Seite 1
Art.Nr. 59112105917/PLU 16603 AusgabeNr. 59112105917_2002 Rev.Nr. 19/03/2025 MS170-53H DE Benzin-Rasenmäher | Originalbetriebsanleitung....... 6 GB Petrol lawnmower | Translation of the original operating instructions ........24 FR Tondeuse à gazon thermique | Traduction du mode d’emploi original ........ 39 Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Entfernen Sie vor dem Betrieb des Rasen- mähers herumliegende Kleinteile, die um- Einleitung hergeschleudert werden könnten. Hersteller: Gefahr durch fortschleudernde Teile bei lau- Scheppach GmbH fendem Motor. Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Stellen Sie sicher, dass andere Personen Verehrter Kunde ausreichend Sicherheitsabstand einhalten.
Herstellers sowie die in den Technischen Daten angege- Mulcheinsatz benen Abmessungen müssen eingehalten werden. Messer Bitte beachten Sie, dass unsere Produkte bestimmungs- Messerschraube gemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder Beilagscheibe industriellen Einsatz konstruiert wurden. Motorspindel Vergaserschraube Keilriemen www.scheppach.com DE | 7...
Sie diese Bedienungsanleitung bitte dukt oder Eigentum/Besitz zur Folge haben mit aus. könnte. • Während des Mähens sind immer festes rutschsiche- res Schuhwerk und lange Hosen zu tragen. Mähen Sie nicht barfuß oder in leichten Sandalen. 8 | DE www.scheppach.com...
Auspuff und den Bereich um den Kraftstofftank frei von der Auswurföffnung. von Gras, Blättern oder austretendem Fett (Öl). • Heben Sie oder tragen Sie niemals einen Rasenmä- • Prüfen Sie regelmäßig die Grasfangeinrichtung auf her mit laufendem Motor. Verschleiß oder Verlust der Funktionsfähigkeit. www.scheppach.com DE | 9...
Entfernen Sie niemals Teile, die Hubraum 167 cm³ der Sicherheit dienen. Arbeitsdrehzahl 2800 min • Beachten Sie, dass der Benutzer jegliche versiegelten Motorleistung 3,4 kW/4,56 PS Einstellungen zur Motordrehzahlregelung weder än- dern noch manipulieren darf. 10 | DE www.scheppach.com...
1. Richten Sie den unteren Schubbügel (8) an den ent- Durchblutung beeinträchtigt ist (z. B. Raucher, Diabeti- sprechenden Befestigungspunkten der Führungsplatte ker) Nervenschädigungen auslösen. (9) aus. Wenn Sie ungewöhnliche Beeinträchtigungen bemer- ken, beenden Sie sofort die Arbeit und suchen Sie ei- nen Arzt auf. www.scheppach.com DE | 11...
6. Wenn der Ölfüllstand zu gering ist, geben Sie die ein. Das Produkt wird ohne Motor- und Getriebeöl empfohlene Menge an Öl zu (siehe Technische Da- geliefert. ten). 7. Schrauben Sie den Ölmessstab (18) anschließend wieder ein. 12 | DE www.scheppach.com...
Das Produkt ist mit einer 7-fachen Schnitthöhenverstel- lung, einem Grasfangkorb und einem zusammenklappba- ren Schubbügel ausgestattet. Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie bitte den nachfolgenden Beschreibungen. Kontrolle vor Bedienung • Überprüfen Sie alle Seiten des Motors auf Öl- oder Kraftstoffleckagen. www.scheppach.com DE | 13...
Vor dem Abnehmen des Grasfangsacks den Motor 11.3.1 Mulcheinsatz (26) einsetzen (Abb. 13) abschalten und den Stillstand des Messers abwar- ten. 1. Heben Sie die hintere Auswurfklappe (22) an. 2. Nehmen Sie den Grasfangsack (23) (falls eingesetzt) am Tragegriff heraus. 14 | DE www.scheppach.com...
Ziehen Sie hierfür den Griff ca. 10-15 cm (bis ein Wi- derstand spürbar ist) heraus. Und ziehen dann kräftig 2. Der Motor läuft weiter. mit einem Ruck an. Sollte der Motor nicht gestartet haben, nochmals am Seilzugstarter (25) anziehen. www.scheppach.com DE | 15...
4. Mit dem rotierenden Messer (27) wird das Wasser • Spatel* verwirbelt. • Handfeger* 5. Nach wenigen Minuten ist der Rasenmäher von allen • Druckluft* anhaftenden Schmutz- und Grasresten befreit. * = nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! 16 | DE www.scheppach.com...
Messer (27) arbeiten, dies verursacht Vibrationen • Stellen Sie das Produkt auf eine ebene, gerade Flä- und kann weitere Beschädigungen am Rasenmäher che. zur Folge haben. Benötigtes Werkzeug: • Kraftstoffabsaugpumpe* • Lappen/Tuch* • Gabelschlüssel/Steckschlüssel SW 17 mm* www.scheppach.com DE | 17...
