Herunterladen Diese Seite drucken
STIEBEL ELTRON CNS 500 Plus LCD Bedienung Und Installation
STIEBEL ELTRON CNS 500 Plus LCD Bedienung Und Installation

STIEBEL ELTRON CNS 500 Plus LCD Bedienung Und Installation

Wandkonvektor

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienung und Installation
Operation and installation
Utilisation et installation
Gebruik en Installatie
CNS 500 Plus LCD /
CNS 750 Plus LCD /
CNS 1000 Plus LCD /
CNS 1500 Plus LCD /
CNS 2000 Plus LCD /
CNS 2500 Plus LCD /
CNS 3000 Plus LCD
Wandkonvektor
2
Wall mounted convector
15
Convecteur mural
26
Wandconvector
38

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für STIEBEL ELTRON CNS 500 Plus LCD

  • Seite 1 Bedienung und Installation Operation and installation Utilisation et installation Gebruik en Installatie CNS 500 Plus LCD / CNS 750 Plus LCD / CNS 1000 Plus LCD / CNS 1500 Plus LCD / CNS 2000 Plus LCD / CNS 2500 Plus LCD / CNS 3000 Plus LCD...
  • Seite 2 Inhaltsverzeichnis 1 Besondere Hinweise..........3 2 Allgemeine Hinweise ..........3 Symbole in diesem Dokument ......3 Symbole am Gerät..........3 Maßeinheiten........... 3 3 Sicherheit..............3 Struktur der Warnhinweise ......3 Bestimmungsgemäße Verwendung....4 Vorhersehbare Fehlanwendung ....... 4 Sicherheitshinweise ......... 4 4 Gerätebeschreibung..........
  • Seite 3 Besondere Hinweise – Um Gefährdungen zu vermeiden, darf das Besondere Hinweise Netzanschlusskabel bei Beschädigung oder – Halten Sie Kinder unter 3 Jahren von dem Austausch nur durch einer vom Hersteller Gerät fern, wenn keine ständige Beaufsich- berechtigten Fachkraft mit dem originalen tigung gewährleistet ist.
  • Seite 4 Sicherheit Sicherheitshinweise Personenschaden VORSICHT Personenschaden Art und Quelle der Gefahr – Halten Sie Kinder unter 3 Jahren von dem Gerät fern, wenn keine ständige Beaufsichtigung gewährleistet ist. Folge(n) bei Nichtbeachtung des Warnhinweises – Das Gerät kann von 3- bis 8-jährigen Kindern ein- und aus- u Maßnahme(n) zur Gefahrenabwehr geschaltet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder be- züglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen...
  • Seite 5 Gerätebeschreibung – Wir gewährleisten eine einwandfreie Funktion und Be- triebssicherheit nur, wenn das für das Gerät bestimmte Ori- ginal-Zubehör und die originalen Ersatzteile verwendet werden. Gerätebeschreibung Das Gerät ist ein wandhängendes Elektro-Direktheizgerät. Das Gerät eignet sich z. B. als Vollheizung oder als Übergangs- und Ergänzungsheizung für kleinere Räume.
  • Seite 6 Montage (Fachkraft) D0000112449 1 Gerät 2 Sicherungsschraube a a a u Sichern Sie das Gerät mit der mitgelieferten Sicherungs- D0000072159 schraube auf der linken oder rechten Seite der Wandhalte- u Zeichnen Sie die Bohrlöcher 1 und 2 an. rung gegen unbeabsichtigtes Abhängen. u Heben Sie die Wandhalterung hoch, sodass die unteren Elektrischer Anschluss Langlöcher in der Wandhalterung deckungsgleich mit den...
  • Seite 7 Inbetriebnahme (Fachkraft) Bedieneinheit In nicht häuslicher Umgebung und bei besonders hoher Beanspruchung des Gerätes, wie z. B. perma- nentem Dauerbetrieb, wird empfohlen, das Gerät als Festanschluss mit Geräte-Anschlussdose zu in- stallieren. Das Gerät wird steckerfertig geliefert. Folgende elektrische An- schlussmöglichkeiten sind zulässig: Anschluss an eine Schutzkontakt-Steckdose mit entsprechen- dem Stecker u Achten Sie darauf, dass die Schutzkontakt-Steckdose nach...
