Herunterladen Diese Seite drucken
bürkert 8821 Bedienungsanleitung
bürkert 8821 Bedienungsanleitung

bürkert 8821 Bedienungsanleitung

Funktinseinheit bestehend aus masterjet mit lufteinheit und sockelaufbau

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

All manuals and user guides at all-guides.com
Type 8821
Functional unit comprising MasterJet air unit and base construction
Funktionseinheit bestehend aus MasterJet mit Lufteinheit und Sockelaufbau
Unité fonctionnelle comprenant le MasterJet avec unité pneumatique et socle
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für bürkert 8821

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com Type 8821 Functional unit comprising MasterJet air unit and base construction Funktionseinheit bestehend aus MasterJet mit Lufteinheit und Sockelaufbau Unité fonctionnelle comprenant le MasterJet avec unité pneumatique et socle Operating Instructions Bedienungsanleitung Manuel d‘utilisation...
  • Seite 2 all-guides.com...
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications techniques. © Bürkert Werke GmbH & Co. KG, 2012 - 2017 Operating Instructions 1805/01_EU-EN_00810012 / Original DE...
  • Seite 4 9. START-UP ....................... 20 4.2. Warranty..................7 9.1. Safety instructions ..............20 4.3. Information on the Internet ............7 9.2. Starting-up the pneumatic unit ..........20 9.3. Starting-up Type 8821 ..............21 5. SYSTEM DESCRIPTION ................8 5.1. Intended application area............8 10. OPERATION ....................22 5.2. General description ..............8 10.1.
  • Seite 5 13.4. Replacing the display and evaluation unit (electronics module SE32) ............31 13.5. Replacing drive DM63 and DM50 ..........32 13.6. Replacing expansion cylinder DM63 ........33 13.7. Replacing the pneumatic unit ..........34 14. SHUTDOWN....................35 14.1. Safety instructions ..............35 14.2. Disassembly of Type 8821 ............35 15. TRANSPORTATION, STORAGE, DISPOSAL ......... 36 english...
  • Seite 6 All manuals and user guides at all-guides.com Type 8821 OperatingInstructions OPERATING INSTRUCTIONS CAUTION! The operating instructions describe the entire life cycle of the device. Warns of a possible danger! Keep these instructions in a location which is easily accessible to • Failure to observe this warning may result in a moderate or every user, and make these instructions available to every new owner minor injury.
  • Seite 7 All manuals and user guides at all-guides.com Type 8821 AuthorizedUse BASIC SAFETY INSTRUCTIONS AUTHORIZED USE These safety instructions do not make allowance for any Non-authorized use of the functional unit may be dangerous • Contingencies and events which may arise during the installation, to people, nearby equipment, and the environment. operation, and maintenance of the devices. • The functional unit is designed to control and monitor the cool- ing circuits on industrial production systems.
  • Seite 8 all-guides.com...
  • Seite 9 The warranty is only valid if the functional unit is used as intended in the power supply voltage is present! accordance with the specified application conditions. 4.3. Information on the Internet The operating instructions and data sheets for Type 8821 can be found on the Internet at: www.burkert.com english...
  • Seite 10 Type 0450 and pneumatic expansion cylinder DM63 in the closed cooling circuit. Type 8821 is used to control and monitor the flow of coolant in industrial robot applications used for resistance spot welding. • An optical cooling water flow sensor Type 8012 DN8, comprising...
  • Seite 11 EC Declaration of Conformity. 6.3. Operating conditions WARNING! Risk of injury! Malfunction if used outside! • Do not use Type 8821 outdoors and avoid heat sources which may cause the permissible temperature range to be exceeded. Permitted temperatures Ambient temperature: +5 to +55°C Medium temperature: +5 to +90°C...
  • Seite 12 All manuals and user guides at all-guides.com Type 8821 TechnicalData 199,5 192,6 Fig. 3: Type 8821, MasterJet with pneumatic unit and base construction; Fig. 2: Type 8821, MasterJet with pneumatic unit and base construction; left side view bottom view english...
  • Seite 13 All manuals and user guides at all-guides.com Type 8821 TechnicalData 6.4.2. Pneumatic data 6.4.4. Electrical data Control medium: Quality classes in accordance with DIN ISO 8573-1 Valve Dust content: Class 5: max. particle size 40 μm, Connection: DIN 43650 form B with M12 adapter max.
  • Seite 14 all-guides.com...
  • Seite 15 All manuals and user guides at all-guides.com Type 8821 TechnicalData 6.5. Schematic circuit Customer's Supply line Return travel P customer's pressure supply installation ø 0.5 P 5-10 bar 3/2-way valve (6014) 24VDC Valve supply 1 Valve return 2 (2031) DN15 (2031) DN15 ø...
  • Seite 16 All manuals and user guides at all-guides.com Type 8821 Assembly ASSEMBLY 7.2. Assembly of the functional unit 7.1. Safety instructions WARNING! DANGER! Risk of injury from a sudden discharge of cooling water due to improper installation! Risk of injury from high pressure in the system! If the installation position is incorrect (horizontal orientation or • Turn off the pressure and vent the lines before loosening lines or valves.
  • Seite 17 All manuals and user guides at all-guides.com Type 8821 Assembly Fixture for installation of the base of the robot Fig. 6: MasterJet including fixture for mounting on the base of the robot 7.2.1. Mounting options: Fig. 5: Screwing bores in the base plate Generally, various options are available for mounting the MasterJet.
