Herunterladen Diese Seite drucken
JUMO dTRANS T06 Junior Betriebsanleitung
JUMO dTRANS T06 Junior Betriebsanleitung

JUMO dTRANS T06 Junior Betriebsanleitung

Multifunktions-vierdraht-messumformer im tragschienengehäuse
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für dTRANS T06 Junior:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für JUMO dTRANS T06 Junior

  • Seite 2 Inhaltsverzeichnis Kurzbeschreibung ............5 Sicherheitshinweise .
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis Technische Daten ............23 Analogeingang .
  • Seite 4 Inhaltsverzeichnis...
  • Seite 5 1 Kurzbeschreibung Kurzbeschreibung Der Messumformer dTRANS T06 Junior (Typ 707070) dient zur Temperaturerfassung über Widerstandsthermometer mit 2-, 3- oder 4-Leiterschaltung oder Thermoelement. Auch Widerstandspotenziometer/WFG mit 3- Leiterschaltung, sowie Gleichspan- nungssignale im Bereich von 0 bis 1V können zur Messwandlung angeschlossen werden.
  • Seite 6 Sicherheitshinweise Symbol Bedeutung Erklärung Hinweis Dieses Zeichen weist auf eine wichtige Information über das Produkt oder dessen Handhabung oder Zusatznutzen hin. Gefahr Dieses Zeichen weist darauf hin, dass ein Personenschaden durch Stromschlag eintreten kann, wenn die entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen nicht getroffen werden. Vorsicht Dieses Zeichen in Verbindung mit dem Signalwort weist darauf hin, dass ein Sachschaden oder ein Datenverlust auftritt, wenn die entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen nicht getroffen werden.
  • Seite 7 2 Geräteausführung identifizieren Geräteausführung identifizieren Das Typenschild ist seitlich auf dem Gerät aufgeklebt. Software Version Spannungsversorgung DC 24 V Vorsicht Die angeschlossene Spannungsversorgung muss mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung identisch sein!
  • Seite 8 GrundtypTRANS T06 Junior 707070 dTRANS T06 Junior Ausführung Standard mit werkseitigen Einstellungen Kundenspezifische Konfiguration (Angaben im Klartext) Spannungsversorgung DC 24 V +10/-15 % SELV oder PELV / (2) - Bestellschlüssel 707070 / 8 - 29 Bestellbeispiel Lieferumfang Typ 707070 in der bestellten Ausführung...
  • Seite 9 Sie Ihren Anspruch auf Gewährleistung und setzen damit eventuell die zugesicherte Funktion außer Kraft! Eingriffe ins Geräteinnere sind verboten! Reparaturen dürfen ausschließlich von JUMO im Stammwerk Fulda vorgenommen werden. Bitte setzen Sie sich bei Problemen mit der nächsten Niederlassung oder dem Stammhaus in Verbindung.
  • Seite 10 Montage Abmessungen 3 Montage...
  • Seite 11 3 Montage Pflege und Behandlung der Frontfolie Die Frontplatte kann mit handelsüblichen Wasch-, Spül- und Reinigungsmitteln gesäubert werden. Montageort, Hutschienenmontage Warnung Das Gerät ist nicht für die Installation in explosionsgefährdeten Bereichen geeignet. Es wird auf einer Hutschiene 35 mm DIN EN 60715 von vorne eingehängt und nach unten eingerastet.
  • Seite 12 Demontage Schraubendreher in Entriegelungslasche unten einstecken und nach oben drücken (1). Gehäuse nach oben herausnehmen (2). 3 Montage...
  • Seite 13 3 Montage Galvanische Trennung Analogeingang Analogausgang USB-Schnittstelle DC 1000 V Spannungs- versorgung DC 1000 V DC 1000 V (1) Die Spannung von DC 1000 V zwischen den Schaltungsteilen, ist eine Prüfspannung. Sie ist ausdrücklich nicht als Dauerspannung zu sehen. Das Gerät verfügt nicht über eine Trennung zwischen Netzstromkreisen nach DIN EN 61010-1:2011-07. Das Gerät ist ein SELV - oder PELV Gerät und muss mit einem Stromkreis versorgt werden, der den Anforderungen an „Energiebegrenzte Stromkreise“...
  • Seite 14 Elektrischer Anschluss Installationshinweise Überprüfen, ob das Gerät anwendungsgemäß installiert ist und innerhalb der zulässigen Anlagenparameter betrie- ben wird. Das Gerät ist für den Einbau in Schaltschränken, Maschinen oder Anlagen vorgesehen. Für Service/Reparaturarbeiten ist das Gerät allpolig vom Netz zu trennen. Alle Ein- und Ausgangsleitungen ohne Verbindung zum Spannungsversorgungsnetz müssen mit geschirmten und verdrillten Leitungen verlegt werden.
  • Seite 15 4 Elektrischer Anschluss Anschlussplan Der Anschluss erfolgt über Schraubklemmen. Leiter zulässiger Querschnitt starr oder flexibel 0,14 bis 2,5 mm flexibel mit Aderendhülse mit 0,25 bis 2,5 mm oder ohne Kunststoffhülse 14 bis 26 2 starre / flexible Leiter mit 0,2 bis 1 mm gleichem Querschnitt 2 flexible Leiter mit gleichem 0,25 bis 0,75 mm...
  • Seite 16 Klemmen Anschluss Symbol- und Klemmen- bezeichnung 4.2.1 Analogeingang Widerstandsthermometer in 2-Leiterschaltung Widerstandsthermometer in 3-Leiterschaltung Widerstandsthermometer in 4-Leiterschaltung 61,62,63 Potenziometer/WFG 51,52,53 A: Anfang S: Schleifer 41,42,43 E: Ende werkseitig 4 Elektrischer Anschluss...
