Herunterladen Diese Seite drucken

Mitutoyo 543 Serie Kurzanleitung Seite 3

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 543 Serie:

Werbung

SR44
1000
〔1〕
• 543-690/691
17.5
φ
60.4
.69"
2 3/8"
10.5
φ
13/32"
(1)
(4)
(14)
(15)
(8)
(10)
(9)
(11)
(13)
(12)
(5)
(6)
(7)
0
φ
8
M2.5x0.45 thread
-0.009
• 592-693
60.4
φ
2 3/8"
17.5
.69"
10.5
φ
13/32"
(1)
(4)
(15)
(14)
(8)
(10)
(9)
(11)
(13)
(12)
(5)
(6)
(7)
0
No.4-48 thread
φ
9.52
-0.03
3/8"DIA
〔2〕 1)
2)
SR44
No. 938882
in/mm
+/–
ORIGIN
ON/OFF
5)
6)
〔3〕
〔4〕
1)
REV
〔5〕
· INPUT
1)
Pin No.
Signal
I/O
1
GND
· OUTPUT
2
DATA
O
1
3
CK
O
4
N.C
5
5
REQ
I
2)
d1 d2 d3 d4 d5 d6 d7 d8 d9 d10 d11 d12 d13
MSD
LSD
All"F"(1111)
Measurements
Sign
+ : 0(0000)
− : 8(0001)
3)
REQ
DATA
CK
0ms≦T1≦93.75ms
T1
T2
T3
T4
110µs≦T2≦140µs (Typ:122µs)
110µs≦T3≦140µs (Typ:122µs)
230µs≦T4≦260µs (Typ:244µs)
The battery and liquid crystal display used in this indicator
contain stimulant materials. If any liquid material comes into
contact with your eye or skin accidentally, immediately rinse
WARNING
with clean water. If it gets in your mouth, immediately rinse
out your mouth, drink a large amount of water, then vomit it
out. In either case be sure to consult a physician.
IMPORTANT
mm
• Do not disassemble and modify this indicator.
Unit:
inch
• To clean the indicator, use a soft cloth soaked in a diluted neutral detergent. Do not
20
25/32"
use any organic solvent (thinner or benzene). It may deform or damage the indica-
10.6
tor.
27/64"
• The contaminated spindle may cause malfunction. Wipe them off with a cloth
damped with alcohol, then wipe the spindle with a cloth damped with a small
amount of low-viscosity oil.
(2)
5
• If this indicator is not used for more than three months, remove the battery from the
13/64"
indicator to store them separately. Otherwise, the liquid leaked from the battery
may damage the indicator.
〔 〔 〔 〔 〔 1 1 1 1 1 〕 〕 〕 〕 〕 Dimensions and Nomenclature
1) Dimensions of each part
(3)
is the symbol for American Gage Design (AGD) and represents a dimension
required by AGD Group 2 in ANSI standards. (Applied in series 543-692/693.)
• An asterisk (*) represents a dimension of the Flat Back type. No marking repre-
sents a dimension of the Back with Lug type and a common dimension of both
7.3
types.
.29"
2) Nomenclature
mm
(1) Cap
Unit:
inch
(5) Stem
19
(9) Display unit (LCD)
3/4"
(12) ON/OFF button
9.6
3/8"
(15) in/mm conversion button (only for series 543-691/692/693)
〔 〔 〔 〔 〔 2 2 2 2 2 〕 〕 〕 〕 〕 Setting Up
(2)
1) Setting the battery
6.35
1/4"
IMPORTANT
If the battery is replaced, the origin is cleared. Set up the origin position for the refer-
ence again. (Refer to〔3〕2).)
(1) Remove the battery cap by turning it counterclockwise with a coin, etc., set in the
groove.
(3)
(2) Set a new battery (with the + side facing up) and secure the battery cap in the
reverse procedure.