  • Seite 8 Einstellungen Die Raum-Soll-Temperatur kann bei aktiviertem Zeitprogramm Symbole Beschreibung manuell geändert werden. Die geänderte Raum-Soll-Tempera- Fenster-offen-Erkennung: tur bleibt bis zum nächsten programmierten Schaltzeitpunkt er- Um einen unnötigen Energieverbrauch während des halten. Lüftens zu vermeiden, schaltet das Gerät bei geöffne- tem Fenster automatisch für eine Stunde in den Basismenü...
  • Seite 9 Einstellungen u Wechseln Sie zwischen den einzelnen Ist-Werten, Zeitpro- u Rufen Sie im Konfigurationsmenü das gewünschte Zeitpro- grammen und Parametern mit den Tasten „+“ und „-“. gramm mit den Tasten „+“ und „-“ auf. u Um das Konfigurationsmenü zu verlassen, drücken Sie die u Drücken Sie die Taste „OK“.
  • Seite 10 Reinigung (Bedienende) Parameterwert ändern 10 Störungsbehebung (Bedienende) u Rufen Sie den gewünschten Parameter mit den Tasten „+“ und „–“ auf. Störung Mögliche Ursache Behebung Der Raum wird nicht Temperatur am Ge- Prüfen Sie die ein- u Drücken Sie die Taste „OK“. ausreichend warm.
  • Seite 11 Störungsbehebung (Fachkraft) u Lösen Sie das Gerät, indem Sie die oben an der Wandhalte- 11 Störungsbehebung (Fachkraft) rung angebrachten Federn nach unten drücken. Um Gefährdungen zu vermeiden, darf das Netzanschlusskabel u Kippen Sie das Gerät nach vorn. bei Beschädigung oder Austausch nur durch einer vom Herstel- u Heben Sie das Gerät von den unteren Laschen der Wand- ler berechtigten Fachkraft mit dem originalen Ersatzteil ersetzt halterung ab.
  • Seite 12 Gewährleistungsansprüche gegenüber den sonsti- gen Vertragspartnern des Endkunden sind durch unsere Garan- tie nicht berührt. Die Inanspruchnahme dieser gesetzlichen Ge- STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG währleistungsrechte ist unentgeltlich. Diese Rechte werden - Kundendienst – durch unsere Garantie nicht eingeschränkt.
  • Seite 13 Teile werden unser Eigentum. Garantiegeber Für die Dauer und Reichweite der Garantie übernehmen wir STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG sämtliche Material- und Montagekosten; bei steckerfertigen Ge- Dr.-Stiebel-Str. 33, 37603 Holzminden räten behalten wir uns jedoch vor, stattdessen auf unsere Kos- ten ein Ersatzgerät zu versenden.
  • Seite 14 Umwelt und Recycling Als Hersteller sorgen wir im Rahmen der Produktverantwortung für eine umweltgerechte Behandlung und Verwertung der Alt- geräte. Weitere Informationen zur Sammlung und Entsorgung erhalten Sie über Ihre Kommune oder Ihre Fachkraft  / Ihren Fachhandel. Bereits bei der Entwicklung neuer Geräte achten wir auf eine hohe Recyclingfähigkeit der Materialien.
  • Seite 15 Table of contents 1 Special information ........... 16 2 General information..........16 Symbols in this document ........ 16 Symbols on the appliance......... 16 Units of measurement ........16 3 Safety................ 16 Structure of the warning notices....... 16 Intended use ............ 17 Foreseeable misuse..........
  • Seite 16 Special information Special information General information – Keep children under the age of 3 away from Read these instructions carefully before using the the appliance if constant supervision cannot appliance and retain them for future reference. be guaranteed. Pass on these instructions along with the appliance as necessary.
  • Seite 17 Appliance description Property damage, consequential losses, environmental having been installed as described. Children from the age pollution of 3 to 8 must not plug the power cable into its socket or regulate the appliance. NOTICE – This appliance may be used by people (including children) Type and source of risk with reduced physical, sensory or mental capabilities or a Consequence(s) of failure to observe the warning no-...
