Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Breas Vivo 50 Gebrauchsanweisung
Breas Vivo 50 Gebrauchsanweisung

Breas Vivo 50 Gebrauchsanweisung

Druck- und volumen-beatmungsgerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Vivo 50:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Entfernen Sie diese Seite, bevor Sie dem Patienten die Vivo 50-
Gebrauchsanweisung übergeben, falls der Patient lediglich Zugriff
auf den Heimmodus haben soll.
Information für Klinikpersonal
Modi
Um zu verhindern, dass der Patient die Einstellungen ändert, wird der
Heimmodus aktiviert, bevor das Vivo 50 dem Patienten übergeben wird. Der
Heimmodus sperrt Therapieeinstellungen, Alarmgrenzen und andere
ausgewählte Informationen.
Der Klinikmodus wird vom Klinikpersonal verwendet, um auf die gewählten
Modi, Einstellungen und Alarmgrenzen zuzugreifen.
Wechsel zum Heimmodus
Gehen Sie in den Bereich „Modus".
1
Verwenden Sie den Abwärtspfeil, um zur Einstellung des „Gerätemodus"
2
zu gelangen. Wählen Sie „Heim" mithilfe der Tasten „+" und „–".
Drücken Sie auf „Ja", um in den Heimmodus zu wechseln.
3
Schneller Wechsel zwischen Heimmodus und
Klinikmodus
Im Heimmodus ist das Bedienfeld gesperrt; ein Wechsel zurück in den
Klinikmodus ist nicht möglich, sodass die Einstellungen nicht
versehentlich geändert werden können.
Drücken Sie gleichzeitig die Tasten „+"
und „–".
Lassen Sie sie wieder los, sobald die
Fortschrittsanzeige gefüllt ist.
Dok. 004972 De C-3

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Breas Vivo 50

  • Seite 1 Entfernen Sie diese Seite, bevor Sie dem Patienten die Vivo 50- Gebrauchsanweisung übergeben, falls der Patient lediglich Zugriff auf den Heimmodus haben soll. Information für Klinikpersonal Modi Um zu verhindern, dass der Patient die Einstellungen ändert, wird der Heimmodus aktiviert, bevor das Vivo 50 dem Patienten übergeben wird. Der Heimmodus sperrt Therapieeinstellungen, Alarmgrenzen und andere ausgewählte Informationen.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Die Vivo 50-Seitenteile..................23 Typenschild und Sicherheitssymbole.............. 25 Vorbereitung des Vivo 50....................29 Überprüfen des Vivo 50 vor der Inbetriebnahme ..........29 Aufstellen des Vivo 50..................30 Anschluss des Vivo 50 an die Netzspannung ..........31 Anschluss des Patientenschlauchsystems ............. 32 Überprüfung des Vivo 50 vor der Inbetriebnahme ..........
  • Seite 4 Reinigung und Wartung ....................170 Reinigung des Vivo 50 .................. 171 Reinigung und Austausch der Patienten-Luftfilter......... 173 Patientenwechsel ..................174 Regelmäßige Wartungsarbeiten ..............174 Service und Reparatur .................. 175 Aufbewahrung ....................175 Entsorgung....................175 Technische Daten ....................... 176 Systembeschreibung..................176 Daten ......................
  • Seite 5: Einführung

    Breas Medical AB zugelassenem Zubehör. Jede andere Anwendung kann zu körperlichen Schäden führen! VORSICHT! Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, bevor Sie das Vivo 50 verwenden, damit Sie genau wissen, wie es bedient und gewartet wird, um eine korrekte Anwendung und eine maximale Leistung und Lebensdauer garantieren zu können.
  • Seite 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Schlauchsystem mit Mundstückanschluss verwendet werden. Der integrierte Datenspeicher des Vivo 50 kann auf einen PC übertragen, ausgedruckt und mithilfe der PC-Software des Vivo 50 analysiert werden. Weitere Informationen zur PC-Software des Vivo 50 erhalten Sie bei Ihrem Breas- Vertreter. 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Vivo 50 ist wie folgt einzusetzen: •...
  • Seite 7: Kontraindikationen

    • als lebenserhaltende Maßnahme, sofern eine Wiederbelebungsaus- rüstung zur Verfügung steht 1.3 Kontraindikationen • Die Verwendung des Vivo 50 ist kontraindiziert, wenn ein Patient mit einer höheren Sauerstoffkonzentration (FiO ) beatmet werden muss als jene, die sich durch eine Niederdruck-Sauerstoffversor- gung von 15 l/min kombiniert mit den jeweiligen Beatmungsgerä-...
  • Seite 8: Zu Dieser Gebrauchsanweisung

    1.4 Zu dieser Gebrauchsanweisung Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung, bevor Sie das Vivo 50 installieren und verwenden oder Wartungsarbeiten am Gerät ausführen, denn nur bei vorschriftsmäßiger Bedienung können maximale Leistung und Lebensdauer garantiert werden. Breas Medical AB behält sich das Recht vor, den Inhalt dieser Gebrauchsanweisung ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
  • Seite 9: Verwendete Symbole