7.3
TIP
.29"
Immediately after the battery has been set, a meaningless display or "E" will appear,
but this is not abnormal. Continue to set up the origin.
2) Mounting the lifting lever set (optional)
(1) Demount the cap, unscrew the screw (M2.5/#4-48UNF) on the top of the spindle,
then mount the stop screw (b) instead.
(2) Loosen the lever mount screw (c), and mount the lever (a) while hanging it on the
b
stop screw (b).
3) Mounting the release (optional)
a
Unscrew the blank screw (M2.6) from the release hole, then screw the end of the
release.
in /m
4) Mounting this indicator
m
+ /–
c
If mounting this indicator on a fixture or a stand use the stem or lug to clamp the
indicator. To clamp it using the stem, use the slotted holder having a ø8mm or
O R
IG
IN
ø9.52mm hole with a tolerance of +0.005mm to +0.02mm.
O N
/O
3)
F F
IMPORTANT
Do not clamp the stem directly by tightening a set screw, etc. If the screw is tightened
with a torque of 300N•cm or more, the spindle may not move.
5) Replacing the contact point
As illustrated to the left, remove the contact point using two pairs of pliers (one is for
+0.02
4)
φ 8 (φ 9.52)
mm
+0.005
holding the spindle) and a waste cloth, then replace it with a desired contact point.
IMPORTANT
When replacing the contact point hold the spindle and turn the contact point. Other-
wise, the indicator may be damaged.
6) Mounting an optional back
As illustrated to the left, unscrew the four mounting screws (No.02ACB411) in the A
positions, then mount the desired back using the removed screws.
IMPORTANT
• If other screws than mounting screws (No.02ACB411) are used in the A positions,
the thread in the tapped holes may be damaged.
• An indicator back may have screws in the position B as shown in the figure, de-
pending on the type. Do not remove these screws.
A
7) Connecting the SPC output cable (optional)
Couple the connector of the SPC output cable with the connector on the indicator.
〔 〔 〔 〔 〔 3 3 3 3 3 〕 〕 〕 〕 〕 Operating Procedure
1) Setting the count direction
The +/– key switches the count direction of display values with respect to the spindle
direction. The "REV" sign appears in the upper left of the LCD, if the indicator is set so
that it counts down when the spindle is retracted.
2) Setting up the origin
B
Displace the spindle to the position at which the origin is specified, then press and hold
the ORIGIN key for more than one second. The origin will be set up, indicating "0.000"
on the display.
B
〔 〔 〔 〔 〔 4 4 4 4 4 〕 〕 〕 〕 〕 Error Messages and Remedies
1) Message "B": The battery voltage is low. Replace the battery with a new one.
1)
2) Message "Err C": Water drops may be condensed on the detector unit due to
sudden thermal change or the detector unit may be contaminated due to other
causes. If this message still appears after two hours of thermal stabilization with
power turned off, the indicator needs to be repaired. Contact the nearest Mitutoyo
2)
service network.
3) Least significant digit display "E" (ABS data composition error): A temporary
error caused due to extremely quick displacement of the spindle. Keep on using the
indicator, since there is no effect on measurement.
3)
〔 〔 〔 〔 〔 5 5 5 5 5 〕 〕 〕 〕 〕 Data Output
1) Output connector specification
2) Output data format
3) Timing chart
1.55V
〔 〔 〔 〔 〔 6 6 6 6 6 〕 〕 〕 〕 〕 Specifications
R = 55kΩ – 222kΩ
Typ. 111kΩ
Model *1
Order No.
CMOS
Resolution
–0.3 – + 7V
Measuring range
Accuracy *2
Standards
I
= 400µA
OL
Stem diameter
(V
= 0.4V (MAX))
OL
Contact point
Decimal point
Measuring force
X.X.X.X.X.X.
Protection class
2 (0100)
3 (1100)
Measuring direction
4 (0010)
5 (1010)
Power supply
Battery life
Unit
0(0000) mm
Mass
1(1000) inch
Operating tempera-
ture range
Storage tempera-
ture range
*1: Suffix "B" of model number represents the Flat-Back type. Others represent the
Back with Lug type.