  • Seite 17 4 Elektrischer Anschluss Klemmen Anschluss Symbol- und Klemmen- bezeichnung Thermoelement Spannung DC 0 bis 1 V (mV Eingang) 61,62,63 51,52,53 4.2.2 Analogausgang 0(4) bis 20 mA 0(2) bis 10 V 41,42,43...
  • Seite 18 Klemmen Anschluss Symbol- und Klemmen- bezeichnung 4.2.3 Spannungsversorgung DC 24 V: DC 24 V (L+) L+,L- (L-) Das Gerät darf nur an SELV oder PELV-Kreise angeschlossen wer- den, die den Anforderungen an „Energiebegrenzte Stromkreise“ der DIN EN 61010-1 genügen. USB-Schnittstelle (Device) Micro-B-Stecker, Stan- dard (5-polig) •...
  • Seite 19 5 Gerät in Betrieb nehmen Gerät in Betrieb nehmen Anzeige- und Bedienelemente Nach dem Anlegen der Spannungsversorgung leuchtet die LED leuchtet dabei zunächst für ca. 2 Sekunden orange, dann grün. Zum Überprüfen der korrekten Funktion verbindet man das Gerät am besten über das Setup-Programm mit einem PC. Kapitel 7 „Setup Programm“...
  • Seite 20 Signalfluss Werkseitig sind Eingang Pt100 in Dreileiterschaltung Messbereich 0 bis 100 °C und Stromausgang 4 bis 20 mA eingestellt. Ein Messwert am Analogeingang von 0 °C bis 100 °C wird damit linear in ein Ausgangssignal von 4 bis 20 mA umgesetzt. Bei 20 °C sind das 7,2 mA 5 Gerät in Betrieb nehmen...
  • Seite 21 5 Gerät in Betrieb nehmen Kundenspezifische Linearisierung Soll der Messumformer ein anderes Übertragungsverhalten haben, können bis zu 40 Stützstellen definiert oder Koeffizienten in eine Formel 4. Ordnung eingegeben werden. Kapitel 7.3 „Kundenspezifische Linearisierung“...
  • Seite 22 5 Gerät in Betrieb nehmen...
  • Seite 23 6 Technische Daten Technische Daten Analogeingang 6.1.1 Widerstandsthermometer Bezeichnung Norm Messbereich Messgenauigkeit Pt50 GOST 6651-2009 A.2 1,3911 2-/3-Leiterschaltung -200 bis +850 °C ±0,5 K 4-Leiterschaltung -200 bis +850 °C ±0,3 K Pt100, Pt500, Pt1000 IEC 60751:2008 1,3851 2-/3-Leiterschaltung -100 bis +200 °C ±0,2 K -200 bis +850 °C ±0,4 K...
  • Seite 24 Bezeichnung Norm Messbereich Messgenauigkeit Cu50 GOST 6651-2009 A.3 1,428 2-/3-Leiterschaltung -180 bis +200 °C ±0,5 K 4-Leiterschaltung -180 bis +200 °C ±0,3 K Cu100 GOST 6651-2009 A.3 1,428 2-/3-Leiterschaltung -180 bis +200 °C ±0,4 K 4-Leiterschaltung -180 bis +200 °C ±0,2 K ≤...
  • Seite 25 6 Technische Daten 6.1.2 Thermoelemente Bezeichnung Standard Messbereich Messgenauigkeit Fe-CuNi “L” DIN 43710:1985-12 -200 bis +900 °C ±0,1 % Fe-CuNi “J” DIN EN 60584-1:2014 -210 bis +1200 °C ±0,1 % ab -100 °C Cu-CuNi “U” DIN 43710:1985-12 -200 bis +600 °C ±0,1 % ab -100 °C Cu-CuNi “T”...
  • Seite 26 ≤ ±0,005 %/K Abweichung von 22 °C, zuzüglich der Umgebungstemperatureinfluss ab 700 °C bei Pt30Rh-Pt6Rh “B”: Genauigkeit der Vergleichsstelle Umgebungstemperatureinfluss für alle anderen Thermoelemente im Bereich der Messgenauigkeit: Messbereichsanfang und Messbereichsende innerhalb der Grenzen in 0,1 °C-Schritten beliebig programmierbar Vergleichsstelle Pt1000 intern, Thermostat (konstanter Festwert) ein- stellbar ±1 K...
  • Seite 27 6 Technische Daten 6.1.4 Widerstandspotenziometer/WFG Bezeichnung Messbereich Messgenauigkeit Umgebungs- temperatureinfluss ±10 Ω ≤ ±0,01 % pro K Abweichung von 22 °C Widerstandspotenziometer/WFG max. 10 kΩ Anschlussart Widerstandsferngeber: 3-Leiterschaltung max. 50 Ω je Leitung Sensorleitungswiderstand Widerstand Ra, Rs, Re Der Messbereich ist mittels Eingabe der Widerstandswerte Ra, Rs und Re in 0,1-Ω- Schritten und mit einer Skalierung bequem beliebigen Messaufgaben anpassbar.
  • Seite 28 Messkreisüberwachung Messwertgeber Messbereichsüber-/ Fühler-/Leitungsbruch Fühler-/Leitungskurzschluss -unterschreitung Widerstandsthermometer wird erkannt wird erkannt wird erkannt Widerstandspotenziometer / WFG wird erkannt wird erkannt wird nicht erkannt Thermoelement (einzeln) wird erkannt wird erkannt wird nicht erkannt Spannung DC 0 bis 1 V wird erkannt wird erkannt wird nicht erkannt Prüfspannung...