    Arbeit oder unerwünschten Ergebnissen. Hinweis Informationen, die zwar nicht von erheblicher Bedeutung sind, aber dennoch wertvoll sein können, Tipps. Verweis Verweis auf andere Gebrauchsanweisungen, in denen Sie zusätzliche Informationen zu einem bestimmten Thema finden können. Einführung Vivo 50-Gebrauchsanweisung Dok. 004972 De C-3...
  • Seite 10: Sicherheitshinweise

    Druck-, Leistungs- oder Geräuschveränderungen während des Betriebs kommt, oder wenn die vom Vivo 50 kommende Luft ungewöhnlich warm ist oder merkwürdig riecht. Wenden Sie sich in diesen Fällen zwecks einer Überprüfung an das zuständige Pflegepersonal.
  • Seite 11 Betracht gezogen werden. Sämtliche Veränderungen von Einstellungen oder Komponenten/Zubehör können eine Neueinstellung der Alarmgrenzen erforderlich machen. • Gehen Sie mit dem Vivo 50 vorsichtig um. • Verwenden Sie das Vivo 50 nicht, solange es sich in der Tasche befindet. Sicherheitshinweise Vivo 50-Gebrauchsanweisung...
  • Seite 12: Elektrische Sicherheit

    IEC 60601-1 entspricht. • Die Aspekte der elektromagnetischen Verträglichkeit müssen berück- sichtigt werden. Das Vivo 50 sollte nicht neben oder auf anderen Gerä- ten verwendet werden. Ist eine solche Positionierung trotzdem erforderlich, muss das Vivo 50 überwacht werden, um den normalen Betrieb in dieser Konfiguration zu überprüfen.
  • Seite 13: Umgebungsbedingungen

    Gase oder andere entzündliche anästhetische Mittel vorkommen. • Der vom Vivo 50 zur Atmung erzeugte Luftstrom kann bis zu 4 °C wärmer als die Raumtemperatur sein. Verwenden Sie das Gerät bei Raumtemperaturen von mehr als 36 °C mit besonderer Vorsicht.
  • Seite 14 • Verwenden Sie das Vivo 50 nicht, wenn es sich an einem warmen Ort befindet, z. B. in der Nähe der Heizung, oder direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist. • Das Gerät entspricht hinsichtlich der elektromagnetischen Verträglichkeit den Anforderungen, die in „Konformitätserklärung“...
  • Seite 15: Verwendung Des Patientenschlauchsystems

    • Damit das Vivo 50 die den Einstellungen entsprechende Beatmung liefert, muss die Wahl des Patientenschlauchsystems korrekt vorgenommen werden. • Verwenden Sie das Vivo 50 nur mit dem von Breas Medical AB empfohlenen Zubehör. • Das Vivo 50 nutzt den kontinuierlichen Flow zum Ausspülen der ausgeatmeten Patientenluft über das Ausatemventil.
  • Seite 16 Feuchtigkeit. Entfernen Sie etwaige Feuchtigkeit. Bevor Sie versuchen, das Patientenschlauchsystem zu trocknen, ziehen Sie es so vom Vivo 50 ab, dass kein Wasser in das Vivo 50 zurücklaufen kann. Die Häufigkeit, mit der diese Kontrollen durchgeführt werden müssen, hängt von der Umgebungstemperatur und der Dauer der Benutzung ab.
  • Seite 17 • Befolgen Sie stets die Anweisungen des Maskenherstellers. • Das Vivo 50 hat einen Rückatmungsalarm. Der Alarm ersetzt nicht die Beobachtungspflicht des Bedieners, dass die Ausatemöffnung bzw. das Ausatemventil durchgängig ist. Überprüfen Sie das Patientenschlauchsystem regelmäßig. • Generell erhöhen niedrige Drücke die Möglichkeit der Rückatmung.
  • Seite 18: Verwendung Von Filtern

    Vivo 50 mit einer höheren Betriebstemperatur arbeitet als erwünscht. • Stellen Sie beim Betrieb des Vivo 50 sicher, dass der Lufteinlass und der Filter nicht blockiert oder verstopft sind. • Wird das Vivo 50 in einem Krankenhaus von mehreren Patienten...
  • Seite 19: Luftbefeuchtung

    • Die Luftbefeuchtung darf nur auf Verschreibung eines Arztes hin erfolgen. • Wenn ein externer Warmluftbefeuchter verwendet wird, muss dieser unter dem Vivo 50 platziert werden, um den Patienten vor Schäden durch versehentliches Verschütten zu schützen. • Für den Transport des Vivo 50 ist der Luftbefeuchter abzunehmen.
  • Seite 20: Reinigung Und Wartung