*2: The quantizing error is not included.
〔 〔 〔 〔 〔 7 7 7 7 7 〕 〕 〕 〕 〕 Option
For information on various optional parts, refer to the related catalog or contact
the nearest Mitutoyo service network.
ID-S Digimatic Indicator
No.99MAH008M
Serial No. 543
(2) Lug
(3) Flat back
(4) Output connector
(6) Spindle
(7) Contact point
(8) Battery cap
(10) Lever mounting screw
(11) Release hole
(13) ORIGIN button
(14) +/– button
ID-S112
ID-S112M ID-S112E ID-S112T
543-690
543-691
543-692
543-693
0.001mm
0.001mm/.00005"
0.001mm/.0001"
12.7mm
12.7mm/.5"
0.003mm or less 0.003mm/.00012" or less
ISO R463/JIS B7503/DIN878 ANSI B89.1.10/AGD Group2
ø8mm
ø9.52mm(3/8"DIA)
Carbide ball (M2.5 x 0.45)
Steel ball (#4-48UNF)
2.0N or less
Dust-proof IP-42 (IEC 60529/DIN40050part1/JIS D0207,
C0920) or equivalent (In the factory-setting state)
All directions are available.
Silver oxide battery (SR44) 1 piece
20000 hours approx. for continuous use
150g approx.
0°C to 40°C
-10°C to 60°C
Comparateur « DIGIMATIC » IDS
Référence 99MAH008M
Série 543
La pile et l'afficheur à cristaux liquides de ce
comparateur contiennent des produits réactifs. En cas
de contact accidentel des yeux ou de la peau avec un
GB
ATTENTION !
l i q u i d e p r o v e n a n t d e c e s é l é m e n t s , r i n c e z
immédiatement les parties concernées à l'eau claire.
En cas de contact avec les muqueuses buccales,
rincez abondamment la bouche, buvez une grande
quantité d'eau, puis régurgitez-la. Dans tous les cas,
consultez un médecin.
IMPORTANT !
• N'essayez pas de démonter ou de modifier le comparateur.
• Pour nettoyer le comparateur, utilisez un chiffon doux imbibé de détergent neutre
dilué. N'utilisez pas de solvant organique (diluant ou benzène). Dans le cas
contraire, vous risqueriez d'endommager le comparateur.
• L'encrassement de la broche peut entraîner un dysfonctionnement du comparateur.
Le cas échéant, nettoyez la broche à l'aide d'un chiffon imbibé d'alcool, puis passez
un chiffon imbibé d'une petite quantité d'huile à faible viscosité sur cette dernière.
• Si vous pensez ne pas utiliser le comparateur pendant une durée supérieure à trois
mois, retirez-en la pile et conservez-la séparément. Sinon, le comparateur risque
d'être endommagé en cas de fuite de la pile.
〔 〔 〔 〔 〔 1 1 1 1 1 〕 〕 〕 〕 〕 Dimensions et Nomenclature
1) Dimensions des composants
• Le pictogramme
symbolise l'American Gage Design (AGD) et désigne une di-
mension exigée par le Groupe 2 de l'AGD selon la norme ANSI. (S'applique aux
comparateurs de la série 543-692/693.)
• Les dimensions identifiées par un astérisque (*) caractérisent les modèles à dos
plat. Les dimensions sans astérisque caractérisent les modèles à dos à oreille ainsi
que les dimensions communes aux deux modèles de comparateur.
2) Description des composants
(1) capuchon de protection
(2) oreille
(4) connecteur de sortie
(5) canon
(7) touche
(8) couvercle du compartiment à pile
(10) vis de fixation du levier de relevage
(12) interrupteur ON/OFF (Marche/Arrêt)
(13) bouton ORIGIN (initialisation de l'origine)
(15) bouton de conversion pouce/mm (uniquement sur modèles 543-691/692/693)
〔 〔 〔 〔 〔 2 2 2 2 2 〕 〕 〕 〕 〕 Mise en service et initialisation
1) Installation de la pile
IMPORTANT !