  • Seite 18 MasterJet: • Observe applicable accident prevention and safety regulations → Connect the factory-provided air supply to the pneumatic unit. for electrical equipment! See “Fig. 7: Overview of the hose system Type 8821” WARNING! Observe the air volume requirements in the robot application. Risk of injury from improper installation! The MasterJet requires a plug-in hose connection with a •...
  • Seite 19 All manuals and user guides at all-guides.com Type 8821 Installation → Cut the supplied plug-in hoses to length in accordance with the NOTE! distance between the MasterJet output and the connection point Damage caused by high inlet pressure! on the base of the robot. • The air pressure provided on site must not exceed the maximum Cut the hoses to such a length that they can be laid with permissible pressure on the functional unit.
  • Seite 20 all-guides.com...
  • Seite 21 + universal sealing head 3C382-22-12B *) included in the equipment pack Tab. 2: Overview of the screw connections Bending radius When laying the hoses, ensure there are sufficient bending radii! Fig. 7: Overview of the hose system Type 8821 english...
  • Seite 22 All manuals and user guides at all-guides.com Type 8821 Installation 8.6. Electrical installation DANGER! Risk of injury due to electrical shock! • Switch off the power supply and secure it against reactivation before reaching into the device or equipment! • Observe applicable accident prevention and safety regulations for electrical equipment!
  • Seite 23 All manuals and user guides at all-guides.com Type 8821 Installation → Classification of wire colors: Connect the supply voltage for the display and evaluation unit (electronics module SE32) to the 5-pole M12 device plug pin Wire color (see “Fig. 8: Electrical connection; overview of the plugs”).
  • Seite 24 All manuals and user guides at all-guides.com Type 8821 Start-Up Procedure: START-UP → Open the air supply line on the input side of the pneumatic unit. 9.1. Safety instructions → Check the compressed air connections and resolve any existing WARNING! air leaks with suitable measures.
  • Seite 25 All manuals and user guides at all-guides.com Type 8821 Start-Up 9.3. Starting-up Type 8821 NOTE! Once Suitable tools for setting the flow rate: • To reduce the flow rate, the setting screw can be slightly • the connected line system has been charged with compressed air adjusted with a large hexagon screwdriver. Counter this with an and cooling water and open-end wrench.
  • Seite 26 all-guides.com...
  • Seite 27 All manuals and user guides at all-guides.com Type 8821 Operation 10. OPERATION This closes the cooling circuit and the air chamber in the expansion cylinder is vented after a time delay. 10.1. Safety instructions The remaining pressure in the cooling circuit for the spot- welding gun is released into the expansion cylinder.
  • Seite 28 All manuals and user guides at all-guides.com Type 8821 Operation 10.2. Manual operation of the MasterJet 10.3. Automatic operation of the MasterJet There are two ways to activate the cooling circuit: To activate the cooling circuit, the coil of pilot valve Type 6014 is • Either connect pilot valve Type 6014 with +24 VDC or switched via a 24 V DC output of a PLC or robot control, which pneu- •...
  • Seite 29 All manuals and user guides at all-guides.com Type 8821 Operation Following a programmable fade-out time, during which the current high 10.4.1. Programming menu of the evaluation flow values are ignored until they are stabilized, an output is set on unit (electronics module SE32) the PLC or robot control when the correct flow rate is achieved. This The following parameters can be set in this menu: output is only reset in the event of a malfunction.
  • Seite 30 All manuals and user guides at all-guides.com Type 8821 Operation Function of the buttons in the calibration level: Set the output action (MODE) MODE Switches to the pre- Switches to the next Enter switching threshold • Confirm menu vious menu option menu option option Enter values 8500 7500 •...
  • Seite 31 All manuals and user guides at all-guides.com Type 8821 Maintenance 11. MAINTENANCE Further information on operating and programming the display and evaluation unit (electronics module SE32) is included in the operating 11.1. Safety instructions instructions. DANGER! Risk of injury from high pressure in the system! • Turn off the pressure and vent the lines before loosening lines or valves.
  • Seite 32 all-guides.com...
  • Seite 33 All manuals and user guides at all-guides.com Type 8821 SpareParts 12. SPARE PARTS Order numbers for spare parts: Position Part designation Order no. Sensor SE12 558777 Fitting DN08 444571 Electronics module SE32 563940 Pilot valve 6014 153771 Cable for the sensor / electronics 555676 module SE32 Expansion cylinder...
  • Seite 34 All manuals and user guides at all-guides.com Type 8821 Repairs → 13. REPAIRS Loosen and remove all of the other plug-in hose connectors 13.1. Replacing pilot valve Type 6014 in the same way. DANGER! Risk of injury from high pressure in the system! • Turn off the pressure and vent the lines before loosening lines or valves.
  • Seite 35 All manuals and user guides at all-guides.com Type 8821 Repairs Installation of the new pilot valve: 13.2. Replacing pilot valve Type 0450 → Attach the valve. DANGER! → Caution! Risk of injury from high pressure in the system! Replace the O-ring before pushing the through bolt through. → • Turn off the pressure and vent the lines before loosening lines Insert the through bolt and tighten to a torque of 1 Nm using a or valves.
  • Seite 36 All manuals and user guides at all-guides.com Type 8821 Repairs → 13.3. Replacing flow-rate sensor SE12 Now remove all three of the connected plug-in hoses. Removing the flow-rate sensor: → Unscrew the M12 plug pin on the top of the sensor housing. Fig. 17: Loosening the plug-in hoses on pilot valve Fig.