    Servicepersonal repariert und/oder modifiziert werden, das nach Breas-Schulung dazu befugt ist. • Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Vivo 50 selbst zu öffnen oder zu reparieren. In diesem Fall übernimmt der Hersteller keinerlei Verantwortung für die Leistung und Sicherheit des Vivo 50. Dies würde auch zu einem Erlöschen des Anspruchs auf Gewährleistung...
  • Seite 21 • Die Sauerstoffzufuhr darf 15 l/min nicht überschreiten. • Die Sauerstoffkonzentration in der zugeführten Luft wirkt sich auf die Volumenmessung des Vivo 50 aus. Diese Messung basiert auf einer normalen Sauerstoffkonzentration von 21 %. Bei einer höhe- ren Sauerstoffkonzentration weicht das überwachte eingeatmete Volumen vom tatsächlichen Volumen wie folgt ab:...
  • Seite 22: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung 3.1 Hauptkomponenten Das Vivo 50-System enthält folgende Komponenten: 20 Produktbeschreibung Vivo 50-Gebrauchsanweisung Dok. 004972 De C-3...
  • Seite 23 Patienten mit Luft (wiederver- Einschlauchsystem wendbar) mit aktivem Ausa- 005050 temventil (Einweg) Filter (weiß, Filterung der Ansaugluft 004910 Einweg) Filter (grau, Filterung der Ansaugluft 004909 waschbar) Netzkabel 005336 Klick-Batterie 004559 Vivo 50 * optional Produktbeschreibung Vivo 50-Gebrauchsanweisung Dok. 004972 De C-3...
  • Seite 24: Das Vivo 50-Bedienfeld

    3.2 Das Vivo 50-Bedienfeld UNKTION Trigger Anzeige der vom Patienten getriggerten Atemzüge Netzspannung Spannungsquelle: Netzspannung Externe Batterie Spannungsquelle: Externe Batterie Klick-Batterie Spannungsquelle: Klick-Batterie Interne Batterie Spannungsquelle: Interne Batterie Alarm (rot & gelb) Alarmanzeige Stummschaltung Anzeige der Alarmtonunterdrückung Sensor Umgebungslichtsensor EDIENELEMENTE UNKTION Navigieren/Einstellen Navigieren im aktuellen Menü/...
  • Seite 25: Die Vivo 50-Seitenteile

    3.3 Die Vivo 50-Seitenteile 3 4 5 11 12 13 14 15 16 17 EGENSTAND UNKTION ARBE Patientenlufteinlass Luftweg ins Gerät, austauschbare Filter Kühllufteinlass Einlass interne Kühlung Schwesternruf Anschluss für Schwesternruf Fernalarm Anschluss für Fernalarm USB-Datenanschluss Datenanschluss (PC und Vivo 50) Steckplatz für...
  • Seite 26 EGENSTAND UNKTION ARBE 14 22-mm-Buchse Doppelschlauch- Ausatemventilhalter 15 Druckausgang für die Anschluss für den Ausatemventil- Ausatemventil-Steuerschlauch steuerung 16 Patientenluftauslass Anschluss für das Patientenschlauchsystem 17 Sauerstoffeinlass Anschluss für Niederdruck/ Zustrom-Sauerstoffquelle 24 Produktbeschreibung Vivo 50-Gebrauchsanweisung Dok. 004972 De C-3...
  • Seite 27: Typenschild Und Sicherheitssymbole

    3.4 Typenschild und Sicherheitssymbole 6 7 8 9 18–26 27–30 31–38 39–49 YMBOL RLÄUTERUNG ARBE -Schnittstelle -Schnittstelle iOxy-Schnittstelle Fern-Start/Stopp, Stummschaltung Achtung: Lesen Sie das Kapitel „Anschluss des Vivo 50 an die Netzspannung“ auf Seite 31. Produktbeschreibung Vivo 50-Gebrauchsanweisung Dok. 004972 De C-3...
  • Seite 28 Patienten berührt werden! Achtung: Stellen Sie sicher, dass der Patienten-Lufteinlass seitlich am Vivo 50 nicht blockiert wird. Das Kapitel „Aufstellen des Vivo 50“ auf Seite 30 enthält weitere Informationen. 26 Produktbeschreibung Vivo 50-Gebrauchsanweisung Dok. 004972 De C-3...
  • Seite 29 Lesen Sie „Entsorgung“ auf Seite 175 für Informationen über Wiederverwertung und Entsorgung. Hersteller Seriennummer Herstellungsdatum JJJJ-MM Typenbezeichnung Achtung! Hinweise zum korrekten Gebrauch enthält das Kapitel „Bestimmungsgemäßer Gebrauch“ auf Seite 4. Geräte der Schutzklasse II; schutzisoliert. Produktbeschreibung Vivo 50-Gebrauchsanweisung Dok. 004972 De C-3...
  • Seite 30 Das CE-Zeichen gibt an, dass das Gerät der Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte entspricht. Klick-Batterie Das CE-Zeichen gibt an, dass das Gerät der Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte entspricht. Hinweise zur Klick-Batterie 28 Produktbeschreibung Vivo 50-Gebrauchsanweisung Dok. 004972 De C-3...
  • Seite 31: Vorbereitung Des Vivo 50