  • Seite 29 6 Technische Daten Analogausgang Ausgangssignal Lastwiderstand R Genauigkeit Bürdeneinfluss Last ≥ 2000 Ω ≤ ±15 mV Spannung DC 0(2) bis 10 V ≤ ±0,05 % bezogen auf 10 V ≤ 500 Ω ≤ ±0,05 % bezogen auf 20 mA ≤ ±0,02 %/100 Ω Strom DC 0(4) bis 20 mA Auflösung D/A-Wandler >15 Bit...
  • Seite 30 Umwelteinflüsse Betriebs-/Lagertemperaturbereich -10 bis +70 °C / -20 bis +80 °C ≤ 85 % relative Feuchte im Jahresmittel ohne Betauung Klimafestigkeit Gehäuse Aufstellhöhe maximal 2000 m über N.N. Gehäuseart, Material Kunststoffgehäuse, Polycarbonat (Verwendung nur in Innenräumen) Brennbarkeitsklasse UL94 V0 Elektrischer Anschluss Schraubklemmen Montage auf Tragschiene 35 mm ×...
  • Seite 31 7 Setup Programm Setup Programm Das Programm und das Verbindungskabel sind als Zubehör erhältlich und bieten folgende Möglichkeiten: einfache und komfortable Parametrierung und Archivierung über PC einfaches Duplizieren der Parameter bei Geräten gleichen Typs Hard- und Software-Mindestvoraussetzungen: PC Pentium III oder höher 200 MB freier Festplattenspeicher CD-ROM Laufwerk freie USB-Schnittstelle, Mausanschluss...
  • Seite 32 Kundenspezifische Linearisierung Im Untermenü Kundenspezifische Linearisierung können eine Formel oder 40 Wertepaare (Stützstellen) eingegeben werden. 7 Setup Programm...
  • Seite 33 7 Setup Programm Was ist wenn... Beschreibung Ursache Abhilfe Die LED leuchtet rot Messbereichsunterschreitung Bitte verbinden Sie das Gerät mit dem Setup-Pro- gramm und klicken auf den Ordner Prozessdaten. Messbereichsüberschreitung Folgende Symbole weisen auf Fehler hin: Fühlerkurzschluss Fühlerbruch <<<<< Messbereichsunterschreitung >>>>>...
  • Seite 34 China RoHS 3URGXFWJURXS    &KLQD ((3 +D]DUGRXV 6XEVWDQFHV ,QIRUPDWLRQ &RPSRQHQW 1DPH +J &G &U 9, 3%'( +RXVLQJ *HKlXVH 3URFHVV FRQQHFWLRQ 3UR]HVVDQVFKOXVV 1XWV 0XWWHU 6FUHZ 6FKUDXEH ^: d 7KLV WDEOH LV SUHSDUHG LQ DFFRUGDQFH ZLWK WKH SURYLVLRQV 6-7  *%7  ,QGLFDWH WKH KD]DUGRXV VXEVWDQFHV LQ DOO KRPRJHQHRXV PDWHULDOV¶...
  • Seite 35 9 China RoHS...
  • Seite 38 table of contents Brief description ............5 Safety information .
  • Seite 39 table of contents Technical data ............23 Analog input .
  • Seite 40 table of contents...
  • Seite 41 Brief description The dTRANS T06 Junior (type 707070) transmitter acquires the temperature through an RTD temperature probe with 2, 3, or 4- wire circuit or thermocouple. Resistance transmitters with a 3-wire circuit, as well as DC voltage signals in the range from 0 to 1 V can also be connected for the measurement conversion.
  • Seite 42 Safety information Symbol Meaning Explanation Note This symbol refers to important information about the product, its handling, or additional benefits. Danger This symbol indicates that personal injury from electrocution may occur if the appropriate precau- tionary measures are not taken. Caution This symbol in connection with the signal word indicates that material damage or data loss will oc- cur if the respective precautionary measures are not taken.
  • Seite 43 2 Identifying the device version Identifying the device version The nameplate is glued laterally to the device. Software version Voltage supply DC 24 V Caution The voltage supply that is connected must correspond to the voltage specified on the nameplate!
  • Seite 44 Basic type TRANS T06 Junior 707070 dTRANS T06 Junior Version Standard with default settings Customer-specific configuration (specifications in plain text) Voltage supply DC 24 V +10/-15 % SELV or PELV / (2) - Order code 707070 / 8 - 29...
  • Seite 45 Any interference with the inside of the device is prohibited! Repairs may only be performed by JUMO in the company's headquarters in Fulda. If you have any problems, please contact the nearest branch office or the head office.
  • Seite 46 Mounting Dimensions 3 Mounting...
  • Seite 47 3 Mounting Care and treatment of the front cover The front plate can be cleaned with commercial detergents and cleaning agents. Mounting site, DIN-rail mounting Warning The device is not suitable for installation in potentially explosive areas. The device is clipped to a 35 mm DIN rail (DIN EN 60715) from the front and locked into place by pressing downwards.
  • Seite 48 Dismounting Place screwdriver in release catch at bottom and press upward (1). Remove housing upwards (2). 3 Mounting...
  • Seite 49 3 Mounting Galvanic isolation Analog input Analog output USB-Interface DC 1000 V Voltage supply DC 1000 V DC 1000 V (1) The voltage of von DC 1000 V between the circuit parts is a test voltage and has not to be seen as a continuous voltage to be applied. This device has no separation of the mains circuits according to DIN EN 61010-1:2011-07.
