Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Deutsch
Zusatzheizkörper für Wärmespeicher ETS 200 ­ 700 electronic,
ETW 120 ­ 480 electronic und ETT 350/500 electronic
Gebrauchs­ und Montageanweisung
English
Additional radiator for storage heater models
ETS 200 ­ 700 electronic, ETW 120 ­ 480 electronic, and
ETT 350/500 electronic
Operating and Installation Instructions
Français
Radiateur d'appoint pour les accumulateurs de chaleur
ETS 200 – 700 electronic, ETW 120 – 480 electronic et
ETT 350/500 electronic
Notice d'utilisation et de montage
Nederlands
Naverwarming voor warmteaccumulator ETS 200 ­ 700 elec­
tronic, ETW 120 ­ 480 electronic en ETT 350/500 electronic
Gebruiks­ en montagehandleiding
Español
Resistencia de apoyo para acumuladores de calor dinámicos
ETS 200 ­ 700 electronic, ETW 120 ­ 480 electronic y
ETT 350/500 electronic
Instrucciones de montaje y uso

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für STIEBEL ELTRON ETS 200

  • Seite 1 ETW 120 ­ 480 electronic und ETT 350/500 electronic Gebrauchs­ und Montageanweisung English Additional radiator for storage heater models ETS 200 ­ 700 electronic, ETW 120 ­ 480 electronic, and ETT 350/500 electronic Operating and Installation Instructions Français Radiateur d’appoint pour les accumulateurs de chaleur ETS 200 –...
  • Seite 2 TA LE´ LH LH´ LE N N N N N L L-SH Technische Daten Anschlussleistung (kW) ETS 500, ETW 300, ETT 350 ETS 200, ETW 120 0,35 ETS 600, ETW 360 ETS 300, ETW 180 ETS 700, ETW 420, ETT 500...
  • Seite 3 1. Gebrauchsanweisung für den Benutzer und den Fachmann 1.3 Sicherheitshinweise Die Nutzung elektrischer Geräte muss grund­ Die Zusatzheizung wird nur bei laufendem Ge­ sätzlich mit der gebotenen Vorsicht erfolgen, um bläse betrieben und ist mit diesem am Entlade­ • Es dürfen keinerlei Änderungen am Bausatz ein potentielles Risiko durch Feuer, elektrischen teil des Wärmespeichers (230 V) angeschlossen.
  • Seite 4 ⇒ Pendelblech (24) auf den Heizkörper Silikonschlauch dabei leicht in den Schalt­ RTI-EP2 raum nachziehen) und anschrauben. schieben. Bezeichnung Verlegung ⇒ Winkelblech wieder in die Zwischenwand Heizkörper in den Arretierungsclips fixie­ nach ren und das Pendelblech in die Langlöcher einhängen. Litze 2 S1 (oben) LH (X2)
  • Seite 5 2.3 Funktionsprüfung Die Temperatureinstellung am Raumtempera­ turregler verändern, bis das Gebläse einschal­ tet (erkennbar am Luftaustrittsgitter, je nach Ladezustand Warm­ oder Kaltluft). Zusatzheizung mit dem EIN/AUS­Schalter in der Bedienblende oder am externen Raum­ temperaturregler einschalten und prüfen, ob wärmere Luft als zuvor ausgeblasen wird. Leistungsaufnahme der Zusatzheizung prüfen.
  • Seite 6 Recyclingfähigkeit der werk bzw. Fachhandel. und Abfallgesetzes und der damit verbunde­ Materialien. Stiebel Eltron beteiligt sich gemeinsam mit nen Produktverantwortung ermöglicht Stiebel Die Voraussetzung für eine Material­Wieder­ dem Großhandel und dem Fachhandwerk/ Eltron mit einem kostengünstigen Rücknahme­...
  • Seite 7 Im Garantiefall entschei­ bringt, führt dies weder zu einer Verlängerung Rufen Sie uns einfach unter nachfolgender det allein Stiebel Eltron, auf welche Art der der Garantiefrist noch wird durch die erbrach­ Service-Nummer an: Fehler behoben werden soll. Es steht Stiebel te Garantieleistung eine neue Garantiefrist Eltron frei, eine Reparatur des Gerätes ausfüh­...
  • Seite 8 TA LE´ LH LH´ LE N N N N N L L-SH Technical Data Type Connected power (kW) ETS 500, ETW 300, ETT 350 ETS 200, ETW 120 0,35 ETS 600, ETW 360 ETS 300, ETW 180 ETS 700, ETW 420, ETT 500...
  • Seite 9 1. Operating instructions for the user and qualified installer The installation and use of electrical appliances Electricity costs are charged via the main The most must be carried out with due caution in order tariff meter. to avoid the risk of fire, electric shock or injury. important points - briefly The equipment must only be used as described 1.2 Operation...
  • Seite 10 ⇒ Push the pendulum plate (24) onto the ⇒ Suspend the angle plate back onto the RTI-EP2 heating element. partition wall. Designation Laying ⇒ Connect the free end of the cable harness Fix the heating element into the locking from clips, and insert the pendulum plate into as shown in the following table (see circuit Lead 2...