  • Seite 37 All manuals and user guides at all-guides.com Type 8821 Repairs Removing the evaluation unit (electronics module SE32) Installation of the new sensor head: → → Release and remove both of the M12 plug pins to remove the Check the sealing ring on the display and evaluation unit (electronics module SE32). fitting is intact and is seated →...
  • Seite 38 all-guides.com...
  • Seite 39 All manuals and user guides at all-guides.com Type 8821 Repairs 13.5. Replacing drive DM63 and DM50 Installation of the new drive: Removing the drive: NOTE! WARNING! Damage to the valve membranes caused by installation without pressurization! Risk of injury from pretensioned spring! If the drive is installed without pressurization, the valve membrane In an idle state, the drive is internally pretensioned by a spring can be pushed into the valve seat by the spring force and be (flow is stopped).
  • Seite 40 All manuals and user guides at all-guides.com Type 8821 Repairs → 13.6. Replacing expansion Unscrew the expansion cylinder from the screw con- cylinder DM63 nection on the T-fitting using DANGER! an open-end wrench. Risk of injury from high pressure in the system! • Turn off the pressure and vent the lines before loosening lines or valves.
  • Seite 41 All manuals and user guides at all-guides.com Type 8821 Repairs → 13.7. Replacing the pneumatic unit Release and remove the pressure switch plug pin on DANGER! the input side of the pneu- matic unit using a short flat- Risk of injury from high pressure in the system! blade screwdriver. • Turn off the pressure and vent the lines before loosening lines or valves.
  • Seite 42 DANGER! 14.1. Safety instructions DANGER! Risk of injury from falling robot! Following disassembly of Type 8821, the robot must be screwed Risk of injury from high pressure in the system! back into place so that it cannot disconnect from the base frame • Turn off the pressure and vent the lines before loosening lines and fall over.
  • Seite 43 All manuals and user guides at all-guides.com Type 8821 Transportation,Storage,Disposal 15. TRANSPORTATION, STORAGE, DISPOSAL NOTE! Transport damages! Inadequately protected devices may be damaged during transportation. • Protect the device against moisture and dirt in shock-resistant packaging during transportation. • Prevent the temperature from exceeding or dropping below the permitted storage temperature.
  • Seite 44 all-guides.com...
  • Seite 45 4.1. Kontaktadressen ................41 9.1. Sicherheitshinweise ...............54 4.2. Gewährleistung................41 9.2. Inbetriebnahme Pneumatikeinheit ..........54 4.3. Informationen im Internet ..............41 9.3. Inbetriebnahme Typ 8821 ............55 5. SYSTEMBESCHREIBUNG ............... 42 10. BEDIENUNG ....................56 5.1. Vorgesehener Einsatzbereich ............42 10.1. Sicherheitshinweise..............56 5.2. Allgemeine Beschreibung ............42 10.2.
  • Seite 46 13.4. Austausch Display- und Auswerteeinheit (Elektronikmodul SE32) ..............65 13.5. Austausch Antrieb DM63 und DM50 ........66 13.6. Austausch des Expansionsszylinders DM63 ......67 13.7. Austausch Pneumatikeinheit .............68 14. AUSSERBETRIEBNAHME ..............69 14.1. Sicherheitshinweise..............69 14.2. Demontage des Typs 8821 ............69 15. TRANSPORT, LAGERUNG, ENTSORGUNG ......... 70 deutsch...
  • Seite 47 All manuals and user guides at all-guides.com Typ 8821 DieBedienungsanleitung DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VORSICHT! Die Bedienungsanleitung beschreibt den gesamten Lebenszyklus Warnt vor einer möglichen Gefährdung! des Geräts. Bewahren Sie diese Anleitung so auf, dass sie für jeden • Nichtbeachtung kann mittelschwere oder leichte Verletzungen Benutzer gut zugänglich ist und jedem neuen Eigentümer des Geräts zur Folge haben.
  • Seite 48 All manuals and user guides at all-guides.com Typ 8821 BestimmungsgemäßeVerwendung GRUNDLEGENDE BESTIMMUNGSGEMÄSSE SICHERHEITSHINWEISE VERWENDUNG Diese Sicherheitshinweise berücksichtigen keine Bei nicht bestimmungsgemäßem Einsatz der Funktions- • Zufälligkeiten und Ereignisse, die bei Montage, Betrieb und Wartung einheit können Gefahren für Personen, Anlagen in der der Geräte auftreten können. Umgebung und die Umwelt entstehen. • Die Funktionseinheit ist für die Steuerung und Überwachung •...
  • Seite 49 Entladung zu minimieren bzw. zu vermeiden! Gebrauch der Funktionseinheit unter Beachtung der spezifizierten • Achten Sie ebenso darauf, dass Sie elektronische Bauelemente Einsatzbedingungen. nicht bei anliegender Versorgungsspannung berühren! 4.3. Informationen im Internet Bedienungsanleitungen und Datenblätter zum Typ 8821 finden Sie im Internet unter: www.buerkert.de deutsch...
  • Seite 50 all-guides.com...
  • Seite 51 • Die Steuerung der Hauptventile (NC) von Vor- und Rücklauf des 5.1. Vorgesehener Einsatzbereich Kühlkreislaufs erfolgt über ein Vorsteuerventil Typ 6014. Der Typ 8821 ist für den Einsatz in industriellen Anlagen, insbe- • Die Druckreduzierung im Kühlsystem wird beim Abschalten automa- sondere Roboterapplikationen zum Widerstandspunktschweißen tisch durch die verzögerte Antriebansteuerung im Rücklauf realisiert.
