Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5911263915
AusgabeNr.
5911263915_1001
Rev.Nr.
24/10/2023
PML53-225S
Benzin-Rasenmäher
DE
Originalbetriebsanleitung
Petrol lawnmower
GB
Translation of original instruction manual
Tondeuse à gazon thermique
FR
Traduction des instructions d'origine
Tosaerba a benzina
IT
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Benzine grasmaaier
NL
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Cortacésped de gasolina
ES
Traducción del manual de instrucciones original
Benzínová sekačka na trávu
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
7
23
37
52
67
82
97
ACHTUNG!:
Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen!
CAUTION!:
Read the manual carefully before operating this machine!
ATTENTION!:
Lire attentivement la notice avant toute mise en route !
Benzínová kosačka na trávu
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Benzines fűnyíró
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Bensiini-muruniiduk
EE
Originaalkäitusjuhendi tõlge
Bensiinikäyttöinen ruohonleikkuri
FI
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Benzindrevet græsslåmaskine
DK
Oversættelse fra den oprindelige
Бензинова градинска косачка
BG
Превод на оригиналното ръководство за
експлоатация
Bensín sláttuvél
IS
Þýðing á upprunalegum notkunarleiðbeiningum
111
125
139
152
166
betjeningsvejledning
180
196
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach PML53-225S

  • Seite 1 Art.Nr. 5911263915 AusgabeNr. 5911263915_1001 Rev.Nr. 24/10/2023 PML53-225S Benzínová kosačka na trávu Benzin-Rasenmäher Originalbetriebsanleitung Preklad originálneho návodu na obsluhu Benzines fűnyíró Petrol lawnmower Eredeti használati utasítás fordítása Translation of original instruction manual Bensiini-muruniiduk Tondeuse à gazon thermique Originaalkäitusjuhendi tõlge Traduction des instructions d’origine Bensiinikäyttöinen ruohonleikkuri...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4 www.scheppach.com...
  • Seite 5 www.scheppach.com...
  • Seite 6 www.scheppach.com...
  • Seite 7: Erklärung Der Symbole Auf Dem Produkt

    ACHTUNG! Betriebsstoffe sind feuergefährlich und explosiv -Verbrennungsgefahr. Nicht bei heißem oder laufendem Motor tanken. Tankinhalt Motoröl Länge Messer. Max. Schnittbreite Garantierter Schallleistungspegel. Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. Ölstand kontrollieren. MI N DRIVE - Antriebshebel STOP - Motorbremshebel DE | 7 www.scheppach.com...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    Auspacken ................. 13 Aufbau / Vor Inbetriebnahme ............ 13 In Betrieb nehmen ..............14 Reinigung .................. 17 Transport ................... 17 Lagerung ................... 17 Wartung ..................18 Entsorgung und Wiederverwertung .......... 20 Störungsabhilfe ................. 21 Konformitätserklärung ............... 213 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9: Einleitung

    1. Einleitung Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung Hersteller: und den Sicherheitshinweisen entstehen. Scheppach GmbH 2. Gerätebeschreibung Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Abb. 1 (1-20) Verehrter Kunde 1. Handgriff Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Ar- 2.
  • Seite 10: Sicherheitshinweise

    Mindestalter des Benutzers festlegen). • Personen die unter Alkohol-, Drogen-, Medikamen- m WARNUNG teneinfluss stehen, müde oder krank sind. Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts zu Ihrer eigenen Sicherheit dieses Handbuch und die allgemeinen Sicherheitshinweise gründlich durch. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11 • Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den Zünd- einer Unwucht dürfen abgenutzte oder beschädig- kerzenstecker ab und vergewissern Sie sich, dass te Schneidwerkzeuge und Befestigungsbolzen nur alle sich bewegenden Teile zum Stillstand gekom- satzweise ausgetauscht werden. men sind: DE | 11 www.scheppach.com...
  • Seite 12: Technische Daten

    • Es ist notwendig, ausreichende Pausen einzule- Information zur Geräuschentwicklung nach den ein- gen, um die Geräusch- und Schwingungsbelastung schlägigen Normen gemessen: zu verringern. Schalldruck L 84,6 dB Messunsicherheit K 3 dB Schallleistung L 96,2 dB Messunsicherheit K 1,86 dB 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13: Auspacken