  • Seite 18 Installation (qualified contractors) The air inside the appliance is heated by a heating element and expelled via natural convection through the air discharge at the top. Cool indoor air is drawn in through the air intake on the underside of the appliance. When the set room temperature is reached, it is maintained by periodic heating.
  • Seite 19 Installation (qualified contractors) D0000112449 1 Appliance 2 Locking screw a a a u Secure the appliance against unintentional release using D0000072159 the supplied locking screw on the right or left-hand side of u Mark out holes 1 and 2 for drilling. the wall mounting bracket.
  • Seite 20 Commissioning (qualified contractors) Programming unit In a non-domestic environment and in case of par- ticularly high demands on the appliance, such as permanent continuous operation, we recommend that the appliance is installed with a permanent connection to a junction box. The appliance is delivered fully wired.
  • Seite 21 Settings Standard menu Symbols Description Window-open detection: u To call up the standard menu, briefly press "Menu". To avoid unnecessary energy consumption while air- Menu items ing the room, the appliance automatically switches to frost protection mode for one hour if a window is Display Description opened.
  • Seite 22 Settings Time program Pro3 Display Description Unit Relative heating time You can use time program  Pro3 to specify up to 14 separate (The counter can be reset via parameter comfort phases which are repeated weekly. To configure a comfort phase in time program Pro3: The counter for relative heating time (I2) counts in u In the configuration menu, call up the time program Pro3 full hours how long the appliance heats for.
  • Seite 23 Cleaning (users) P2: Time format Fault Possible cause Remedy Window-open de- Appliance does not After making set- Parameter P2 allows you to specify whether the time is dis- tection does not re- detect a pronounced tings on the appli- played in the 12 hour or 24 hour format. spond.
  • Seite 24 Specification D0000112442 1000 1500 2000 2500 3000 Plus Plus Plus Plus Plus Plus Plus Appliance Width 1050 Entry electrical cables Wall mounting bracket Horizontal hole spacing 13.2 Energy consumption data Product information on electric local space heaters to regulation (EU) 2015/1188 The product data complies with EU regulations relating to the directive on the ecodesign of energy related products (ErP).
  • Seite 25 Guarantee 1000 1500 2000 2500 3000 Plus Plus Plus Plus Plus Plus Plus Connected load 1000 1500 2000 2500 3000 Power supply 1/N/ 1/N/ 1/N/ 1/N/ 1/N/ 1/N/ 1/N/ PE~230 PE~230 PE~230 PE~230 PE~230 PE~230 PE~230  V  V  V  V  V  V  V...
  • Seite 26 Sommaire 1 Remarques particulières ........... 27 2 Remarques générales ..........27 Symboles utilisés dans ce document....27 Symboles sur l’appareil........27 Unités de mesure ..........27 3 Sécurité ..............27 Structure des avertissements......27 Utilisation conforme ......... 28 Mauvais usage prévisible ......... 28 Consignes de sécurité........
  • Seite 27 Remarques particulières – Afin d’éviter tout risque, en cas de détério- Remarques particulières ration ou pour le remplacement du câble – Veuillez tenir les enfants de moins de 3 ans d’alimentation, veuillez n’utiliser que des éloignés de l’appareil s’ils ne sont pas sous pièces de rechange d’origine et faire appel constante surveillance.
  • Seite 28 Sécurité Consignes de sécurité Dommages corporels ATTENTION Dommages corporels Nature et source du danger – Veuillez tenir les enfants de moins de 3 ans éloignés de l’appareil s’ils ne sont pas sous constante surveillance. Conséquence(s) du non-respect de l’avertissement – L’appareil peut être allumé et éteint par des enfants âgés u Mesure(s) de prévention des risques de 3 à...
  • Seite 29 Description de l’appareil – Nous garantissons le bon fonctionnement et la sécurité de fonctionnement de l’appareil uniquement si les accessoires et pièces de rechange utilisés sont d’origine. Description de l’appareil Cet appareil est un appareil de chauffage électrique mural di- rect.
  • Seite 30 Montage (spécialiste) D0000112449 1 Appareil 2 Vis d’arrêt a a a u Sécurisez l’appareil contre tout décrochage involontaire en D0000072159 serrant la vis d’arrêt fournie sur le côté gauche ou droit du u Tracez les trous de fixation 1 et 2. support.
