ENGLISH
Electrical Actuator
Elektrische
Settings
Einstellungen am
Stellantrieb
Prior to commissioning,
the settings for the input
Vor der Inbetriebnahme
und output signals and for
müssen die Einstellungen
the final positions must be
für die Ein-, Ausgangs-
carried out.
signale und für die
Endlagen durchgeführt
Prior to any settings,
werden
dismount the cover
.
Vor den Einstellungen die
Haube
Schalterbezeichnungen
Switch Designations
Taster S1
Pushbutton S1
Schalter S2
Switch S2
Switches 5, 6
Schalter 5, 6
Switch 5 must be on "OFF".
Schalter 5 muss auf "OFF"
stehen
Switch 6 has no function.
Schalter 6 hat keine
Funktion
Setting the
Einstellung
Output Signal
Ausgangssignal
The output signal is
Das Ausgangsignal ist
proportional to the
proportional zum Stellhub.
actuating stroke.
Einstellung des Schalters
Setting of the switch S2,
S2 siehe Tabelle
see table.
FRANCAIS
DEUTSCH
Réglages
électriques sur le
moteur
Avant la mise en route,
procéder aux réglages
pour les signaux d'entrée
et de sortie, et les
positions fins course.
Avant les réglages,
démonter le capot
demontieren
Désignation des
commutateurs
Touche S1
Interrupteur S2
Interrupteurs 5,6
L'interrupteur 5 doit être
sur «OFF»
L'interrupteur 6 n'a pas de
fonction
Réglage du signal de
sortie
Le signal de sortie est
proportionnel au réglage
de la course
Réglage de l'interrupteur
S2, voir tableau
6
ON
5
OFF
S
2
4
O N
0
-
2
0
m
A
7 8
O F F
O N
4
-
2
0
m
A
4
7 8
O F F
4
7 8
O N
0
-
1
0
V
O F F
7 8
O N
2
-
1
0
V
4
O F F
AME (-H) 110, 113
14