  • Seite 50 Electrical connection Installation notes Check to see if the device is installed in a manner appropriate to the application, and that it is operated within the admissible plant parameters. The device is intended to be installed in control cabinets, machines, or plants. Disconnect the device from the mains voltage on all poles prior to starting service or repair work.
  • Seite 51 4 Electrical connection Connection diagram The connection is made via screw terminals. Conductor Admissible cross section Rigid or flexible 0.14 to 2.5 mm Flexible with ferrule with or 0.25 to 2.5 mm without plastic sleeve 14 to 26 2 rigid / flexible conductors 0.2 to 1 mm with equal cross section 2 flexible conductors with...
  • Seite 52 Terminals Connection Symbol and terminal designation 4.2.1 Analog input RTD temperature probe in two-wire circuit RTD temperature probe in three-wire circuit RTD temperature probe in four-wire circuit 61,62,63 Potentiometer/resistance transmit- 51,52,53 A = Start 41,42,43 S = Slider E = End Default setting 4 Electrical connection...
  • Seite 53 4 Electrical connection Terminals Connection Symbol and terminal designation Thermocouple Voltage DC 0 to 1 V (mV input) 61,62,63 51,52,53 4.2.2 Analog output 0(4) to 20 mA 0(2) to 10 V 41,42,43...
  • Seite 54 Terminals Connection Symbol and terminal designation 4.2.3 Voltage supply DC 24 V: DC 24 V (L+) L+,L- (L-) The device may only be connected to SELV or PELV circuits that meet the requirements of "Limited-ener- gy circuits" as per DIN EN 61010- USB interface (Device) Micro-B connector, stan- dard (5-pole)
  • Seite 55 5 Startup of the device Startup of the device Display and control elements Once the voltage supply has been applied, the LED initially illuminates orange for approx. 2 seconds, then green. To check the correct function, it is best to connect the device to a PC using the setup program. Chapter 7 "Setup program"...
  • Seite 56 Signal flow Default settings are: input Pt100 in three-wire circuit measuring range 0 to 100 °C, and current output 4 to 20 mA. A measured value at the analog input from 0 °C to 100 °C is therefore converted in a linear manner into an output signal of 4 to 20 mA.
  • Seite 57 5 Startup of the device Customer-specific linearization If the transmitter is to have different transmission behavior, up to 40 grid points can be defined or coefficients can be entered in a formula of the 4th order. Chapter 7.3 "Customer-specific linearization"...
  • Seite 58 5 Startup of the device...
  • Seite 59 6 Technical data Technical data Analog input 6.1.1 RTD temperature probe Designation Standard Measuring range Measuring accura- Pt50 GOST 6651-2009 A.2 1.3911 Two/three-wire circuit -200 to +850 °C ±0.5 K Four-wire circuit -200 to +850 °C ±0.3 K Pt100, Pt500, Pt1000 IEC 60751:2008 1.3851 Two/three-wire circuit...
  • Seite 60 Designation Standard Measuring range Measuring accura- Cu50 GOST 6651-2009 A.3 1.428 Two/three-wire circuit -180 to +200 °C ±0.5 K Four-wire circuit -180 to +200 °C ±0.3 K Cu100 GOST 6651-2009 A.3 1.428 Two/three-wire circuit -180 to +200 °C ±0.4 K Four-wire circuit -180 to +200 °C ±0.2 K...
  • Seite 61 6 Technical data 6.1.2 Thermocouples Designation Standard Measuring range Measuring accuracy Fe-CuNi “L” DIN 43710:1985-12 -200 to +900 °C ±0.1 % Fe-CuNi “J” DIN EN 60584-1:2014 -210 to +1200 °C ±0.1 % from -100 °C Cu-CuNi “U” DIN 43710:1985-12 -200 to +600 °C ±0.1 % from -100 °C Cu-CuNi “T”...
  • Seite 62 ≤ ±0.005 %/K deviation from 22 °C, plus accuracy of Ambient temperature influence from 700 °C for Pt30Rh-Pt6Rh “B”: the cold junction Ambient temperature influence for all other thermocouples in the range of the measuring accuracy: Measuring range start and measuring range end Freely programmable within the limits in steps of 0.1 °C Cold junction...
  • Seite 63 6 Technical data 6.1.4 Resistance transmitter Designation Measuring Measuring accura- Ambient temperature influence range ±10 Ω ≤ ±0.01 % per K deviation from 22 °C Resistance transmitter Max. 10 kΩ Connection type Resistance transmitter: 3-wire circuit Max. 50 Ω per line Sensor line resistance Resistance Ra, Rs, Re The measuring range can easily be adjusted to any measuring task by entering the...
  • Seite 64 Measuring circuit monitoring Measuring probe Out of range Probe/cable break Probe/cable short circuit RTD temperature probe Is detected Is detected Is detected Resistance transmitter Is detected Is detected Is not detected Thermocouple (single) Is detected Is detected Is not detected Voltage DC 0 to 1 V Is detected Is detected...
  • Seite 65 6 Technical data Analog output Output signal Load resistance Accuracy Burden influence load ≥ 2000 Ω ≤ ±15 mV Voltage DC 0(2) to 10 V ≤ ±0.05% referring to 10 V ≤ 500 Ω ≤ ±0.02 %/100 Ω Current DC 0(4) to 20 mA ≤...
  • Seite 66 Environmental influences Operating/storage temperature -10 to +70 °C / -20 to +80 °C range ≤ 85% relative humidity, annual average, no condensation Resistance to climatic conditions Housing Site altitude Maximum 2000 m above sea level Case type, material Plastic housing, polycarbonate (use in interiors only) Flammability class UL94 V0 Electrical connection...