    (Abb.7) am Schubbügel fixieren. Sie bei Ihrem Fachhändler. 6. Fangkorb (16) - aufklappen und die Kunststoff- • Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnum- clips am Rahmen einrasten. (Abb. 8) mern so wie Typ und Baujahr des Gerätes an. DE | 13 www.scheppach.com...
  • Seite 14: In Betrieb Nehmen

    Auslieferzustand enthalten Warnhinweis: Das Schneidemesser rotiert, wenn ist. der Motor gestartet wird. Wichtig: Vor dem Starten des Motors bewegen Sie die Motorbremse mehrmals, um zu prüfen, ob das Stoppseil auch gut funktioniert. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15 Seilzug der Motorbremse. Kontrollieren Sie, ob der Beim Mulchen wird das Schnittgut im geschlosse- Seilzug richtig montiert ist. Ein geknicktes oder be- nen Mähergehäuse zerkleinert und auf dem Rasen schädigtes Abstellseil muss ausgewechselt wer- wieder verteilt. Eine Grasaufnahme und Entsorgung den. entfällt. DE | 15 www.scheppach.com...
  • Seite 16 Hilfsmitteln, z.B. Bürste sichtig mähen. oder Handbesen. • Mähen Sie nur bei ausreichenden Lichtverhältnis- Zur Gewährleistung eines guten Aufsammelns müs- sen. sen der Fangkorb (16) und besonders das Luftgitter von innen nach der Benutzung gereinigt werden. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17: Reinigung

    Beeinträchtigung des Mähbetriebes führen. zin im Tank innerhalb eines Gebäudes auf, in dem Kontrollieren Sie, ob der Grasauswurfkanal frei von möglicherweise Benzindämpfe mit offenem Feuer Grasresten ist, und entfernen diese bei Bedarf. oder Funken in Berührung kommen können. DE | 17 www.scheppach.com...
  • Seite 18: Wartung

    Pflegearbeiten Zündkerzenstecker m Achtung! Motor niemals ohne oder mit zuwenig der Zündkerze ab. Führen Sie niemals irgend- Öl betreiben. Dies kann schwere Schäden am Motor welche Arbeiten laufenden Gerät durch. verursachen. Nur Motorenöl SAE 30 verwenden. 18 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 19 Nehmen Sie die Luftfilterabdeckung ab und entfer- öl- und benzinfrei an die Servicestation gesendet nen Sie den Schwammfilter. Ersetzen Sie den Luft- werden müssen. filter, um zu vermeiden, dass Gegenstände in den Lufteinlass hineinfallen (Abb. 20). DE | 19 www.scheppach.com...
  • Seite 20: Entsorgung Und Wiederverwertung

    • Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne be- deutet, dass Elektro- und Elektronikaltgeräte nicht über den Hausmüll entsorgt werden dürfen. • Elektro- und Elektronikaltgeräte können bei folgen- den Stellen unentgeltlich abgegeben werden: - Öffentlich-rechtliche Entsorgungs- bzw. Sam- melstellen (z. B. kommunale Bauhöfe). 20 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 21: Störungsabhilfe

    Zündkerze reinigen Messer ist unscharf Messer schärfen Rasen wird gelb, Schnitt unregelmäßig Schnitthöhe zu gering Richtige Höhe einstellen Schnitthöhe zu niedrig Höhe einstellen Messer abgenutzt Messer austauschen Grasauswurf ist unsauber Fangkorb verstopft Fangkorb ausleeren oder Verstopfung lösen DE | 21 www.scheppach.com...
  • Seite 22: Garantiebedingungen

    9. Andere Ansprüche, als die oben genannten, können nicht geltend gemacht werden. Die Garantiebedingungen gelten nur in der jeweils aktuellen Fassung zum Zeitpunkt der Reklamation und können ggf. unserer Homepage (www.scheppach.com) entnommen werden. Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich.
  • Seite 210 www.scheppach.com...
  • Seite 211 www.scheppach.com...
  • Seite 212 www.scheppach.com...
  • Seite 213: Eu-Konformitätserklärung

    EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und Normen az EU-irányelv és a vonatkozó szabványok szerinti következo für den Artikel megfeleloségi nyilatkozatot teszi a termékre hereby declares the following conformity under the EU Directive prohlašuje následující...
  • Seite 214 www.scheppach.com...
  • Seite 215 A költségek beillesztése az új részek a vevőnek. Átalakítása és hallgatólagos garancia a szállítás időpontját oly módon, hogy cserélje ki minden egyes része ezen csökkentése követelések és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

5911263915

Inhaltsverzeichnis