare med hål ø8 mm
eller ø9.52 mm och tolerans +0.005 till +0.02 användas.
OBS
Fäst inte direkt i inspänningsskaftet med en klämskruv, etc.
Om skruven dras åt med en kraft av 300N•cm eller mer, finns det risk för att
spindel fastnar.
5) Byte av mätspets
Bytet sker enligt fig till vänster. Håll fast spindeln med en tång, skydda spindeln
med en mjuk trasa. Greppa i mätspetsen med en annan tång och lossa eller drag
fast den.
OBS
Det är viktigt att spindeln hålls stilla och att det är mätspetsen som vrids, annars
kan mäturet skadas.
6) Byte av bakstycke
Bytet sker enligt fig till vänster, skruva loss de fyra fästskruvarna (A)
(Nr:02ACB411), montera det nya bakstycket med de fyra skruvarna.
OBS
• Det är viktigt att rätt skruvar (Nr:02ACB411) används annars kan gängan skadas i
mäturet.
• Det finns bakstycken som har skruvar i position (B), lossa inte dessa.
7) Anslutning av SPC datakabel (extratillbehör)
Montera kontakten på datakabeln med datautgången på mäturet.
〔 〔 〔 〔 〔 3 3 3 3 3 〕 〕 〕 〕 〕 Funktionsbeskrivning
1) Val av mätriktning
Ett tryck på [+/–] knappen ändrar mätriktningen, mellan NORMAL (positivt när
spindeln trycks inåt) och REVERSE (positivt när spindeln rörs utåt).
"REV" visas i övre vänstra hörnet när REVERSE mode är valt.
2) Nollpunktsinställning
Flytta spindeln till den position där nollpunkten skall vara och tryck in ORIGIN
–knappen i mer än en sekund. Displayen visar 0.000 när, ORIGIN (nollpunkt)
inställningen är färdig.
〔 〔 〔 〔 〔 4 4 4 4 4 〕 〕 〕 〕 〕 Felmeddelanden och åtgärder.
1) "B": Batteriet är svagt: Byt batteriet omedelbart.
2) ErrC: Mäturet kan ej läsa p.g.a. kondens inne vid detektorn orsakad av
temperaturförändringar, eller någon annan förorening.
Stäng av mäturet och låt det ligga i stabil rumstemperatur i ca 2 tim.
Kvarstår problemet, kontakta Mitutoyo.
3) Sista siffran visar "E": ABS läsningsfel: Ett temporärt fel har uppkommit
p.g.a. spindel har förflyttats för fort.
Fortsätt och anv ända mäturet eftersom felet ej påverkar mätningen.
〔 〔 〔 〔 〔 5 5 5 5 5 〕 〕 〕 〕 〕 Dataformat
1) Specifikation på datautgången
2) Dataformat
3) Tidsschema
〔 〔 〔 〔 〔 6 6 6 6 6 〕 〕 〕 〕 〕 Tekniska data
Modell *1
Artikel Nr:
Upplösning
Mätområde
543-693
Noggrannhet *2
0.001mm/.0001"
Standard
Skaftdiameter
Mätspets
ANSI B89.1.10/AGD Group2
Mättryck
ø9.52 mm (3/8" DIA)
Skyddsklass
Monteringsriktning
Strömförsörjning
Batterilivslängd
Vikt
Användningstemp.
Lagringstemp.
*1: Ändelse "B" på modellnummer representerar plant bakstycke.
Annars är det bakstycke med fästöra
*2: Indikeringsfel är ej inkluderat
〔 〔 〔 〔 〔 7 7 7 7 7 〕 〕 〕 〕 〕 Extratillbehör
För information angående tillbehör, se katalog eller prospekt eller kontakta
närmaste Mitutoyoåterförsäljare.
ID-S Digimatic Mätur
Nr:99MAH008M
Serie Nr: 543
S
(2) Fästöra
(3) Bakstycke
(4) Datautgång
(6) Mätspindel
(7) Mätspets
(8) Batterilock
(13) ORIGIN knapp
(14) +/– knapp
ID-S112
ID-S112M ID-S112E ID-S112T
543-690
543-691 543-692
543-693
0.001 mm
0.001 mm/.00005"
0.001mm/.0001"
12.7 mm
12.7 mm/.5"
0.003 mm eller mindre 0.003 mm/.00012" eller mindre
ISO R463/JIS B7503/DIN878
ANSI B89.1.10/AGD grupp2
ø8 mm
ø9.52 mm (3/8" DIA)
Hårdmetall (M2.5 x 0.45)
Stålkula (#4-48UNF)
2.0N eller mindre
Enligt IP-42 (IEC 60529/DIN40050part1/JIS D0207, C0920)
eller motsvarande (i fabriksutförande)
Alla riktningar
Batteri SR44 eller motsvarande
ca. 20000 timmar vid kontinuerligt användande.
ca. 150 g
0°C till 40°C
-10°C till 60°C
No. 99MAH008M
SERIES No. 543
Printed in Japan
BRCQNE100051

Werbung

loading