    Ausrüstung in gutem Zustand befindet. Sollte das Gerät länger als einen Monat gelagert worden sein, schließen Sie das Vivo 50 an die Stromversorgung an, um die interne Batterie wieder aufzuladen (siehe „Laden der Batterien“ auf Seite 94 für nähere Anweisungen).
  • Seite 32: Aufstellen Des Vivo 50

    Lesen Sie das Kapitel „Umgebungsbedingungen“ auf Seite 11 aufmerksam durch, um sicherzustellen, dass alle Bedingungen erfüllt und beachtet wurden. Stellen Sie das Vivo 50 auf einer ebenen, festen Fläche auf. Das Vivo 50 sollte unterhalb des Patienten stehen, damit das Gerät nicht auf ihn fallen kann und das Kondenswasser ihn nicht erreicht.
  • Seite 33: Anschluss Des Vivo 50 An Die Netzspannung

    4.3 Anschluss des Vivo 50 an die Netzspannung Lesen Sie das Kapitel „Elektrische Sicherheit“ auf Seite 10 aufmerksam durch, um sicherzustellen, dass alle Bedingungen erfüllt und beachtet wurden. Stecken Sie das Netzan- schlusskabel in die Netzan- schlussbuchse des Vivo 50.
  • Seite 34: Anschluss Des Patientenschlauchsystems

    • Achten Sie auf die Wahl des korrekten Typs, wenn Sie ein Patientenschlauchsystem anschließen. „Pat.schlauchsystem wählen“ befindet sich im Bereich „Extras“ des Displays, wenn das Vivo 50 im Standby-Modus ist. • Im Atemmodus MPV ist die Einstellung für den Patientenschlauchsystemtyp nicht verfügbar.
  • Seite 35: Anschluss Eines Patientenschlauchsystems Mit Aktivem Ausatemventil

    • Die Kabel müssen korrekt angeschlossen sein. Überprüfung der Position • Das Vivo 50 muss auf einer stabilen, ebenen Fläche und unterhalb des Patienten platziert sein (siehe „Aufstellen des Vivo 50“ auf Seite 30). • Stellen Sie sicher, dass der seitliche Lufteinlass nicht blockiert wird.
  • Seite 36 Überprüfung vor dem Gebrauch Vor der Verwendung des Vivo 50 führen Sie bitte folgende Schritte durch: Schließen Sie das Patientenschlauchsystem am Vivo 50 an. Schließen Sie das Vivo 50 an die Netzsteckdose an. Schalten Sie das Vivo 50 an, indem Sie den Ein/Aus-Schalter am seitlichen Bedienfeld betätigen.
  • Seite 37: Anpassung Der Patienteneinstellungen Am Vivo 50

    Die Vivo 50-Therapieeinstellungen müssen immer durch einen Arzt verordnet und von dazu befugtem Fachpersonal ausgeführt werden. Ausführliche Informationen über die Therapieparameter des Vivo 50 enthält der Abschnitt „Funktionen und Parameter des Vivo 50“ auf Seite 59. Folgen Sie den nachfolgenden Anweisungen, wenn Sie dasVivo 50 einstellen: •...
  • Seite 38: Ausführen Des Inbetriebnahmetests

    4.7 Ausführen des Inbetriebnahmetests Der Inbetriebnahmetest ist erforderlich, um den Typ und die Eigenschaf- ten des Patientenschlauchsystems zu erkennen, das an das Vivo 50 ange- schlossen ist. Resistance und Compliance des Patientenschlauchsystems werden gemessen und berechnet. Diese Daten werden zum Ausgleich von Druck- und Compliance-Abweichungen während der Therapie ver-...
  • Seite 39 Bestätigen Sie, wenn das richtige Patientenschlauchsystem angegeben wird. Das patientenseitige Ende des Schlauchsystems darf nicht blockiert sein. Warten Sie, während das Vivo 50 die Resistance des Patientenschlauchsystems prüft. Blockieren Sie das Ende des Patientenschlauchsystems mit einem luftdichten Objekt. Warten Sie, während das Vivo 50 die Compliance und Leckage des Patientenschlauchsystems prüft.
  • Seite 40: Verwendung Des Vivo 50

    Verwendung des Vivo 50 Vor der Verwendung des Vivo 50 ist das Kapitel „Sicherheitshinweise“ auf Seite 8 zu lesen. Wenn das Vivo 50 dem Patienten übergeben wird, muss dieser vom behandelnden Arzt oder Klinikpersonal über die Funktionsweise des Geräts informiert werden.
  • Seite 41: Ende Der Beatmung Und Ausschalten