  • Seite 67 7 Setup program Setup program The program and the connecting cable are available as accessories and offer the following possibilities: Simple and convenient parameterization and archiving via PC Easy parameter duplication for identical types of devices Hardware and software minimum require- ments: PC Pentium III or higher 200 MB free hard disk space...
  • Seite 68 Customer-specific linearization A formula or 40 pairs of values (grid points) can be entered in the customer-specific linearization sub-menu. 7 Setup program...
  • Seite 69 7 Setup program What to do, if ... Description Cause Remedy The LED lights up red - Underrange Please connect the device with the setup program, and click on the process data folder. Overrange The following symbols indicate errors: Probe short circuit Probe break <<<<<...
  • Seite 70 China RoHS 3URGXFWJURXS    &KLQD ((3 +D]DUGRXV 6XEVWDQFHV ,QIRUPDWLRQ &RPSRQHQW 1DPH +J &G &U 9, 3%'( +RXVLQJ *HKlXVH 3URFHVV FRQQHFWLRQ 3UR]HVVDQVFKOXVV 1XWV 0XWWHU 6FUHZ 6FKUDXEH ^: d 7KLV WDEOH LV SUHSDUHG LQ DFFRUGDQFH ZLWK WKH SURYLVLRQV 6-7  *%7  ,QGLFDWH WKH KD]DUGRXV VXEVWDQFHV LQ DOO KRPRJHQHRXV PDWHULDOV¶...
  • Seite 71 9 China RoHS...
  • Seite 74 Sommaire Description sommaire ............5 Instructions relatives à...
  • Seite 75 Sommaire Caractéristiques techniques ..........23 Entrée analogique .
  • Seite 76 Sommaire...
  • Seite 77 Description sommaire Le convertisseur de mesure dTRANS T06 Junior (type 707070) sert à enregistrer la température via une sonde à résistance en montage 2, 3 ou 4 fils ou un thermocouple. Il est également possible de raccorder un rhéostat en montage 3 fils ainsi que des signaux de tension continue dans la plage de 0 à...
  • Seite 78 Instructions relatives à la sécurité Symbole Significa- Explication tion Remarque Ce pictogramme renvoie à une information importante sur le produit, sur son maniement ou ses ap- plications annexes. Danger Ce pictogramme signale que la non-observation des mesures de précaution peut provoquer des dommages corporels par électrocution.
  • Seite 79 2 Identification de l’exécution de l’appareil Identification de l’exécution de l’appareil La plaque signalétique est collée sur le côté de l’appareil. Version du logiciel Alimentation 24 V DC Attention La tension d’alimentation appliquée doit être identique à la tension indiquée sur la plaque signalétique !
  • Seite 80 Type de baseTRANS T06 Junior 707070 dTRANS T06 Junior Exécution Standard avec réglages d’usine Configuration spécifique au client (indications en clair) Alimentation DC 24 V +10/-15 % SELV ou PELV / (2) - Code de commande 707070 / 8 - 29...
  • Seite 81 à la garantie et vous risquez également de désactiver la fonction garantie ! Il est interdit d'intervenir à l'intérieur de l'appareil ! Les réparations ne peuvent être effectuées que par JUMO dans l'usine-mère de Fulda. En cas de problème, prenez contact avec nos services.
  • Seite 82 Montage Dimensions 3 Montage...
  • Seite 83 3 Montage Entretien et manipulation du film de la face avant La plaque avant peut être nettoyée avec les détergents usuels. Lieu de montage, montage sur rail symétrique Avertissement L’appareil ne peut pas être installé dans des zones exposées à un risque d’explosion.
  • Seite 84 Démontage Insérer un tournevis dans la fente de déverrouillage située en dessous et pousser vers le haut (1). Sortir le boîtier par le haut (2). 3 Montage...
  • Seite 85 3 Montage Séparation galvanique Analog input Analog output USB-Interface DC 1000 V Voltage supply DC 1000 V DC 1000 V (1) The voltage of von DC 1000 V between the circuit parts is a test voltage and has not to be seen as a continuous voltage to be applied. This device has no separation of the mains circuits according to DIN EN 61010-1:2011-07.
  • Seite 86 Raccordement électrique Instructions relatives à l’installation Vérifiez que l'appareil est installé conformément à son utilisation et qu'il fonctionne selon les paramètres admis- sibles de l'installation. L'appareil est prévu pour être monté dans des armoires de commande, des machines ou des installations. Débrancher l'appareil (sur tous les pôles) en cas de travaux de maintenance ou de réparation.
  • Seite 87 4 Raccordement électrique Schéma de raccordement Le raccordement électrique est effectué à l’aide de bornes à vis. Conducteur Section autorisée Rigide ou souple 0,14 à 2,5 mm Flexible vec embout avec ou 0,25 à 2,5 mm sans cosse en plastique 14 à...
  • Seite 88 Bornes Raccordement Symbole et repérage des bornes 4.2.1 Entrée analogique Sonde à résistance en montage 2 fils Sonde à résistance en montage 3 fils Sonde à résistance en montage 4 fils 61,62,63 Rhéostat 51,52,53 A = début S = curseur 41,42,43 E = fin réglage d’usine...
  • Seite 89 4 Raccordement électrique Bornes Raccordement Symbole et repérage des bornes Thermocouples Tension 0 à 1 V DC (entrée mV) 61,62,63 51,52,53 4.2.2 Sortie analogique 0(4) à 20 mA 0(2) à 10 V 41,42,43...
  • Seite 90 Bornes Raccordement Symbole et repérage des bornes 4.2.3 Alimentation 24V DC DC 24 V (L+) L+,L- (L-) L'appareil ne doit être raccordé qu'à des circuits SELV ou PELV qui ré- pondent aux exigences des „circuits à énergie limitée“ de la norme DIN EN 61010-1.