Lorsque vous remplacez la pile, la valeur de l'origine est effacée. Par conséquent, veillez à
initialiser l'origine après chaque remplacement de la pile. (Reportez-vous à la section
(1) Retirez le couvercle du compartiment à pile. Pour cela, dévissez-le (dans le sens
anti-horaire) à l'aide d'une pièce de monnaie ou de tout autre objet approprié que
vous introduisez dans la rainure prévue à cet effet.
(2) Installez une pile neuve, face positive orientée vers le haut, puis revissez le couvercle du
compartiment à pile en suivant en ordre inverse la procédure décrite ci-dessus.
NOTE
Suite à l'installation de la pile, une valeur quelconque ou un symbole d'erreur « E »
apparaîtra sur l'afficheur LCD. Ce phénomène est normal. Ignorez les données
affichées et procédez à l'initialisation de l'origine.
2) Installation d'un levier de relevage de la broche (en option)
(1) Retirez le capuchon de protection, puis dévissez la vis (M2.5/N°4-48UNF) située sur la
partie supérieure de la broche. Ensuite, installez à sa place la vis d'arrêt (b).
(2) Dévissez sans la retirer la vis de fixation du levier de relevage (c), puis accrochez ce
dernier (a) à la vis d'arrêt (b).
3) Installation d'un flexible de relevage (en option)
Retirez la vis (M2.6) qui obstrue l'orifice pour flexible de relevage, puis vissez-y
l'extrémité du flexible.
4) Installation du comparateur sur un support
Pour installer le comparateur sur un support ou sur une table de mesure, fixez-le par
son canon ou, le cas échéant, par l'oreille prévue à cet effet au dos du comparateur.
Pour fixer le comparateur par son canon, utilisez une bride fendue à alésage
9.52 mm avec une tolérance de + 0.005 à + 0.02 mm.
IMPORTANT !
Ne serrez pas directement le canon du comparateur à l'aide d'une vis de blocage.
Dans le cas contraire, si le couple de serrage est supérieur ou égal à 300 Ncm, la
broche risque d'être bloquée.
5) Remplacement de la touche
Dévissez la touche à remplacer à l'aide de deux paires de pinces (l'une pour maintenir
la broche, l'autre pour maintenir la touche) et d'un chiffon, comme l'illustre la figure ci-
contre, puis remplacez-la par la touche appropriée.
IMPORTANT !
Lors du remplacement de la touche, veillez à toujours maintenir la broche en place et à
dévisser la touche. Dans le cas contraire, vous risqueriez d'endommager le comparateur.
6) Installation d'un dos optionnel
Dévissez les quatre vis de fixation du dos identifiées sur la figure ci-contre par le
repère A (réf. 02ACB411), puis retirez le dos du comparateur et remplacez-le par le
dos approprié. Fixez ce dernier à l'aide des quatre vis précédemment retirées.
IMPORTANT !
• Si vous insérez dans les trous taraudés correspondant au repère A des vis autres
que les vis de fixation susmentionnées (réf. 02ACB411), vous risquez
d'endommager le filetage de ces trous taraudés.
• Certains dos de comparateur comportent également des vis aux emplacements
identifiés sur la figure ci-contre par le repère B. Ne retirez pas ces vis.
7) Connexion du câble de sortie SPC (en option)
Branchez l'extrémité du câble de sortie SPC au connecteur de sortie du comparateur.