    Drücken Sie den Ein/Aus- Schalter auf dem seitlichen Bedienfeld innerhalb von 10 Sekunden. Drücken Sie den Schalter kräftig. Wenn sich das Vivo 50 im Standby-Modus befindet, drücken Sie die Ein/Aus-Taste auf dem seitlichen Bedienfeld zum Ausschalten. Verwendung des Vivo 50 Vivo 50-Gebrauchsanweisung Dok.
  • Seite 42: Arbeiten Mit Dem Menü

    Navigation mit den Tasten Verwenden Sie die fünf Navigationstasten und die Tasten „Auf“ und „Ab“ auf dem Bedienfeld, um sich im Vivo 50- Menü zu bewegen. Die Navigationstasten werden verwendet, um die verschiedenen Bereiche anzuzeigen, die über der jeweiligen Navigationstaste angegeben sind. Sie können dieselbe Navigationstaste verwenden, um sich in einigen Berei-...
  • Seite 43 Atemmodus MPV ist ausgewählt. Es ist ein Schlauchsystem mit Mundstückanschluss zu verwenden. iOxy angeschlossen angeschlossen angeschlossen Mehrfachauswahl – Seite 1 von 3 Mehrfachinhalt verfügbar Alarm-Event mit hoher Priorität in Historienliste Alarm-Event mit mittlerer Priorität in Historienliste Verwendung des Vivo 50 Vivo 50-Gebrauchsanweisung Dok. 004972 De C-3...
  • Seite 44: Menü-Überblick

    Menü-Überblick Klinikmodus Im Klinikmodus hat das Vivo 50-Menü folgende Bereichsstruktur: Symbolerläuterung Modus Wechsel von Beatmung & Atemmodus Setup-Anleitung Wechsel des Gerätemodus Seite Reset auf Grundeinstellungen Untermenü Setup Setup 1-2 (HomeAdjustAnpassen) Alarm Alarmeinstellungen 1-2 AlarmEventHistorie Monitor Monitor Kurven Trends Extras Pat.schlauchsystem wählen...
  • Seite 45 Heimmodus Im Heimmodus hat das Vivo 50-Menü folgende Bereichsstruktur: Basis Setup Setup 1-2 Alarm Alarmeinstellungen 1-2 AlarmEventHistorie Monitor Extras Gerätespeicher Patientenstunden Geräteeinstellung Zeit und Datum Geräteinfo Verwendung des Vivo 50 Vivo 50-Gebrauchsanweisung Dok. 004972 De C-3...
  • Seite 46 Das Vivo 50-Display 44 Verwendung des Vivo 50 Vivo 50-Gebrauchsanweisung Dok. 004972 De C-3...
  • Seite 47 Alarme für niedriges und hohes Atemzugvolumen an. 3. Symbol/Alarmmeldung Hier geben Informationssymbole einen schnellen Überblick über den grundlegenden Status des Vivo 50 (siehe „Symbole des Menüs“ auf Seite 41). 4. Monitoring-Feld Dieses Feld bietet eine kurze Übersicht über die wichtigsten Monitoring- Werte.
  • Seite 48: Der Bereich Modus

    Der Gerätemodus lässt sich auf Klinikmodus oder Heimmodus einstellen; diesem Fall Patient eingeschränkte Einstellmöglichkeiten. Der Abschnitt „Modi des Vivo 50“ auf Seite 81 informiert detailliert über die verschiedenen Modi des Vivo 50. 46 Verwendung des Vivo 50 Vivo 50-Gebrauchsanweisung Dok. 004972 De C-3...
  • Seite 49: Der Bereich Setup

    Der Bereich Setup Im Bereich Setup können die Therapieparameter geändert werden. Siehe „Funktionen und Parameter des Vivo 50“ auf Seite 59. Wenn Home Adjust im Bereich Extras auf „Ein“ gestellt ist (siehe „Home Adjust“ auf Seite 51), enthält der Bereich Setup eine zusätzliche Seite. Auf dieser Seite können die Grenzwerte Min und Max für Home Adjust geän-...
  • Seite 50: Der Bereich Alarm

    (siehe„Alarme“ auf Seite 112 für weitere Informationen). Das Fenster AlarmEventHistorie listet alle registrierten Events sowie die aufgetretenen Alarme. Die Events haben je nach Priorität eine andere Farbe und werden beibehalten, wenn das Vivo 50 ausgeschaltet ist. 48 Verwendung des Vivo 50 Vivo 50-Gebrauchsanweisung...
  • Seite 51: Der Bereich Monitor