Seite 18
3. Tauschen Sie einen defekten Luftfilter (12a) gegen ei- Verwenden Sie nur Motoröl (SAE 10W-30/SAE 10W-40). nen neuen aus. 1. Schrauben Sie den Ölmessstab (18) durch Linksdre- 4. Legen Sie den Luftfilter (12a) wieder ein und setzen hung heraus. Sie die Luftfilterabdeckung (12) auf. 18 | DE www.scheppach.com...
3. Reinigen Sie die Kühlrippen des Zylinders und das der. Gehäuse. 5. Ziehen Sie langsam am Seilzugstarter (25), so dass 4. Klappen Sie den oberen Schubbügel (4) ein (siehe das Öl den Zylinder innen schützt. 16.2). 6. Schrauben Sie die Zündkerze (16a) wieder ein. www.scheppach.com DE | 19...
20 EU-Konformitätserklärung Simon Schunk Originalkonformitätserklärung Division Manager Product Center Hersteller: Scheppach GmbH Andreas Pecher Günzburger Straße 69 Head of Project Management D-89335 Ichenhausen Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das hier beschriebene Produkt mit den geltenden Richtlinien und Normen übereinstimmt.
Betriebsstoffen ist. Das an unser Service-Center eingeschickte Produkt, muss so verpackt sein, dass Beschädigungen am Reklamationsgerät auf dem Transportweg vermieden werden. Nach erfolgter Reparatur / Aus- tausch senden wir das Gerät frei an Sie zurück. 22 | DE www.scheppach.com...
Seite 23
9. Andere Ansprüche, als die oben genannten, können nicht geltend gemacht werden. Die Garantiebedingungen gelten nur in der jeweils aktuellen Fassung zum Zeitpunkt der Reklamation und können ggf. unserer Homepage (www.scheppach.com) entnommen werden. Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maß- geblich.
Before operating the lawnmower, remove small objects lying around which may be Introduction ejected. Manufacturer: Danger due to parts flying off while the en- Scheppach GmbH gine is running. Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Make sure that other persons maintain a Dear Customer sufficient safety distance.
Due to physical danger to the user, the lawnmower must Blade not be used for the following work (incomplete list): Blade screw Washer • for trimming bushes, hedges and shrubs, Engine spindle • for cutting climbing plants, www.scheppach.com GB | 25...
– the product has been in contact with foreign ob- jects. – malfunctions and unusual vibrations occur on the product. WARNING Fuel is highly flammable: • Only store fuel in containers (canisters) designed for this purpose. 26 | GB www.scheppach.com...
Seite 27
• Avoid mowing in places where the wheels have trou- when reversing the product or pulling it towards you. ble gripping or mowing is unsafe in any other way. • Watch out for traffic near a road. www.scheppach.com GB | 27...
In the event of an accident, initiate the necessary first aid of work to the bare minimum. measures and seek medical assistance as quickly as pos- sible. Vibration parameters (hand/arm vibration) Vibration a 3.72 m/s² Measurement uncertainty K 1.5 m/s² 28 | GB www.scheppach.com...
• With accessories as well as wearing parts and re- placement parts use only original parts. Spare parts can be obtained from your specialist dealer. • When ordering please provide our article number as well as type and year of manufacture for the product. www.scheppach.com GB | 29...
2. Fill the tank with engine oil using a funnel. Do not ex- ceed the maximum filling level (see Technical Data). Carefully fill the oil up to the lower edge of the filling port. 30 | GB www.scheppach.com...
• Check the condition of the air filter. rear discharge flap (22). • Check the condition of the fuel lines. • Make sure that the spark plug connector is attached to the spark plug. • Look for signs of damage. www.scheppach.com GB | 31...
• Cut the grass back by 2 cm if the grass is 4-6 cm high. 11.4 Mowing with side discharge The side discharge (19a) enables you to even manage high and wild grass that is only mown rarely. 32 | GB www.scheppach.com...
(16a) is pointing upwards. If the spark plug (16a) points downwards, oil can leak out WARNING and cause major damage to the engine and carburet- tor. It is necessary to keep third parties away. www.scheppach.com GB | 33...
Never tip the lawn- mower to the side or forwards with a full fuel or oil tank! This will damage the engine and void the warranty. 2. Hold the blade (27) tightly with one hand. 34 | GB www.scheppach.com...
The air filter (12a) must 2. Reinsert the oil dipstick (18) and check the oil level be checked more often in case of very dusty air. without screwing the dipstick tight again. www.scheppach.com GB | 35...
2. Drain the motor oil of the warm motor. paint. 3. Clean the cooling fins of the cylinder and the housing. 9. Store the product in a well-ventilated place. 4. Fold in the top push bar (4) (see 16.2). 36 | GB www.scheppach.com...
Clean the spark plug. The discharge of grass clippings is un- Cutting height is too low. Adjusting the cutting height clean. Blade is worn. Replace blades. Grass collection basket blocked. Empty the grass collection basket or remove the blockage. www.scheppach.com GB | 37...
• Empty oil and fuel tanks must be disposed of in an en- vironmentally friendly manner. 20 EU Declaration of Conformity Translation of the original Declaration of Conformity Manufacturer: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen We declare under our sole responsibility that the product described here complies with the applicable directives and standards.