  • Seite 52 6.4. Allgemeine technische Daten Gewicht: 9,5 kg 6.1. Konformität Gehäusematerial: VA / Messing Der Typ 8821 ist konform zu den EG-Richtlinien entsprechend der Dichtungsmaterial außen: EPDM EG-Konformitätserklärung. 6.4.1. Abmessungen 6.2. Normen 271,3 Die angewandten Normen, mit denen die Konformität mit den EG- Richtlinien nachgewiesen wird, sind in der EG-Baumusterprüfbe-...
  • Seite 53 All manuals and user guides at all-guides.com Typ 8821 TechnischeDaten 199,5 192,6 Bild 3: Typ 8821, MasterJet mit Pneumatikeinheit und Sockelaufbau; Bild 2: Typ 8821, MasterJet mit Pneumatikeinheit und Sockelaufbau; Seitenansicht links Unteransicht deutsch...
  • Seite 54 All manuals and user guides at all-guides.com Typ 8821 TechnischeDaten 6.4.2. Pneumatische Daten 6.4.4. Elektrische Daten Steuermedium : Qualitätsklassen nach DIN ISO 8573-1 Ventil Staubgehalt: Klasse 5: max. Teilchengröße 40 μm, Anschluss: DIN 43650 Form B mit M12 Adapter max. Teilchendichte 10 mg/m...
  • Seite 55 All manuals and user guides at all-guides.com Typ 8821 TechnischeDaten 6.5. Prinzipschaltbild Versorgung Vorlauf Rücklauf P Druckinstallation kundenseitig kundenseitig ø 0,5 P 5-10 bar 3/2-Wege-Ventil (6014) 24VDC Ventilzulauf 1 Ventilrücklauf 2 (2031) DN15 (2031) DN15 ø 0,5 Entlüftung Luft Wasser Durchflusssensor...
  • Seite 56 all-guides.com...
  • Seite 57 All manuals and user guides at all-guides.com Typ 8821 Montage MONTAGE 7.2. Montage der Funktionseinheit 7.1. Sicherheitshinweise WARNUNG! GEFAHR! Verletzungsgefahr durch plötzlichen Kühlwasseraustritt bei unsachgemäßem Einbau! Verletzungsgefahr durch hohen Druck in der Anlage! Bei falscher Einbaulage (Orientierung horizontal oder kopfüber) • Vor dem Lösen von Leitungen oder Ventilen den Druck abschal- ten und Leitungen entlüften.
  • Seite 58 All manuals and user guides at all-guides.com Typ 8821 Montage Halterung für die Montage am Roboterfuß Bild 6: MasterJet mit Halterung für Anbau am Roboterfuß 7.2.1. Anbaumöglichkeiten: Grundsätzlich sind bei der Montage des MasterJets unterschiedliche Bild 5: Anschraubbohrungen in Grundplatte Anbaumöglichkeiten zulässig.
  • Seite 59 Wiedereinschalten sichern! herstellen: • Die geltenden Unfallverhütungs- und Sicherheitsbestimmungen → Die werksseitige Luftversorgung an die Pneumatikeinheit anschließen. für elektrische Geräte beachten! Siehe „Bild 7: Verschlauchungsübersicht Typ 8821“ WARNUNG! Die Luftmengenerfordernisse in der Roboterapplikation beachten. Verletzungsgefahr bei unsachgemäßer Installation! Der MasterJet benötigt einen Steckschlauchanschluss mit •...
  • Seite 60 All manuals and user guides at all-guides.com Typ 8821 Installation → Die mitgelieferten Steckschläuche abhängig vom Abstand HINWEIS! Ausgang MasterJet und Anschlussstelle Roboterfuß ablängen. Sachschäden durch zu hohen Eingangsdruck! Die Schläuche so lang lassen, dass sie mit großen • Der werkseitig vorgehaltene Luftdruck darf den maximal zulässi- Biegeradien verlegt werden können.
  • Seite 61 + Schlauchverschraubung 3D082-22-12B Universaldichtkopf 3D082-15-8B *) Rücklauf Doppelnippel GE15LR1/2KEGMSX Vorlauf Doppelnippel GE22LR3/4KEGMSX + Universaldichtkopf 3C382-15-8B + Universaldichtkopf 3C382-22-12B *) im Beipack Tab. 2: Verschraubungsübersicht Biegeradius Beim Legen der Schläuche auf ausrei- chend große Biegeradien achten! Bild 7: Verschlauchungsübersicht Typ 8821 deutsch...
  • Seite 62 all-guides.com...
  • Seite 63 All manuals and user guides at all-guides.com Typ 8821 Installation 8.6. Elektrische Installation GEFAHR! Verletzungsgefahr durch Stromschlag! • Vor Eingriffen in das Gerät oder die Anlage die Spannung abschalten und vor Wiedereinschalten sichern! • Die geltenden Unfallverhütungs- und Sicherheitsbestimmungen für elektrische Geräte beachten! Übersicht: Elektrische Steckerbelegung...
  • Seite 64 All manuals and user guides at all-guides.com Typ 8821 Installation → Zuordnung der Adernfarben: Am 5-poligen M12-Gerätestecker die Versorgungsspannung für die Display- und Auswerteeinheit (Elektronikmodul SE32) anlegen. Aderfarbe (siehe „Bild 8: Elektrischer Anschluss; Steckerübersicht“). braun → Am gleichen Stecker können die Auswertesignale der Einheit bei weiß...