    Werte für den aktuellen Therapiemodus angezeigt (die meisten anderen Fenster mit Ausnahme der Kurven- und Trendansicht enthalten ein kleines Monitoring-Feld mit 8 Werten). „Überwachte Werte des Vivo 50“ auf Seite 54 enthält eine Beschreibung der überwachten Werte. Verwendung des Vivo 50 Vivo 50-Gebrauchsanweisung Dok.
  • Seite 52 überwachten Werte. Mit den Tasten „Auf“ und „Ab“ wählen Sie einen Wert aus, mit den Tasten „+“ und „–“ ändern Sie die Skala oder den Zeitraum. 50 Verwendung des Vivo 50 Vivo 50-Gebrauchsanweisung Dok. 004972 De C-3...
  • Seite 53 Die Wahl des Profils kann im Heimmodus geändert werden. Das aktuell gewählte Profil kann nicht ausgeschaltet werden. Home Adjust Ist Home Adjust im Bereich Extras auf „Ein“ gestellt, kann der Anwender bestimmte Therapieparameter anpassen, wenn das Vivo 50 im Heimmodus betrieben wird. Diese...
  • Seite 54: Kalibrierung

    Seite 91 enthält Hinweise zum Speichern von Daten auf der Karte und zum Löschen von Speicherdaten. Patientenstunden Zeigt die Gesamtanzahl Stunden, die ein Patient mit dem Vivo 50 therapiert wurde. Mit „Reset Patientenstunden“ können Sie den Zähler auf 0 zurückstellen.
  • Seite 55: Geräteinformation

    • Datum (eingestelltes Datum: Jahr, Monat und Tag) • Datumsformat (wählbar zwischen den Formaten JJJJ-MM-TT, TT/MM/JJJJ, MM/TT/JJJJ) Geräteinformation • Betriebsstunden (Stunden) • Firmwareversion • Sprache • Sprach- version • AC (Ein/Aus) • Externe Batterie (V) • Seriennummer Verwendung des Vivo 50 Vivo 50-Gebrauchsanweisung Dok. 004972 De C-3...
  • Seite 56: Überwachte Werte Des Vivo 50

    5.3 Überwachte Werte des Vivo 50 Die vom Vivo 50 überwachten Werte werden angezeigt: im Monitoring-Fenster im rechten Feld der Kurven- und Trends-Fenster Im Monitoring-Feld peak gibt den höchsten Druck an, der peak während der Inspirationsphase aufgezeichnet wird. PEEP PEEP gibt den niedrigsten Druck an, der während der Exspirationsphase...
  • Seite 57 Patientenschlauchsystemtyp ein Ausatemventil oder der Atemmodus MPV verwendet wird. Das Vivo 50 eignet sich für die Therapie von Patienten, die ein Minutenvolumen von 1 bis 30 Liter benötigen. gibt das ausgeatmete Minutenvolumen an, das sich aus dem ausgeatmeten Atemzugvolumen multipliziert mit der Gesamtatemfrequenz errechnet.
  • Seite 58 Patientenschlauchsystemtyp ein Leckage- Schlauchsystem verwendet wird. gibt den partiell eingeatmeten Sauerstoff an, der am Luftauslass des Vivo 50 gemessen wurde. Zur Messung und Anzeige dieses Werts muss ein FiO Sensor (Art.-Nr. 004888) angebracht sein (siehe „Verwendung des Vivo 50 mit dem FiO2- Sensor“...
  • Seite 59 (Sauerstoffsättigung) gibt die Patientensauerstoffsättigung an, die mit dem Breas iOxy-Modul gemessen wird. • Die Oximetersonde im Vivo 50 wird kalibriert, um die funktionelle Sauerstoffsättigung anzuzeigen. • Die jeweilige Sondengebrauchsanweisung informiert über die Spitzenwerte von Wellenlänge, optischer Leistung und Verwendung der Sonde.
  • Seite 60 Drucks oder Volumens. EtCO EtCO zeigt das endtidale Kohlendioxid an, gemessen am letzten Teil des ausgeatmeten Volumens, das den EtCO -Sensor passiert. InspCO InspCO zeigt das eingeatmete Kohlendioxid an. 58 Verwendung des Vivo 50 Vivo 50-Gebrauchsanweisung Dok. 004972 De C-3...
  • Seite 61: Funktionen Und Parameter Des Vivo 50