  • Seite 11 2.3 Function test 3. Environment and re­ Change the temperature setting at the room cycling thermostat until the fan switches on (this can Dispose of packing material and appliances be detected at the air outlet grille, with hot or The dispose of the packing material and the cold air depending on the charging state).
  • Seite 12 TA LE´ LH LH´ LE N N N N N L L-SH Caractéristiques techniques Type Puissance installée (kW) ETS 500, ETW 300, ETT 350 ETS 200, ETW 120 0,35 ETS 600, ETW 360 ETS 300, ETW 180 ETS 700, ETW 420, ETT 500...
  • Seite 13 1. Notice d'utilisation pour l'utilisateur et l'installateur 1.3 Consignes de sécurité Les appareils électriques doivent être utilisés avec elle à la partie décharge de l’accumulateur avec la prudence de mise afin d’éviter tout ris­ de chaleur (230 V). • Il est interdit d’apporter des modifications que d’incendie, d’électrocution ou de blessure.
  • Seite 14 les fentes situées à gauche du kit conduit rieur du compartiment électrique) et les RTA­S/RTP­S/RTU­S ou RTI­E3 d’air et le mettre en place en croix à partir fixer avec les vis. Désignation Raccordement ⇒ Raccrocher le bornier dans la cloison. de l’arrière.
  • Seite 15 La garantie est à faire valoir dans le pays où l'appareil a été acheté. A cette fin, veuilez Modifier le réglage de la température sur le prendre contact avec la filiale Stiebel Eltron thermostat d’ambiance jusqu’à l’enclenchement concernée, à défaut l'importateur agréé.
  • Seite 16 TA LE´ LH LH´ LE N N N N N L L-SH Technische gegevens Type Aangesloten vermogen (kW) ETS 500, ETW 300, ETT 350 ETS 200, ETW 120 0,35 ETS 600, ETW 360 ETS 300, ETW 180 ETS 700, ETW 420, ETT 500...
  • Seite 17 1. Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker en de installateur 1.3 Veiligheidsaanwijzingen Het gebruik van elektrische toestellen dient beeld alleen met behulp van de naverwarming altijd met de nodige voorzichtigheid te gebeu­ aan de warmtevraag kan worden voldaan. • Er mogen geen wijzigingen aan het toestel ren, om mogelijke risico’s van brand, elektrische worden aangebracht.
  • Seite 18 ⇒ Het losse einde van de kabelboom volgens Verwarmingselement in de borgklemmen RTI­EP2 vastzetten en de pendelplaat in de lang­ onderstaande tabel aansluiten (zie ook het Aanduiding Installeren gaten aan de linkerzijde van de luchtgelei­ schakelschema) en de kabelboom aan de naar dingskit aanbrengen en vanaf de achterzijde achterzijde van het hoekstuk fixeren (ka­...
  • Seite 19 Aanspraak op garantie bestaat uitsluitend in het land waar het toestel gekocht is. U dient zich te wenden tot de vestiging van Stiebel Eltron of de importeur hiervan in het betreffende land. De montage, de electrische installatie, het onderhoud en de eerste inbedrijf- name mag uitsluitend worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel.
  • Seite 20 TA LE´ LH LH´ LE N N N N N L L-SH Datos técnicos Modélo Potencia de conexión (kW) ETS 500, ETW 300, ETT 350 ETS 200, ETW 120 0,35 ETS 600, ETW 360 ETS 300, ETW 180 ETS 700, ETW 420, ETT 500...
  • Seite 21 1. Instrucciones de uso para el usuario y el instalador Los aparatos eléctricos deben utilizarse siem­ La resistencia de apoyo se pone en funciona­ ¡Seguir las instrucciones de uso y montaje pre con la mayor precaución, para descartar miento mientras el soplante está en marcha y del termostato de ambiente! posibles riesgos de incendios, descargas eléc­...
  • Seite 22 ⇒ Fijar el termostato de ambiente N2 Correr el extremo del mazo de cables por El cableado depende del modelo de ter- mostato de ambiente (ver el esquema). (113 °C, con el punto lila) sobre la pared el orificio delantero que se encuentra en la trasera del unidad de guiado del aire con 2 parte inferior del tabique.
  • Seite 23 Condiciones de suministro y pago válidas en 2.3 Comprobación del fun­ cada país. Diríjase a la filial o representación cionamiento de Stiebel Eltron para más detalles. Graduar la temperatura en el termostato de El montaje, la instalación eléctrica, el ambiente hasta que se ponga en funciona­...
  • Seite 24 Deutschland Verkauf Tel. 05531 702-110 | Fax 05531 702-95108 | info-center@stiebel-eltron.de STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG Kundendienst Tel. 05531 702-90015 | Fax 05531 702-95890 | kundendienst@stiebel-eltron.de Dr.-Stiebel-Straße | 37603 Holzminden Ersatzteilverkauf Tel. 05531 702-90050 | Fax 05531 702-95335 | ersatzteile@stiebel-eltron.de Tel.