  • Seite 65 All manuals and user guides at all-guides.com Typ 8821 Inbetriebnahme Vorgehensweise: INBETRIEBNAHME → Die Luftversorgungsleitung zur Eingangsseite der Pneumatik- 9.1. Sicherheitshinweise einheit öffnen. → WARNUNG! Die Druckluftverbindungen überprüfen und bestehende Luftle- ckage durch geeignete Maßnahme abstellen. Verletzungsgefahr bei unsachgemäßem Betrieb! → Wenn keine Luftleckagen vorhanden sind das Entlüftungs- Nicht sachgemäßer Betrieb kann zu Verletzungen sowie Schäden...
  • Seite 66 All manuals and user guides at all-guides.com Typ 8821 Inbetriebnahme 9.3. Inbetriebnahme Typ 8821 HINWEIS! Nachdem Geeignetes Werkzeug zur Einstellung der Durchflussmenge: • Zur Durchflussreduzierung kann die Stellschraube mit einem • das angeschlossene Leitungssystem mit Druckluft und Kühl- großen Sechskantschraubendreher feiner justiert werden. Dabei wasser beaufschlagt ist und mit einem Gabelschlüssel gegenhalten.
  • Seite 67 All manuals and user guides at all-guides.com Typ 8821 Bedienung 10. BEDIENUNG Der Kühlkreislauf wird dadurch geschlossen und die Luftkammer im Expansionszylinder zeitverzögert entlüftet. 10.1. Sicherheitshinweise Der verbliebene Druck im Kühlkreislauf zur Punktschweißzange entspannt sich in den Expansionszylinder. WARNUNG! WARNUNG! Verletzungsgefahr durch herausschießendes Kühlwasser Gefahr durch unsachgemäßer Bedienung!
  • Seite 68 all-guides.com...
  • Seite 69 All manuals and user guides at all-guides.com Typ 8821 Bedienung 10.2. Manuelle Bedienung des 10.3. Automatisierte Bedienung des MasterJets MasterJets Es gibt 2 Möglichkeiten zur Aktivierung des Kühlkreislaufs: Für die Aktivierung des Kühlkreislaufs wird per 24 V DC-Ausgang einer SPS oder einer Robotersteuerung die Spule des Pilotventils Typ 6014 •...
  • Seite 70 All manuals and user guides at all-guides.com Typ 8821 Bedienung Nach einer programmierbaren Ausblendzeit, in welcher bis zur Sta- 10.4.1. Programmier-Menü der bilisierung des Kühlkreislauf die aktuellen Durchflusswerte ignoriert Auswerteeinheit (Elektronikmodul SE32) werden, wird bei korrekter Durchflussmenge ein Ausgang an die SPS In diesem Menü können folgende Parameter eingestellt werden: oder die Robotersteuerung gesetzt.
  • Seite 71 All manuals and user guides at all-guides.com Typ 8821 Bedienung Funktion der Tasten in der Kalibrierebene: Ausgangsverhalten (MODE) einstellen MODE Wechsel in den vorhe- Wechsel in den Schaltschwellenwert nächsten Menüpunkt • Menüpunkt rigen Menüpunkt eingeben bestätigen Eingabe von Werten 8.500 7.500 • Einstellungen Wechsel um eine Invertierung übernehmen...
  • Seite 72 All manuals and user guides at all-guides.com Typ 8821 Wartung 11. WARTUNG Weitere Informationen zur Bedienung und Programmierung der Display- und Auswerteeinheit (Elektronikmodul SE32) finden Sie in 11.1. Sicherheitshinweise der zugehörigen Bedienungsanleitung. GEFAHR! Verletzungsgefahr durch hohen Druck in der Anlage! • Vor dem Lösen von Leitungen oder Ventilen den Druck abschal- ten und Leitungen entlüften.
  • Seite 73 All manuals and user guides at all-guides.com Typ 8821 Ersatzteile 12. ERSATZTEILE Bestellnummern für Ersatzteile: Position Teilebezeichnung Bestell-Nr. Sensor SE12 558777 Fitting DN08 444571 Elektronikmodul SE32 563940 Pilotventil 6014 153771 Kabel für Sensor / Elektronikmodul SE32 555676 Expansionszylinder 211861 Pilotventil Entlastung Typ 0450...
  • Seite 74 all-guides.com...
  • Seite 75 All manuals and user guides at all-guides.com Typ 8821 Reparatur → 13. REPARATUR Alle anderen Steckschlauch- anschlüsse in gleicher Weise 13.1. Austausch Pilotventil Typ 6014 lösen und entfernen. GEFAHR! Verletzungsgefahr durch hohen Druck in der Anlage! • Vor dem Lösen von Leitungen oder Ventilen den Druck abschal- ten und Leitungen entlüften.
  • Seite 76 All manuals and user guides at all-guides.com Typ 8821 Reparatur Einbau des neuen Pilotventils: 13.2. Austausch Pilotventil Typ 0450 → Ventil aufstecken. GEFAHR! → VORSICHT! Verletzungsgefahr durch hohen Druck in der Anlage! Vor dem Durchschieben der Durchsteckschraube den O-Ring wieder einsetzen. • Vor dem Lösen von Leitungen oder Ventilen den Druck abschal- →...
  • Seite 77 All manuals and user guides at all-guides.com Typ 8821 Reparatur → 13.3. Austausch Durchflusssensor SE12 Am gelösten Ventil nun die drei angeschlossenen Steck- Ausbau des Durchflusssensors: schläuche abziehen. → Den M12-Stecker auf der Oberseite des Sensorge- häuses abschrauben. Bild 17: Steckschläuche am Pilotventil Typ 0450 lösen...