    5.4 Funktionen und Parameter des Vivo 50 Alle Parameter, die vom Vivo 50 für die Kontrolle der Beatmung verwen- det werden, sind nachfolgend aufgelistet. Inspirationsdruck (Insp. Druck) EGENSTAND ESCHREIBUNG Definition Die Einstellung Inspirationsdruck definiert den Atemwegsdruck während der Inspirationsphase. Der minimale/maximale Arbeitsdruck wird durch eine softwaregesteuerte Regelung der Turbinendrehzahl im Verhältnis zum...
  • Seite 62 30 hPa (mbar) , Druck -2 hPa (mbar) oder Min. Druck -2 hPa (mbar). Einstellungsraster 0,5 unter 10 hPa (mbar), 1,0 über 10 hPa (mbar) Position Setup (Klinik- modus und Heimmodus) 60 Verwendung des Vivo 50 Vivo 50-Gebrauchsanweisung Dok. 004972 De C-3...
  • Seite 63 Atemfrequenz EGENSTAND ESCHREIBUNG Definition Die Einstellung Atemfrequenz definiert die Mindestanzahl der vom Vivo 50 gelieferten Atemzüge, solange keine Inspirationstrig- ger-Bemühungen vom Patienten erkannt werden. Die Zyklen bestehen aus vom Beat- mungsgerät getriggerten Atemzügen. Die Kombination aus Atemfrequenz- und Inspirationszeit-Einstellung wird durch das I/E-Verhältnis 2/1 begrenzt.
  • Seite 64 Die Kombination aus SIMV-Frequenz- und Inspirationszeit-Einstellung wird durch das I/E-Verhältnis 2/1 begrenzt. Modi PCV-SIMV, VCV-SIMV Einstellung min. 4 bpm Einstellung max. 40 bpm Einstellungsraster 1 bpm Position Setup (Klinikmodu s und Heimmodus) 62 Verwendung des Vivo 50 Vivo 50-Gebrauchsanweisung Dok. 004972 De C-3...
  • Seite 65 Einstellung wird durch das I/E-Verhältnis 2/1 begrenzt. Modi PCV, PCV(TgV), PCV(A), PCV(A+TgV), PCV-SIMV, PCV-MPV, VCV, VCV(A), VCV-SIMV, VCV-MPV Einstellung min. 0,3 s Einstellung max. Einstellungsraster 0,1 s Position Setup (Klinik- modus und Heimmodus) Verwendung des Vivo 50 Vivo 50-Gebrauchsanweisung Dok. 004972 De C-3...
  • Seite 66 Die Kombination aus Backup- Inspirationszeit- und Backup-Frequenz- Einstellung wird durch das I/E-Verhältnis 2/1 begrenzt. Modi PSV, PSV(TgV) Einstellung min. 0,3 s Einstellung max. Einstellungsraster 0,1 s Position Setup (Klinik- modus und Heimmodus) 64 Verwendung des Vivo 50 Vivo 50-Gebrauchsanweisung Dok. 004972 De C-3...
  • Seite 67 Seufzer%: 200 % des tatsächlichen eingestellten Drucks oder Volumens Begrenzt auf 50 hPa (mbar) oder 2500 ml. Einstellungsraster 50 Atemzüge (Frequenz) 25 % (Druck und Volumen) Position Setup (Klinik- modus und Heimmodus) Verwendung des Vivo 50 Vivo 50-Gebrauchsanweisung Dok. 004972 De C-3...
  • Seite 68 (VCV, VCV-SIMV, VCV-MPV) Einstellung max. 9 (PSV & PCV, PCV-SIMV, PCV-MPV, VCV-SIMV) 90 % der Inspirationszeit, Aus (= 100 %) (VCV, VCV-SIMV, VCV-MPV) Einstellungsraster 1 (PSV & PCV), 10 % (VCV) 66 Verwendung des Vivo 50 Vivo 50-Gebrauchsanweisung Dok. 004972 De C-3...
  • Seite 69 EGENSTAND ESCHREIBUNG Position Setup (Klinik- modus und Heimmodus) Verwendung des Vivo 50 Vivo 50-Gebrauchsanweisung Dok. 004972 De C-3...
  • Seite 70 9 (PSV, PCV-SIMV, PCV-MPV, VCV-SIMV, VCV-MPV), 9, Aus (PCV & VCV) Einstellungsraster 1 (1 ist die empfindlichste und 9 die am wenigsten empfindliche Einstellung) Position Setup (Klinik- modus und Heimmodus) 68 Verwendung des Vivo 50 Vivo 50-Gebrauchsanweisung Dok. 004972 De C-3...
  • Seite 71 Modi PCV-SIMV, VCV-SIMV Einstellung min. 4 hPa (mbar) Einstellung max. 50 hPa (mbar) Einstellungsraster 0,5 unter 10 hPa (mbar), 1,0 über 10 hPa (mbar) Position Setup (Klinikmodu s und Heimmodus) Verwendung des Vivo 50 Vivo 50-Gebrauchsanweisung Dok. 004972 De C-3...
  • Seite 72 Spitzenwerts) Einstellung max. 9 (90 % Rückgang des Luftstrom- Spitzenwerts) Einstellungsraster 1 (1 ist die empfindlichste und 9 die am wenigsten empfindliche Einstellung) Position Setup (Klinik- modus und Heimmodus) 70 Verwendung des Vivo 50 Vivo 50-Gebrauchsanweisung Dok. 004972 De C-3...
  • Seite 73 Länge der Inspiration und/ oder maximalen Inspirationszeit abhängig vom eingestellten Exspirationstrigger. Modi PSV, PSV(TgV) Einstellung min. Aus, 0,3 s Einstellung max. Einstellungsraster 0,1 s Position Setup (Klinik- modus und Heimmodus) Verwendung des Vivo 50 Vivo 50-Gebrauchsanweisung Dok. 004972 De C-3...
  • Seite 74 Inspiration und/oder minimalen Inspirati- onszeit abhängig vom eingestellten Exspira- tionstrigger. Modi PSV, PSV(TgV) Einstellung min. 0,3 s Einstellung max. 3 s, Aus Einstellungsraster 0,1 s Position Setup (Klinik- modus und Heimmodus) 72 Verwendung des Vivo 50 Vivo 50-Gebrauchsanweisung Dok. 004972 De C-3...
  • Seite 75 Backup-Frequenz EGENSTAND ESCHREIBUNG Definition Die Einstellung Backup-Frequenz definiert die Mindestanzahl der vom Vivo 50 gelieferten Atemzüge bei einer Apnoe und solange keine Inspirationstrigger- Bemühungen vom Patienten erkannt wurden. Die Zyklen bestehen aus vom Beatmungsgerät getriggerten Atemzügen. Die Kombination aus Backup-Frequenz- und Backup-Inspirationszeit-Einstellung wird durch das I/E-Verhältnis 2/1 begrenzt.
  • Seite 76 Vivo 50 angestrebte Atemzugvolumen bei Beatmung des Patienten in einem Druc- kmodus. Zum Erreichen des eingestellten Volumens passt das Vivo 50 den Inspirati- onsdruck zwischen zwei einstellbaren Druc- kgrenzen an: Min. Druck und Max. Druck. Bei aktivem Ziel-Volumen zeigt das Modus- feld auf dem Vivo 50-Display „(TgV)“...
  • Seite 77 EGENSTAND ESCHREIBUNG Position Setup (Klinik- modus und Heimmodus) Verwendung des Vivo 50 Vivo 50-Gebrauchsanweisung Dok. 004972 De C-3...
  • Seite 78 Die Einstellung Max. Druck wird nur bei Aktivierung des Ziel-Volumens verwendet. Max. Druck definiert die obere Druck- grenze bis zu dem Wert, bei dem das Vivo 50 zur Gewährleistung des eingestellten Ziel- Volumens den Druck erhöhen kann. Bei Nichterreichen des Ziel-Volumens bei Max.
  • Seite 79 Die Einstellung Min. Druck wird nur bei Aktivierung des Ziel-Volumens verwendet. Min. Druck definiert die untere Druck- grenze bis zu dem Wert, bei dem das Vivo 50 zur Gewährleistung des eingestellten Ziel- Volumens den Druck reduzieren kann. Bei einem größeren tatsächlichen Volumen als das Ziel-Volumen bei Min.
  • Seite 80: Atemzugvolumen

