Herunterladen Diese Seite drucken

STIEBEL ELTRON ETW 12 E Gebrauchs- Und Montageanweisung Seite 19

Wand-flachspeicher
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ETW 12 E:

Werbung

English
2.1.4 Discharge
When heat is needed, the storage heater
fan is switched on at the room
temperature regulator.
In this way air in the room is sucked in
through the air intake grid, and blown
through the air channels in the heater core,
whereby it is heated up and blown out
through the air outlet grid to heat the
room.
The air coming from the heater core and
the air in the room are mixed with the aid
of a air mixture flap in such a way that the
emerging air at the air output grid does
not exceed the permissible maximum
temperature. The position of the air
mixture flap is governed by a bimetal
regulator in the hot air stream.
2.2 Installation
2.2.1 Siting the heater
Rooms
Storage heaters are not suitable
for heating rooms which are at
risk of fire or explosion through
chemicals, dust, gases or vapours. In
workshops or other spaces in which
gases, oil and petrol vapour, etc occur, or
where work is in progress using solvents
and chemicals, this may lead to prolonged
problems of smell and on occasions to
pollution. The building and garage
ordinances of the respective country
should be observed.
Floors
Care should be taken:
– that the floor at the site of installation
has sufficient load-bearing capacity.
In case of doubt a building specialist
should be consulted (for weights of
heaters, see Table 1, Page 2);
– that the temperatures on floors which
can reach approx. 80 ºC depending on
the type of appliance are permissible for
the floor;
– that the installation surface is even, such
that the heater can be closed after
insertion of the bricks and does not
cause noise;
– that to even out an uneven installation
surface and to protect carpeted floors or
surfaces (with a temperature resistance
lower than 80 ºC) a standard 20 mm
thick layer of a temperature resistant
material, such as stone, cast stone,
marble, etc., is placed under the storage
heater. The same applies in the case of
especially soft floor coverings or asphalt
floors, long or high pile carpets where
there is a danger of the device sinking
into it.
Wall
The temperature of back and side walls
can reach max. 85 ºC. It is important to
check the heat resistance of the
Français
2.1.4 Restitution de la chaleur
Le thermostat d'ambiance enclenche la
turbine en cas de besoin de chaleur.
L'air ambiant est alors aspiré par la grille
d'entrée d'air, puis refoulé dans les canaux
d'air du radiateur, où il est réchauffé avant
d'être finalement rejeté à travers la grille
de sortie.
Un volet mélangeur permet le brassage
exact de l'air échauffé et de l'air ambiant
de manière à ne pas dépasser la
température maximale admissible. La
position du volet mélangeur est réglée par
un bilame placé dans le flux d'air chaud.
2.2 Installation
2.2.1 Lieu d'installation
Le local
Les radiateurs à accumulation ne
sont pas conçus pour le chauffage
de locaux présentant des risques d'incen-
die et de déflagration dus à la présence
d'agents chimiques, de poussières, de gaz
ou de vapeurs inflammables ou explosi-
ves. Leur implantation dans des ateliers
ou d'autres locaux exposés à des
dégagements de gaz, des émanations
d'huile minérale ou d'essence, etc., ou
dans lesquels on met en oeuvre des
solvants ou des agents chimiques, risque
d'entraîner des nuisances olfactives
persistantes et, le cas échéant, des pollu-
tions. Il convient à cet effet de tenir
compte de la réglementation en vigueur.
Le sol
Veiller à ce
– que la portance du sol soit suffisante
pour supporter l'appareil. En cas de
doute, demander conseil à un spécialiste
(pour le poids des radiateurs, se référer
au tableau 1 de la page 2) ;
– qu'il y ait compatibilité entre la nature du
sol et la température qui peut atteindre
80 °C pour certains types d'appareils ;
– le sol soit de niveau, de manière à
pouvoir refermer le radiateur après mise
en place des briques et éviter des
nuisances sonores ;
– à intercaler une plaque non combustible
d'environ 20 mm d'épaisseur (pierre
naturelle, éternit, marbre, etc.) entre
l'appareil et le sol pour compenser les
inégalités du sol et protéger les tapis,
moquettes et autres revêtements dont la
constance thermique est inférieure à
80 °C. Cette mesure de précaution
s'applique également aux revêtements
de sol souples (par ex. linoléum) ou de
moquettes à poils longs.
Le mur
La paroi arrière et les panneaux latéraux
peuvent atteindre au max. 85 ºC. Vérifier la
consistance thermique des matériaux, le
cas échéant, augmenter l'écartement
(fixation au sol à prévoir).
Nederlands
accumulatorkernlucht en de kamerlucht
worden met behulp van een mengluchtklep
zodanig gemengd, dat de uittredende lucht
aan het luchtuitgangsrooster de toelaatbare
maximum temperatuur niet overschrijdt.
De positie van de mengluchtklep wordt via
een bimetaalregelaar in de warme
luchtstroom geregeld.
2.2 Plaatsing
2.2.1 Opstelplaats
Kamer
Warmteaccumulatoren zijn niet
geschikt voor de verwarming van
kamers waar er door chemicaliën, stof,
gassen of dampen brand- of explosie-
gevaar bestaat. In werkplaatsen of andere
ruimtes, waarin verbrandingsgassen, olie-
en benzinegeuren enz. voorkomen, of
waar er met oplossingsmiddelen en
chemicaliën wordt gewerkt, kunnen er
over een lange tijd onaangename geuren
ontstaan en eventuele verontreinigingen
optreden. De bouw- en garagen-
verordening van de landen moet in
aanmerking worden genomen.
Vloer
Er moet erop gelet worden
– dat de vloer aan de opstelplaats van de
warmteaccumulator een voldoend
draagvermogen bezit. In geval van twijfel
moet er een bouwdeskundige worden
geraadpleegd (gewicht van de warmte-
accumulator zie tabel 1, blad 2).
– dat de temperaturen op de vloer, die
naar gelang het type van het toestel tot
80 ºC kunnen gaan, voor de vloer
toelaatbaar zijn.
– dat de opstelplaatsen vlak moeten zijn,
omdat de warmteaccumulator naar het
plaatsen van de accumulatiestenen kan
gesloten worden en geen geruisen
veroorzakt.
– dat voor het vereffenen van een oneffen
opstelplaats en ter bescherming van de
vloerkleden of oppervlaktes (met een
temperatuurbestendigheid kleiner dan
80 ºC) een in de handel gebruikelijke
ca. 20 mm dikke plaat van materiaal –
bestand tegen temperatuur – zoals b.v
steen, kunststeen, marmer enz. onder de
warmteaccumulator wordt gelegd.
Hetzelfde geldt voor zachte vloer
bedekkingen als b.v. asfaltvloeren, lang- of
hoogpooltapijten, bij die er het gevaar
bestaat, dat de toestellen inzinken.
Wand
De maximaal optredene temperatuur van de
rugplaat en de zijplaaten bedraagd 85 ºC.
Hieromtrent is de temperatuurbestendigheid
van de opstelwanden (glas, kabelgoten
enz.) rond de warmteaccumulator te
proeven. (Vloerbevestiging noodzakelijk)
De minimum afstanden tot de
aangrenzende oppervlakten
moeten worden nageleefd. (afb. 3 en 4).
19

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Etw 18 eEtw 24 eEtw 30 eEtw 36 e electronic