  • Seite 31 Mise en service (professionnel) nouveau réglage de l’heure et du jour de la semaine. Sinon, Dans les environnements non domestiques et en cas l'appareil fonctionnera en mode confort jusqu'à ce que ce ré- de contraintes particulièrement élevées sur l’appa- glage soit effectué. reil, comme un fonctionnement continu permanent, il est recommandé...
  • Seite 32 Réglages Celui-ci affiche la température ambiante de consigne actuelle Sym- Description boles ainsi que le symbole « Paramètre modifiable ». Démarrage adapté : u Réglez la température ambiante de consigne à l’aide des Lorsque le programme de temporisation est activé, touches « + » et « - ». l’heure de démarrage du convecteur est adaptée en fonction de la durée nécessaire pour atteindre la Lorsque la température ambiante de consigne correspond à...
  • Seite 33 Réglages Vous pouvez ainsi programmer une phase confort et une phase Affichage Description de fonctionnement à température réduite pour tous les jours de P1-P5 Paramètres la semaine (Pro1) ou tous les jours ouvrables (Pro2). Accéder aux valeurs réelles, définir des programmes de La configuration usine est la suivante : temporisation et configurer les paramètres –...
  • Seite 34 Nettoyage (opérateur/opératrice) Réinitialisation des programmes de temporisation Nettoyage (opérateur/opératrice) En activant le paramètre  P4, tous les programmes AVIS de temporisation (Pro1, Pro2, Pro3) sont réinitialisés Dommages matériels à leur configuration d’origine. Les composants électroniques peuvent être endom- u Activez le paramètre P4 pour réinitialiser les phases confort magés si de l’humidité...
  • Seite 35 Aide au dépannage (professionnel) Défaut Cause possible Remède 11 Aide au dépannage (professionnel) La fonction « Dé- Cette fonction n’a Utilisez les pro- marrage adapté » d’effet que si un grammes de tempo- Afin d’éviter tout risque, en cas de détérioration ou pour le rem- ne fonctionne pas programme de tem- risation pour obtenir...
  • Seite 36 Garantie 1000 1500 2000 2500 3000 Plus Plus Plus Plus Plus Plus Plus En mode veille el 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 Type de contrôle de la puissance thermique/de la température de la pièce Puissance thermique à un seul palier, sans contrôle de la tempé- rature de la pièce Deux ou plusieurs paliers manuels, sans contrôle de la tempéra- ture de la pièce...
  • Seite 37 Environnement et recyclage Nous n’accordons aucune garantie pour les appareils achetés dans des pays où aucune filiale de notre société ne distribue nos produits. D’éventuelles garanties accordées par l’importateur restent inchangées. 15 Environnement et recyclage Merci de contribuer à la préservation de notre environnement. Après usage, procédez à...
  • Seite 38 Inhoudsopgave 1 Bijzondere info............39 2 Algemene aanwijzingen..........39 Symbolen in dit document........ 39 Symbolen op het toestel ........39 Meeteenheden ..........39 3 Veiligheid..............39 Structuur van de waarschuwingen ....39 Reglementair gebruik........40 Voorzienbaar verkeerd gebruik ......40 Veiligheidsinstructie.........
  • Seite 39 Bijzondere info – Vervang een beschadigde of versleten net- Bijzondere info kabel altijd door een origineel exemplaar – Houd kinderen jonger dan 3 jaar uit de om gevaren te vermijden. Deze vervanging buurt van het toestel wanneer er niet voort- mag alleen worden uitgevoerd door een in- durend toezicht is.
  • Seite 40 Veiligheid Veiligheidsinstructie Lichamelijk letsel VOORZICHTIG Lichamelijk letsel Soort en bron van het gevaar – Houd kinderen jonger dan 3 jaar uit de buurt van het toestel wanneer er niet voortdurend toezicht is. Gevolg(en) wanneer de waarschuwing wordt gene- geerd – Het toestel kan door kinderen van 3 tot 8 jaar worden in- en uitgeschakeld wanneer er toezicht op hen gehouden wordt u Maatregel(en) voor het afwenden van het gevaar of wanneer ze met betrekking tot het veilige gebruik van het...
