Herunterladen Diese Seite drucken

Tamiya M-03R CHASSIS KIT 1/10th SCALE RIC HIGH PERFORMANCE RACING CAR Bedienungsanleitung Seite 11

Werbung

19)
Motor
cables
Motorkabel
Cåbles
du moteur
ESC
Motor
Speed controller
Moteur
Fahrregler
Variateur
de vitesse
+ (73R)
(+) Red, orange
Yellow
Gelb
(+) Rot, orange
Jaune
(+) Rouge, orange
Black. blue
Green
-) Schwan. blau
Grün
Vert
-) Noir, bleu
*Connect cables firmly.
*Die
Kabel fest zusamrnenstecken.
*Connecter
fermement
les cäbles.
C,
*Pinch with long nose pliers and twist.
*Mit Flachzange packen und drehen.
*Serrer avecdespinces å becslongsettordre.
20)
*Apply
instant cement.
Sekundenkleber
anftragen.
*Appliquer
de la colle rapide (cyanoacry-
19
Radio installation
Einbau der Fernsteuerung
Installation de l'équipement
*ESC
(FED'Y7)
*Electronic speed controller
*Elektronischer
Fahregter
Variateur de vitesse électronique
Double-sided tape
Doppelklebeband
Adhesif
double
face
Steering adjustment
Einstellung der Schubstangen
Réglage de Ia direction
(j)
O
*Adjust so that the uprights are
parallel
to each other with the
servo
in neutral.
einstellen,
daß die Achs-
schenkel parallel zueinander ste-
hen.
*Régler de sorte que lesfusées
soient paralléles l'un å l'autre
avec
le servo
au neutre.
20
Wheel assembly
Rad-zusammenbau
Assemblage des roues
*Secure inner sponge to tire using synthetic rub-
ber cement (not included).
*Innere Schaumgummiringe mit Kleberfür synthe-
tischen
Gummi
einkleben.
*Fixer la gamituremousseau pneu å raide de col-
le pour caoutchouc synthétique.
*Fit into grooves.
*Reifen richtig in die Feigen
eindrücken.
Insérer
dans les rainures.
Receiver
* Empfänger
Récepteu r
RC
Receiver
Empfänger-Schhalter
*Interrupteur du circuit de réception
*Disconnect
*Nach der Einstellung den Akkustecker abziehen.
*Make
4.
*4 Satz anfertigen.
*faire 4 jeux.
Wheel
11
*Connect referring to the left.
*Für Verbindung siehe links.
*Connecter en se référant la gauche.
switch
Connect a futty charged battery.
*Voll aufgeladenen Akku verbindm.
*Connecter une batteriecomplétementchargée.
*Adjust
adjuster and
parallel.
*Die Gestängelånge durch Dre-
hen des
en und die Achsschenkel
lel ausrichten.
*Régler la longueurdes bares
d'accouplement en faissant piv-
Oter la chape et mettre les fus-
ées en paralléles.
the
after adjustment.
la batterie apres la vé&ation.
Inner sponge
Innere Schaumgummiringe
Eponge intérieure
49417
M-03R Chassis Kit (1050589)
TAMIYA
*Push
in.
*Eindrücken.
*pousser.
(2)
rod length by rotating
make uprights
Einstellstücks
einstell-
paral-
Tire

Werbung

loading