à tondre avant d’utiliser la tondeuse, péennes en vigueur. ceux-ci pourraient être projetés. Introduction Danger lié à la projection de pièces lorsque le moteur est en cours de fonctionnement. Fabricant : Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen www.scheppach.com FR | 39...
Bac de ramassage Le produit ne doit être utilisé qu'avec des pièces de re- 23a. Indicateur de niveau de remplissage du bac de ra- change et des accessoires originaux du fabricant. massage d’herbe 40 | FR www.scheppach.com...
• Pendant la tonte, portez toujours des chaussures so- lides et antidérapantes et un pantalon long. Ne tondez jamais pieds nus ou en sandales légères. www.scheppach.com FR | 41...
Seite 42
(huile) se trouvant de l’ouverture dʼéjection. sur le moteur, le pot d’échappement et dans la zone proche du réservoir à carburant. • Ne soulevez ou ne portez jamais une tondeuse avec le moteur en marche. 42 | FR www.scheppach.com...
Essence normale/sans plomb • Utilisez uniquement les lames et accessoires recom- mandés par le fabricant. L’utilisation d’autres outils et Teneur en bioéthanol max. 10 % accessoires peut représenter un risque de blessures Volume du réservoir 0,91 l pour l'utilisateur. www.scheppach.com FR | 43...
(par exemple, fumeurs, diabétiques). de fixation correspondants de la plaque de guidage Si vous constatez des troubles inhabituels, cessez im- (9). médiatement le travail et consultez un médecin. Pour réduire les dangers, respectez les consignes sui- vantes : 44 | FR www.scheppach.com...
(18). moteur et sans huile pour engrenages. 6. Si le niveau d’huile est trop bas, rajoutez la quantité d’huile recommandée (voir les caractéristiques tech- niques). 7. Revissez ensuite la jauge d’huile (18). www.scheppach.com FR | 45...
Le produit est équipé d'un réglage de la hauteur de coupe tion auditive appropriée doit être portée. sur 7 positions, d'un bac de ramassage et d'un arceau de poussée pliable. Veuillez vous reporter aux descriptions suivantes pour connaître la fonction des éléments de commande. 46 | FR www.scheppach.com...
Seite 47
• Clapet ouvert : le sac de ramassage d’herbe se rem- plit (23) REMARQUE • Clapet fermé : le sac de ramassage d’herbe (23) est Le paillage est uniquement possible si le gazon est as- rempli sez court. www.scheppach.com FR | 47...
3. Tenez-vous derrière la tondeuse. D’une main, ap- 2. Le moteur continue de tourner. puyez le levier de frein moteur (3) contre le guidon (1) et de l’autre, tirez le démarreur à câble (25). 48 | FR www.scheppach.com...
2. Branchez un tuyau de jardin sur le raccord enfichable – Utilisez ce produit uniquement à l’extérieur. du raccord d’eau (14) pour le nettoyage. 3. Ouvrez l’eau et démarrez la tondeuse (voirDémarrage du moteur (fig. 1, 15, 21)). www.scheppach.com FR | 49...
• Ne travaillez jamais avec une lame (27) déformée ou très usée, cela génère des vibrations et peut entraîner • Placez le produit sur une surface plane et droite. d’autres avaries sur la tondeuse. Outils nécessaires : • Pompe d’aspiration de carburant* • Chiffon* 50 | FR www.scheppach.com...
2. Nettoyez le filtre à air (12a) uniquement en tapotant SAE 10W-40). dessus. 1. Dévissez la jauge d'huile (18) en la faisant tourner 3. Remplacez le filtre à air défectueux (12a) par un nou- vers la gauche. veau filtre. www.scheppach.com FR | 51...
(voir le chapitre Maintenance de la 2. Vidangez l'huile moteur du moteur chaud. bougie d’allumage (16a) (fig. 21, 22)). 3. Nettoyez les ailettes de refroidissement du cylindre et 4. Versez env. 0,2 l d’huile dans le cylindre avec une bu- le carter. rette d’huile. 52 | FR www.scheppach.com...
Videz le réservoir et remplissez-le de carburant propre. Moteur défectueux. Consultez un atelier de service après- vente agréé. Le moteur fonctionne avec des ratées. Filtre à air encrassé. Nettoyer le filtre à air. Bougie d'allumage encrassée. Nettoyez la bougie d'allumage. www.scheppach.com FR | 53...
Consignes relatives à l'emballage Traduction de la déclaration de conformité originale Les matériaux d’emballage sont Fabricant : recyclables. Merci d’éliminer les Scheppach GmbH emballages de manière respec- Günzburger Straße 69 tueuse de l’environnement. D-89335 Ichenhausen Pour connaître les possibilités d’élimination de Nous déclarons, sous notre propre responsabilité, que le...
Seite 56
Les frais pour le montage des nouvelles pièces sont à charge de l’acheteur. Tout droit à modification ou à réduction ainsi que d’autres demandes de dommages et intérêts sont exclus. www.scheppach.com...
Seite 60
SCHEPPACH GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Stand der Informationen · Status of the information · Version des informations Update: 03/2025 · Ident.-No.: 59112105917...