  • Seite 91 5 Mise en service de l’appareil Mise en service de l’appareil Affichage et commande Une fois la mise sous tension effectuée, le voyant s’allume en orange pendant environ 2 secondes, puis passe au vert. Pour vérifier le bon fonctionnement, il est préférable de connecter l'appareil à un PC via le logiciel Setup. Chapitre 7 "Programme Setup"...
  • Seite 92 Flux du signal L'entrée Pt100 en montage 3 fils, l'étendue de mesure 0 à 100 °C et la sortie courant 4 à 20 mA) sont réglées en usine. Une valeur mesurée à l'entrée analogique comprise entre 0 °C et 100 °C est ainsi convertie linéairement en un signal de sortie de 4 à...
  • Seite 93 5 Mise en service de l’appareil Linéarisation spécifique au client Si le convertisseur de mesure doit avoir une fonction de transfert différent, il est possible de définir jusqu'à 40 points de réfé- rence ou d'entrer des coefficients dans une formule du 4ème ordre. Chapitre 7.3 "Linéarisation spécifique au client"...
  • Seite 94 5 Mise en service de l’appareil...
  • Seite 95 6 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Entrée analogique 6.1.1 Sonde à résistance Désignation Norme Etendue de Précision de mesure mesure Pt50 GOST 6651-2009 A.2 1,3911 2/3 fils -200 à +850 °C ±0,5 K 4 fils -200 à +850 °C ±0,3 K Pt100, Pt500, Pt1000 CEI 60751:2008 1,3851...
  • Seite 96 Désignation Norme Etendue de Précision de mesure mesure Cu50 GOST 6651-2009 A.3 1,428 2/3 fils -180 à +200 °C ±0,5 K 4 fils -180 à +200 °C ±0,3 K Cu100 GOST 6651-2009 A.3 1,428 2/3 fils -180 à +200 °C ±0,4 K 4 fils -180 à...
  • Seite 97 6 Caractéristiques techniques 6.1.2 Thermocouples Précision de mesureb Désignation Standard Etendue de mesure Fe-CuNi “L” DIN 43710:1985-12 -200 à +900 °C ±0,1 % Fe-CuNi “J” DIN EN 60584-1:2014 -210 à +1200 °C ±0,1 % à partir de -100 °C Cu-CuNi “U” DIN 43710:1985-12 -200 à...
  • Seite 98 Influence de la température ambiante ≤ ±0,005 %/K d'écart par rapport à 22 °Ca (majoré à partir de 700 °C pour Pt30Rh-Pt6Rh “B”: de la précision de la compensation de soudure froide) Influence de la température ambiante pour tous les autres thermocouples dans la plage de précision: Début d’étendue de mesure et fin d’étendue de mesure Programmation libre en pas de 0,1 °C à...
  • Seite 99 6 Caractéristiques techniques 6.1.4 Potentiomètre/Rhéostat Désignation Etendue de Précision de Influence de la tem-pérature ambiante mesure mesure ±10 Ω ≤ ±0,01 % par K d'écart par rapport à Potentiomètre/Rhéostat max. 10 kΩ 22 °C Type de raccordement Potentiomètre : en montage 3 fils max.
  • Seite 100 Surveillance du circuit de mesure Capteur Dépassement infé- Rupture de sonde/câble Court-circuit de sonde/câble rieur/supérieur de l'étendue de mesure Sonde à résistance détecté(e) détecté(e) détecté(e) Rhéostat détecté(e) détecté(e) non détecté(e) Thermocouple (séparé) détecté(e) détecté(e) non détecté(e) Tension 0 à 1 V DC détecté(e) détecté(e) non détecté(e)
  • Seite 101 6 Caractéristiques techniques Sortie analogique Signal de sortie Résistance de charge R Précision Influence de la charge Charge ≥ 2000 Ω ≤ ±15 mV Tension DC 0(2) à 10 V ≤ ±0,05 % par rapport à 10 V ≤ 500 Ω ≤...
  • Seite 102 Influences de l’environnement Plage de température de stockage/ -10 à +70 °C/-20 à +80 °C de fonctionnement Humidité relative ≤ 85 % en moyenne annuelle, sans condensation Résistance climatique Boîtier Altitude maximum 2000 m par rapport au niveau de la mer Type de boîtier, matériau Boîtier en matière synthétique, polycarbonate (utilisation uniquement à...
  • Seite 103 7 Programme Setup Programme Setup Le programme et le câble de liaison sont disponibles en tant qu’acces- soires et offrent les possibilités suivantes : Paramétrage et archivage faciles et conviviaux sur PC Duplication des paramètres simple pour des appareils de même type Configuration matérielle et logicielle minimale requise : PC Pentium III ou sup.
  • Seite 104 Linéarisation spécifique au client Dans le sous-menu Linéarisation spécifique au client il est possible d'entrer une formule ou 40 paires de valeurs (points de ré- férence). 7 Programme Setup...
  • Seite 105 7 Programme Setup Que se passe-t-il si ... Description Cause Remède La LED rouge est allu- Dépassement inf. de l’étendue de mesure Veillez raccorder l'appareil au logiciel Setup et cli- mée quer sur le dossier Données de process. Dépassement sup. de l’étendue de mesure Les symboles suivants indiquent des erreurs : Court-circuit de la sonde Rupture de sonde...