〔 〔 〔 〔 〔 3 3 3 3 3 〕 〕 〕 〕 〕 Fonctionnement du comparateur
1) Réglage du sens de comptage
Le bouton +/– permet de commuter d'un sens de comptage à l'autre, ce qui a pour effet
d'inverser le sens de variation des valeurs indiquées sur l'afficheur LCD par rapport au
déplacement de la broche. Si le comparateur est réglé de sorte que la rétraction de la
broche entraîne une diminution des valeurs affichées, la mention « REV » apparaît
dans la partie supérieure gauche de l'afficheur LCD.
2) Initialisation de l'origine
Déplacez la broche de manière à la positionner au point d'origine spécifié, puis appuyez
sur le bouton ORIGIN pendant plus d'une seconde. La mention « 0.000 » apparaît sur
l'afficheur. Cette mention vous indique que le réglage de l'origine est terminé.
〔 〔 〔 〔 〔 4 4 4 4 4 〕 〕 〕 〕 〕 Problèmes : causes et solutions
1) Message «B» Ce message vous indique que la charge de la pile est faible.
Remplacez la pile usée par une pile neuve.
2) La mention « ErrC » apparaît sur l'afficheur LCD
Le capteur est peut-être encrassé ou couvert de gouttelettes d'eau résultant de la
condensation due à un brusque changement de température. Si cette mention
apparaît toujours sur l'afficheur après un délai de stabilisation thermique de deux
heures pendant lequel le comparateur est resté hors tension, une réparation est
nécessaire. Contactez le centre de service après-vente Mitutoyo le plus proche.
3) La lettre « E » apparaît sur l'afficheur LCD à la place du dernier chiffre
significatif (erreur de traitement des données ABS)
Ce message apparaît lorsque la vitesse de déplacement de la broche est très élevée,
mais il n'a aucune incidence sur le résultat des mesures.
〔 〔 〔 〔 〔 5 5 5 5 5 〕 〕 〕 〕 〕 Sortie des données
1) Caractéristiques du connecteur de sortie
2) Format de sortie des données
3) Diagramme de synchronisation
〔 〔 〔 〔 〔 6 6 6 6 6 〕 〕 〕 〕 〕 Caractéristiques
Modèle *1
ID-S112
Réf. de commande
543-690
Résolution
0.001 mm
Capacité
12.7mm
(plage de mesure)
Précision *2
0.003 mm ou inférieure 0.003 mm /.00012" ou inférieure
Normes
ISO R463 / JIS B7503 / DIN878
Diamètre du canon
ø8 mm
Touche
Bille en carbure (M2.5 x 0.45)
Force de mesure
2.0N maximum
Résistant à la poussière IP-42 (IEC 60529 / DIN40050part1 / JIS
Indice de protection
D0207, C0920) ou équivalent (réglage sortie d'usine)
Tous sens disponibles
Sens de mesure
1 pile SR44 (pile à l'oxyde d'argent)
Alimentation électrique
env. 20000 heures en service continu
Durée de vie de la pile
env. 150 g
Poids
0°C à 40°C
Température de
fonctionnement
-10°C à 60°C
Température de
stockage
*1: Les références de modèle qui comportent le suffixe B correspondent aux comparateurs
à dos plat. Les autres références correspondent aux comparateurs à dos à oreille.
*2: Erreur de conversion analogique-numérique non prise en compte.
〔 〔 〔 〔 〔 7 7 7 7 7 〕 〕 〕 〕 〕 Accessoires en option
Pour obtenir des informations sur les accessoires optionnels, reportez-vous au catalogue
approprié ou contactez le centre de service après-vente Mitutoyo le plus proche.
F
(3) dos plat
(6) broche
(9) afficheur LCD
(11) orifice pour flexible de relevage
(14) bouton +/–
〔3〕2).)
ø
8 ou
ID-S112M
ID-S112E
ID-S112T
543-691
543-692
543-693
0.001 mm / .00005"
0.001mm/.0001"
12.7 mm / .5"
ANSI B89.1.10 / AGD Groupe2
ø9.52 mm (3 / 8" DIA)
Bille d'acier (N°4-48UNF)

Werbung

loading