  • Seite 41 Toestelbeschrijving Toestelbeschrijving Het toestel is een elektrisch convectieverwarmingstoestel voor wandmontage. Het toestel is geschikt als volledige verwarming of als tijdelijke en aanvullende verwarming voorkleinere ruimtes. De lucht in het toestel wordt door een verwarmingselement ver- warmd en treedt via natuurlijke convectie aan de bovenzijde door de luchtafvoer naar buiten.
  • Seite 42 Montage (installateur) D0000112449 1 Toestel 2 Borgschroef a a a u Zet het toestel vast met de meegeleverde borgschroef aan D0000072159 de linker- of rechterzijde van de wandhouder, zodat het u Teken de boorgaten 1 en 2 af. toestel niet ongewenst kan loskomen. u Til de wandhouder op, zodat de onderste lengtegaten in de Elektrische aansluiting wandhouder overeenkomen met de gemarkeerde boorga-...
  • Seite 43 Ingebruikname (installateur) vraagd de dag van de week en de tijd in te stellen. Zolang er In een niet-huishoudelijke omgeving en bij zeer ho- geen instelling is uitgevoerd, werkt het toestel in comfortwer- ge belasting, zoals continubedrijf, wordt aanbevolen king. om het toestel als vaste aansluiting met een contact- doos te installeren.
  • Seite 44 Instellingen In de standaardweergave ziet u de actueel ingestelde kamer- Symbo- Beschrijving temperatuur en het symbool "Parameter bewerkbaar". Adaptieve start: u Stel de ingestelde kamertemperatuur in met de toetsen "+" Bij het geactiveerde tijdprogramma worden de scha- en "-". keltijden van het verwarmingstoestel dusdanig aan- gepast dat de ingestelde kamertemperatuur reeds op Wanneer de ingestelde kamertemperatuur overeenkomt met het geprogrammeerde starttijdstip wordt bereikt.
  • Seite 45 Instellingen Actuele waarden oproepen, tijdprogramma’s programmeren en Bij geactiveerd tijdprogramma Pro2 functioneert het parameters instellen toestel tijdens het weekend uitsluitend in verlaagde werking. u Houd de toets ingedrukt om naar het configuratiemenu te gaan. Comfortfasen in de tijdprogramma’s Pro1 en Pro2 configureren: ð...
  • Seite 46 Reiniging (gebruiker) Waarde parameter wijzigen 10 Storingen verhelpen (gebruiker) u Roep de gewenste parameters op met de toetsen "+" en "–". Storing Mogelijke oorzaak Oplossing u Druk op de toets "OK". De ruimte wordt niet De temperatuur is te Controleer de inge- ð...
  • Seite 47 Storingen verhelpen (installateur) u Maak het toestel los door de bovenaan op de wandhouder 11 Storingen verhelpen (installateur) aangebrachte veren omlaag te duwen. Vervang een beschadigde of versleten netkabel altijd door een u Kantel het toestel naar voren. origineel exemplaar om gevaren te vermijden. Deze vervanging u Til het toestel uit de onderste beugels van de wandhouder.
  • Seite 48 Garantie 1000 1500 2000 2500 3000 Plus Plus Plus Plus Plus Plus Plus Met afstandsbedieningsoptie Met adaptieve regeling van het verwarmingsbegin Met werkingstijdbegrenzing Met zwarte-kogelsensor 13.3 Gegevenstabel 1000 1500 2000 2500 3000 Plus Plus Plus Plus Plus Plus Plus 205853 205854 205855 205856 205857 205858 205859 Elektrische gegevens Aansluitvermogen 1000...
  • Seite 49 www.stiebel-eltron.com...
  • Seite 50 www.stiebel-eltron.com...
  • Seite 51 www.stiebel-eltron.com...
  • Seite 52 Comfort through Technology STIEBEL ELTRON International GmbH Dr.-Stiebel-Straße 33 / 37603 Holzminden / Germany info@stiebel-eltron.com / www.stiebel-eltron.com 4 0 1 7 2 1 3 5 5 5 8 6 5...