  • Seite 106 China RoHS 3URGXFWJURXS    &KLQD ((3 +D]DUGRXV 6XEVWDQFHV ,QIRUPDWLRQ &RPSRQHQW 1DPH +J &G &U 9, 3%'( +RXVLQJ *HKlXVH 3URFHVV FRQQHFWLRQ 3UR]HVVDQVFKOXVV 1XWV 0XWWHU 6FUHZ 6FKUDXEH ^: d 7KLV WDEOH LV SUHSDUHG LQ DFFRUGDQFH ZLWK WKH SURYLVLRQV 6-7  *%7  ,QGLFDWH WKH KD]DUGRXV VXEVWDQFHV LQ DOO KRPRJHQHRXV PDWHULDOV¶...
  • Seite 107 9 China RoHS...
  • Seite 110 Tabla de contenido Descripción breve ............5 Indicaciones de seguridad .
  • Seite 111 Tabla de contenido Datos Técnicos ............23 Entrada analógica .
  • Seite 112 Tabla de contenido...
  • Seite 113 Descripción breve El transmisor dTRANS T06 Junior (tipo 707070) se usa para la detección de temperatura a través de termómetros de resisten- cia con conexión de 2, 3 o 4 hilos o termopar. También se pueden conectar potenciómetros de resistencia/WFG con circuito de 3 hilos, así...
  • Seite 114 Indicaciones de seguridad Símbolo Significado Explicación Indicación Este signo indica una información importante sobre el producto o su manipulación o un beneficio adicional Peligro Este símbolo indica que se puede provocar daño personal por descarga eléctrica si no se toman las medidas de seguridad necesarias.
  • Seite 115 2 Identificación del modelo de aparato Identificación del modelo de aparato La placa de modelo está pegada lateralmente sobre el aparato. Versión de software Suministro de corriente 24 V DC Precaución La alimentación de tensión conectada debe ser idéntica a la indicada en la placa de identificación.
  • Seite 116 Versión básica TRANS T06 Junior 707070 dTRANS T06 Junior Ejecución Estándar con la configuración de fábrica Configuración específica del cliente (indicaciones en texto legible) Tensión de alimentación DC 24 V +10/-15 % SELV o PELV / (2) - Código de pedido...
  • Seite 117 ¡Las intervenciones dentro del dispositivo están prohibidas! Las reparaciones solo pueden ser realizadas por JUMO en la planta principal de Fulda. Póngase en contacto con la sucursal o empresa matriz más cercana en caso de problemas.
  • Seite 118 Montaje Dimensiones 3 Montaje...
  • Seite 119 3 Montaje Cuidado y mantenimiento de panel frontal El panel frontal puede limpiarse con los medios de limpieza habituales. Lugar de montaje, montaje en carril DIN Aviso El aparato no esta adecuado para su instalación en zonas con peligro de explosión.
  • Seite 120 Desmontaje Inserte el destornillador en la pestaña de desbloqueo en la parte inferior y empuje hacia arriba (1). Retire la carcasa hacia arriba (2). 3 Montaje...
  • Seite 121 3 Montaje Separación galvánica Analog input Analog output USB-Interface DC 1000 V Voltage supply DC 1000 V DC 1000 V (1) The voltage of von DC 1000 V between the circuit parts is a test voltage and has not to be seen as a continuous voltage to be applied. This device has no separation of the mains circuits according to DIN EN 61010-1:2011-07.
  • Seite 122 Conexión eléctrica Indicaciones de instalación Verifique si el dispositivo se instala de acuerdo con el uso y se opera dentro de los parámetros del sistema permiti- dos. El instrumento está previsto para su instalación en armarios de distribución, máquinas u otras instalaciones. Durante los trabajos de mantenimiento y reparación el instrumento debe ser totalmente desconectado de la red.
  • Seite 123 4 Conexión eléctrica Esquema de conexión La conexión se realiza mediante terminales de tornillo. Conductor Sección permitida rígido o flexible 0,14 a 2,5 mm flexible con funda final con o 0,25 a 2,5 mm sin funda de plástico 14 a 26 2 conductores rígidos / flexi- 0,2 a 1 mm bles con la misma sección...
  • Seite 124 Bornes Conexión Símbolo y denomina- ción de bornes 4.2.1 Entrada analógica Termoresistencia en conexión a 2 hilos Termoresistencia en conexión a 3 hilos Termoresistencia en conexión a 4 hilos 61,62,63 Potenciómetro/WFG 51,52,53 A: Inicio S: Deslizador 41,42,43 E: Final de fábrica 4 Conexión eléctrica...
  • Seite 125 4 Conexión eléctrica Bornes Conexión Símbolo y denomina- ción de bornes Termopar Tensión DC 0 a 1 V (mV entrada) 61,62,63 51,52,53 4.2.2 Salida analógica 0(4) a 20 mA 0(2) a 10 V 41,42,43...
  • Seite 126 Bornes Conexión Símbolo y denomina- ción de bornes 4.2.3 Tensión de alimentación DC 24 V: DC 24 V (L+) L+,L- (L-) El dispositivo solo puede conectarse a circuitos SELV o PELV que cumplan con los requisitos de los "Circuitos de energía limitada"...
  • Seite 127 5 Poner en marcha el dispositivo Poner en marcha el dispositivo Elementos de indicación y manejo Una vez que se ha encendido la fuente de alimentación, el LED se ilumina durante aproximadamente 2 segundos en naranja, luego en verde. Para verificar la función correcta, es mejor conectar el dispositivo a un PC a través del programa de configura- ción.
  • Seite 128 Flujo de señal En la fábrica, se establece la entrada Pt100 en el rango de medición del circuito de 3 hilos de 0 a 100 °C y la salida de corriente de 4 a 20 mA. Un valor medido en la entrada analógica de 0 °C a 100 °C se convierte linealmente en una señal de salida de 4 a 20 mA. Con 20 °C eso son 7,2 mA 5 Poner en marcha el dispositivo...