  • Seite 78 All manuals and user guides at all-guides.com Typ 8821 Reparatur Ausbau der Auswerteeinheit (Elektronikmodul SE32) Einbau des neuen Sensorkopfs: → → Für den Ausbau der Display- und Auswerteeinheit (Elektronik- Den Dichtungsring zum Fitting modul SE32) die beiden M12-Stecker lösen und abziehen. auf Unversehrtheit und rich- → tigen Sitz prüfen.
  • Seite 79 All manuals and user guides at all-guides.com Typ 8821 Reparatur 13.5. Austausch Antrieb DM63 und Einbau des neuen Antriebs: DM50 HINWEIS! Ausbau des Antriebs: Beschädigung der Ventilmembrane durch Einbau ohne Druckluftbeaufschlagung! WARNUNG! Wird der Antrieb ohne Druckluftbeaufschlagung eingebaut, Verletzungsgefahr durch vorgespannte Feder! kann durch die Federkraft, die Ventilmembrane in den Ventilsitz Der Antrieb ist im Ruhezustand durch eine Feder intern vorge- gedrückt und beschädigt werden.
  • Seite 80 all-guides.com...
  • Seite 81 All manuals and user guides at all-guides.com Typ 8821 Reparatur → 13.6. Austausch des Expansionszylinder an der Ver- schraubung zum T-Stück mit Expansionsszylinders DM63 Hilfe eines Gabelschlüssels GEFAHR! abschrauben. Verletzungsgefahr durch hohen Druck in der Anlage! • Vor dem Lösen von Leitungen oder Ventilen den Druck abschal- ten und Leitungen entlüften.
  • Seite 82 All manuals and user guides at all-guides.com Typ 8821 Reparatur → 13.7. Austausch Pneumatikeinheit Den Stecker des Druck- schalters auf der Eingangs- GEFAHR! seite der Pneumatikeinheit mit einem kurzen Schlitzschrau- Verletzungsgefahr durch hohen Druck in der Anlage! bendreher lösen und abziehen. • Vor dem Lösen von Leitungen oder Ventilen den Druck abschal- ten und Leitungen entlüften.
  • Seite 83 GEFAHR! 14.1. Sicherheitshinweise GEFAHR! Verletzungsgefahr durch umstürzenden Roboter! Nach der Demontage des Typs 8821 muss der Roboter wieder Verletzungsgefahr durch hohen Druck in der Anlage! so verschraubt werden, dass er sich nicht vom Grundgestell lösen • Vor dem Lösen von Leitungen oder Ventilen den Druck abschal- und umstürzen kann.
  • Seite 84 All manuals and user guides at all-guides.com Typ 8821 Transport,Lagerung,Entsorgung 15. TRANSPORT, LAGERUNG, ENTSORGUNG HINWEIS! Transportschäden! Unzureichend geschützte Geräte können durch den Transport beschädigt werden. • Gerät vor Nässe und Schmutz geschützt in einer stoßfesten Verpackung transportieren. • Eine Über- bzw. Unterschreitung der zulässigen Lagertempe- ratur vermeiden.
  • Seite 85 4.2. Garantie légale ................75 9.1. Consignes de sécurité ..............88 4.3. Informations sur Internet ............75 9.2. Mise en service de l'unité pneumatique.........88 9.3. Mise en service du type 8821 ..........89 5. DESCRIPTION DU SYSTÈME ............... 76 5.1. Utilisation prévue.................76 10. UTILISATION ....................90 5.2. Description générale ..............76 10.1.
  • Seite 86 all-guides.com...
  • Seite 87 13.5. Remplacement des actionneurs DM63 et DM50 .... 100 13.6. Remplacement du cylindre d'expansion DM63 ....101 13.7. Remplacement de l'unité pneumatique....... 102 14. MISE HORS-SERVICE ................103 14.1. Consignes de sécurité ............103 14.2. Démontage du type 8821 ............. 103 15. TRANSPORT, STOCKAGE, ÉLIMINATION ........104 français...
  • Seite 88 All manuals and user guides at all-guides.com Type 8821 Instructionsdeservice INSTRUCTIONS DE SERVICE ATTENTION ! Les instructions de service décrivent le cycle de vie complet de l'ap- Met en garde contre un risque possible ! pareil. Conservez ces instructions de sorte qu'elles soient accessibles • Le non-respect peut entraîner des blessures légères ou de à...
  • Seite 89 All manuals and user guides at all-guides.com Type 8821 Utilisationconforme CONSIGNES DE SÉCURITÉ UTILISATION CONFORME FONDAMENTALES L'utilisation non conforme de l'unité fonctionnelle peut pré- Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte senter des dangers pour les personnes, les installations proches et l'environnement. • des hasards et des événements pouvant survenir lors du montage, • L'unité fonctionnelle a été conçue pour la commande et la sur- de l'exploitation et de l'entretien des appareils.
  • Seite 90 • Veillez également à ne pas toucher d'éléments électroniques lisation spécifiées. lorsqu'ils sont sous tension ! 4.3. Informations sur Internet Vous trouverez les instructions de service et les fiches techniques concernant le type 8821 sur Internet sous : www.buerkert.fr français...
  • Seite 91 • La détente de pression résiduelle s'effectue à l'aide d'une vanne pilote à commande temporisée de type 470 et d'un cylindre d'expansion Le type 8821 sert à la commande et à la surveillance du flux de pneumatique DM63 dans le circuit de refroidissement fermé.