  • Seite 129 5 Poner en marcha el dispositivo Linealización específica del cliente Si el transmisor tiene un comportamiento de transmisión diferente, se pueden definir hasta 40 puntos de interpolación o se pueden ingresar los coeficientes en una fórmula de cuarto orden. Capítulo 7.3 «Linealización específica del cliente»...
  • Seite 130 5 Poner en marcha el dispositivo...
  • Seite 131 6 Datos Técnicos Datos Técnicos Entrada analógica 6.1.1 Termoresistencia Denominación Norma Rango de medi- Precisión de medi- ción ción Pt50 GOST 6651-2009 A.2 1,3911 Conexión a 2/3 hilos -200 a +850 °C ±0,5 K Conexión a 4 hilos -200 a +850 °C ±0,3 K Pt100, Pt500, Pt1000 IEC 60751:2008...
  • Seite 132 Denominación Norma Rango de medi- Precisión de medi- ción ción Cu50 GOST 6651-2009 A.3 1,428 Conexión a 2/3 hilos -180 a +200 °C ±0,5 K Conexión a 4 hilos -180 a +200 °C ±0,3 K Cu100 GOST 6651-2009 A.3 1,428 Conexión a 2/3 hilos -180 a +200 °C ±0,4 K...
  • Seite 133 6 Datos Técnicos 6.1.2 Termopares Denominación Estándar Rango de medición Precisión de medición Fe-CuNi “L” DIN 43710:1985-12 -200 a +900 °C ±0,1 % Fe-CuNi “J” DIN EN 60584-1:2014 -210 a +1200 °C ±0,1 % desde -100 °C Cu-CuNi “U” DIN 43710:1985-12 -200 a +600 °C ±0,1 % desde -100 °C Cu-CuNi “T”...
  • Seite 134 ≤ ±0,005 %/K desviación de 22 °C, más la precisión Influencia de temperatura ambiente desde 700 °C con Pt30Rh-Pt6Rh “B”: del punto de referencia temperatura ambiente para todos los demás termopares en el campo de la precisión de medición: Inicio de rango de medición y final de rango de medición libremente programable dentro de los límites en pasos de 0,1 °C Punto de comparación...
  • Seite 135 6 Datos Técnicos 6.1.4 Potenciómetro de resistencia/WFG Denominación Rango de medi- Precisión de medi- Influencia de la ción ción temperatura ambiente ±10 Ω Potenciómetro de resistencia/WFG max. 10 kΩ ≤ ±0,01 % por K desviación de 22 °C Tipo de conexión Transmisor a distancia de resistencia : conexión a 3 hilos Resistencia del cable de sensor max.
  • Seite 136 Monitorización del circuito de medición Transmisor de valo- Exceso o defecto del Rotura de sonda/capi- Cortocircuito de sonda/capi- res de medición campo de medición Termoresistencia se reconoce se reconoce se reconoce Potenciómetro de resistencia/WFG se reconoce se reconoce no se reconoce Termopar simple se reconoce se reconoce...
  • Seite 137 6 Datos Técnicos Salida analógica Señal de salida Resistencia de carga Precisión Influencia de la carga Last ≥ 2000 Ω ≤ ±15 mV Tensión DC 0(2) a 10 V ± 0,05 % referido a 10 V ≤ 500 Ω ≤ ±0,02 %/100 Ω Corriente DC 0(4) a 20mA ±...
  • Seite 138 Influencias del medio ambiente Campo de temperatura de almace- -10 a +70 °C / -20 a +80 °C namiento/trabajo ≤ 85 % Humedad rel. como media anual sin rocío Resistencia climática Carcasa Altura de montaje máximo 2000 m sobre NN Tipo de carcasa, material Carcasa de plástico, policarbonato (solo para uso en interiores) Clase de inflamabilidad...
  • Seite 139 7 Programa de instalación Programa de instalación El programa y el cable de conexión están disponibles como accesorios y ofrecen las siguientes opciones: parametrización y archivado simple y conveniente a través de PC duplicación simple de parámetros para dispositivos del mismo tipo Requisitos mínimos de hardware y software: PC Pentium III o mayor Espacio libre en disco duro 200 MB...
  • Seite 140 Linealización específica del cliente En el submenú linealización personalizada, puede ingresar una fórmula o 40 pares de valores (puntos de interpolación). 7 Programa de instalación...
  • Seite 141 7 Programa de instalación Que ocurre cuando ... Descripción Causa Remedio La LED luce en rojo Valor inferior al campo de medición Conecte el dispositivo con el programa de instala- ción y haga clic en la carpeta Datos de proceso. Exceso del campo de medición Los siguientes símbolos indican errores: Cortocircuito en la sonda...
  • Seite 142 China RoHS 3URGXFWJURXS    &KLQD ((3 +D]DUGRXV 6XEVWDQFHV ,QIRUPDWLRQ &RPSRQHQW 1DPH +J &G &U 9, 3%'( +RXVLQJ *HKlXVH 3URFHVV FRQQHFWLRQ 3UR]HVVDQVFKOXVV 1XWV 0XWWHU 6FUHZ 6FKUDXEH ^: d 7KLV WDEOH LV SUHSDUHG LQ DFFRUGDQFH ZLWK WKH SURYLVLRQV 6-7  *%7  ,QGLFDWH WKH KD]DUGRXV VXEVWDQFHV LQ DOO KRPRJHQHRXV PDWHULDOV¶...
  • Seite 143 9 China RoHS...