  • Seite 92 all-guides.com...
  • Seite 93 6.3. Conditions d'exploitation AVERTISSEMENT ! Risque de blessures ! Panne lors de l'utilisation à l'extérieur ! • N'utilisez pas le type 8821 à l'extérieur et évitez les sources de chaleur susceptibles d'entraîner un dépassement de la plage de température admissible. Températures admissibles Température ambiante : +5 ...
  • Seite 94 All manuals and user guides at all-guides.com Type 8821 Caractéristiquestechniques 199,5 192,6 Fig. 3 : Type 8821, MasterJet avec unité pneumatique et socle, vue du Fig. 2 : Type 8821, MasterJet avec unité pneumatique et socle, vue de côté gauche dessous français...
  • Seite 95 All manuals and user guides at all-guides.com Type 8821 Caractéristiquestechniques 6.4.2. Caractéristiques pneumatiques 6.4.4. Caractéristiques électriques Fluide de commande : Classes de qualité selon DIN ISO 8573-1 Vanne Teneur en poussières : Classe 5 : taille maximale des particules Raccord : DIN 43650 B avec adaptateur M12 40 μm, densité...
  • Seite 96 All manuals and user guides at all-guides.com Type 8821 Caractéristiquestechniques 6.5. Schéma de principe Alimentation Départ Retour Installation de par le client pression P par le ø 0,5 client P 5-10 bars Vanne 3/2 Alimentation (6014) 24 V DC Retour vanne 2 vanne 1...
  • Seite 97 All manuals and user guides at all-guides.com Type 8821 Montage MONTAGE 7.2. Montage de l'unité fonctionnelle 7.1. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! DANGER ! Risque de blessures dû à la sortie soudaine d'eau de refroi- dissement consécutive à un montage non conforme ! Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l'installation ! En cas de mauvaise position de montage (orientation horizontale • Avant de desserrer les conduites et les vannes, coupez la pres- ou tête en avant), la fonction de décharge du cylindre d'expansion...
  • Seite 98 all-guides.com...
  • Seite 99 All manuals and user guides at all-guides.com Type 8821 Montage Support pour montage sur le pied du robot Fig. 6 : MasterJet avec support pour montage sur pied de robot 7.2.1. Possibilités de montage : Le MasterJet permet plusieurs possibilités de montage. Fig. 5 : Alésages à...
  • Seite 100 → Raccordez l'alimentation en air de l'usine à l'unité pneumatique : reils électriques en matière de prévention des accidents ainsi Voir « Fig. 7 : Vue d'ensemble des raccords à vis, type 8821 » qu'en matière de sécurité ! Tenez compte des besoins en air dans l'application AVERTISSEMENT ! robot.
  • Seite 101 All manuals and user guides at all-guides.com Type 8821 Installation → Coupez les flexibles enfichables fournis à la longueur requise en REMARQUE ! fonction de la distance entre la sortie du MasterJet et le point de Dommages matériels dû à une pression d'entrée trop élevée ! raccordement du pied de robot.
  • Seite 102 Vue d'ensemble des raccords à vis Rayon de courbure Lors de la pose des flexibles, veillez à ce que les rayons de courbure soient suf- fisamment grands ! Fig. 7 : Vue d'ensemble des raccords à vis, type 8821 français...
  • Seite 103 All manuals and user guides at all-guides.com Type 8821 Installation 8.6. Installation électrique DANGER ! Risque de choc électrique ! • Avant d'intervenir dans l'appareil ou l'installation, coupez la tension et empêchez toute remise sous tension par inadvertance ! • Veuillez respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents ainsi qu'en matière de sécurité...
  • Seite 104 all-guides.com...
  • Seite 105 All manuals and user guides at all-guides.com Type 8821 Installation → Affectation des couleurs des brins : Raccordez la tension d'alimentation de l'unité d'affichage et d'éva- luation (module électronique SE32) à la fiche d'appareil M12 à Broche Couleur du brin 5 pôles (voir « Fig. 8 : Raccordement électrique ; vue d'ensemble brun des connecteurs »).
  • Seite 106 All manuals and user guides at all-guides.com Type 8821 Miseenservice Procédure à suivre : MISE EN SERVICE → Ouvrez la conduite d'alimentation en air de l'unité pneumatique 9.1. Consignes de sécurité côté entrée. → AVERTISSEMENT ! Contrôlez les raccordements d'air comprimé et éliminez les fuites d'air existantes par des mesures appropriées.
  • Seite 107 All manuals and user guides at all-guides.com Type 8821 Miseenservice 9.3. Mise en service du type 8821 REMARQUE ! Après Outil approprié pour le réglage du débit : • application d'air comprimé et d'eau de refroidissement au système • Pour réduire le débit, la vis de réglage peut être ajustée avec plus de précision à l'aide d'un grand tournevis à six pans. Ce de conduites raccordé...
  • Seite 108 All manuals and user guides at all-guides.com Type 8821 Utilisation → 10. UTILISATION Rétablissez maintenant l'état de commutation de la sortie de commande. 10.1. Consignes de sécurité Ceci entraîne la fermeture du circuit de refroidissement et la purge d'air temporisée de la chambre d'air dans le cylindre d'ex- pansion.
  • Seite 109 All manuals and user guides at all-guides.com Type 8821 Utilisation 10.2. Commande manuelle du MasterJet 10.3. Commande automatisée du MasterJet Le circuit de refroidissement peut être activé de 2 façons : Pour activer le circuit de refroidissement, la bobine de la vanne pilote type 6014 est commandée par le biais de la sortie 24 V DC d'un API ou •...
  • Seite 110 all-guides.com...
  • Seite 111 All manuals and user guides at all-guides.com Type 8821 Utilisation Au terme d'un temps de masquage programmable au cours duquel 10.4.1. Menu de programmation de les valeurs de débit actuelles sont ignorées jusqu'à la stabilisation du l'unité d'affichage et d'évaluation circuit de refroidissement, une sortie sur l'API ou la commande de (module électronique SE32)
  • Seite 112 All manuals and user guides at all-guides.com Type 8821 Utilisation Fonction des touches dans le niveau de calibrage : Régler le comportement initial (MODE) MODE Passage à l'option de Passage à l'option de Saisir la valeur de seuil de • Confirmer menu précédente menu suivante commutation l'option de menu...
  • Seite 113 All manuals and user guides at all-guides.com Type 8821 Entretien 11. ENTRETIEN Vous trouverez de plus amples informations concernant l'utilisation et la programmation de l'unité d'affichage et d'évaluation (module 11.1. Consignes de sécurité électronique SE32) dans les instructions de service correspondantes. DANGER ! Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans...
  • Seite 114 All manuals and user guides at all-guides.com Type 8821 Piècesderechange 12. PIÈCES DE RECHANGE Numéros de commande des pièces de rechange : Position Désignation de la pièce N° de commande Capteur SE12 558777 Raccord DN08 444571 Module électronique SE32 563940 Vanne pilote 6014 153771 Câble de capteur / module 555676 électronique SE32 Cylindre d'expansion 211861 Décharge vanne pilote type 0450...
  • Seite 115 All manuals and user guides at all-guides.com Type 8821 Réparation 13. RÉPARATION Avant de remplacer la vanne pilote, débranchez l'alimentation 13.1. Remplacement vanne pilote pneumatique comme cela est type 6014 décrit ci-après. → Poussez la bague de ver- DANGER ! rouillage du connecteur enfi- Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans...
  • Seite 116 all-guides.com...
  • Seite 117 All manuals and user guides at all-guides.com Type 8821 Réparation 13.2. Remplacement de la vanne pilote Retirez maintenant la vanne pilote type 6014 comme cela est décrit ci-après. type 0450 → Desserrez et retirez la vis DANGER ! auto-taraudeuse avec une clé plate ou une clé polygonale Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans...
  • Seite 118 All manuals and user guides at all-guides.com Type 8821 Réparation → Retirez à présent de la vanne 13.3. Remplacement du capteur de débit desserrée les trois flexibles SE12 enfichables raccordés. Démontage du capteur de débit : → Dévissez le connecteur M12 sur la partie supérieure du boîtier du capteur. Fig. 17 : Desserrer les flexibles...
  • Seite 119 All manuals and user guides at all-guides.com Type 8821 Réparation Démontage de l'unité d'évaluation (module électronique SE32) Montage de la nouvelle tête de capteur : → → Pour démonter l'unité d'affichage et d'évaluation (module électro- Contrôlez l'intégrité et la nique SE32), desserrez et retirez les deux connecteurs M12. bonne assise du joint d'étan- →...
  • Seite 120 All manuals and user guides at all-guides.com Type 8821 Réparation 13.5. Remplacement des actionneurs Montage d'un nouvel actionneur : DM63 et DM50 REMARQUE ! Démontage de l'actionneur : Endommagement de la membrane de la vanne suite à un AVERTISSEMENT ! montage sans application d'air comprimé ! Si l'actionneur est monté sans application d'air comprimé, la force Risque de blessures dû au ressort précontraint ! du ressort peut pousser la membrane de la vanne dans le siège A l'état de repos, l'actionneur est précontraint à...
  • Seite 121 All manuals and user guides at all-guides.com Type 8821 Réparation → 13.6. Remplacement du cylindre Dévissez le cylindre d'ex- pansion sur le raccord à vis d'expansion DM63 vers le té à l'aide d'une clé DANGER ! plate. Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l'installation ! • Avant de desserrer les conduites et les vannes, coupez la pres- sion et purgez l'air des conduites.
  • Seite 122 all-guides.com...
  • Seite 123 All manuals and user guides at all-guides.com Type 8821 Réparation → 13.7. Remplacement de l'unité Desserrez et retirez le connecteur du pressostat côté pneumatique entrée de l'unité pneumatique DANGER ! avec un tournevis à fente court. Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l'installation ! • Avant de desserrer les conduites et les vannes, coupez la pres- sion et purgez l'air des conduites.
  • Seite 124 DANGER ! 14.1. Consignes de sécurité DANGER ! Risque de blessures dû à la chute du robot ! Après démontage du type 8821, le robot doit être revissé de sorte Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans qu'il ne puisse se détacher du cadre de base et tomber. l'installation ! • Avant de visser les vis de fixation, veillez à insérer absolument •...
  • Seite 125 All manuals and user guides at all-guides.com Type 8821 Transport,stockage,élimination 15. TRANSPORT, STOCKAGE, ÉLIMINATION REMARQUE ! Dommages dus au transport ! Les appareils insuffisamment protégés peuvent être endommagés pendant le transport. • Transportez l'appareil à l'abri de l'humidité et des impuretés et dans un emballage résistant aux chocs.
  • Seite 126 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 127 All manuals and user guides at all-guides.com www.burkert.com...
  • Seite 128 all-guides.com...