    Atemzugvolumen EGENSTAND ESCHREIBUNG Definition Die Einstellung Atemzugvolumen definiert das vom Vivo 50 bei jedem Atemzug gelieferte Volumen. Im VCV-SIMV-Modus wird diese Einstellung für die maschinellen, vom Beatmungsgerät gesteuerten Atemhübe verwendet. Modi VCV, VCV(A), VCV-SIMV, VCV-MPV Einstellung min. 100 ml Einstellung max.
  • Seite 81 Wellenmuster ist der Flow zu Beginn des Inspirationszyklus höher und nimmt zum Ende hin ab. Modi VCV, VCV(A), VCV-SIMV, VCV-MPV Einstellbereich Konstant/Rechteck, Dezelerierend Position Setup (Klinik- modus und Heimmodus) Verwendung des Vivo 50 Vivo 50-Gebrauchsanweisung Dok. 004972 De C-3...
  • Seite 82 Modi CPAP Einstellung min. 4 hPa (mbar) Einstellung max. 20 hPa (mbar) Einstellungsraster 0,5 unter 10 hPa (mbar) 1,0 über 10 hPa (mbar) Position Setup (Klinik- modus und Heimmodus) 80 Verwendung des Vivo 50 Vivo 50-Gebrauchsanweisung Dok. 004972 De C-3...
  • Seite 83: Modi Des Vivo 50

    Im Modi-Bereich des Vivo 50-Displays wählt der Bediener den Beat- mungsmodus, Atemmodus und Gerätemodus für die Therapie. Standby- und Betriebsmodus Der Standby-Modus ist definiert als der Status des Vivo 50, wenn die Netzspannung angeschlossen und der Ein/Aus-Schalter eingeschaltet ist, aber ohne Start des Vivo 50 mit dem Start/Stopp-Schalter.
  • Seite 84: Beatmungs- Und Atemmodi

    Beatmungsmodus kann Druck, Volumen oder CPAP sein. Eine Verwendung erfolgt in Kombination mit dem Atemmodus Support, Ass./Kontroll, SIMV oder MPV. Am Vivo 50 können folgende Kombinationen aus Beatmungs- und Atemmodi ausgewählt werden: • PSV – Pressure Support Ventilation • PSV(TgV) – Pressure Support Ventilation mit Ziel-Volumen •...
  • Seite 85: Psv(Tgv) - Pressure Support Ventilation Mit Ziel-Volumen

    Der PSV(TgV)-Modus arbeitet wie der PSV-Modus, jedoch mit einer zusätzlichen Druckregulierung. Das Ziel-Volumen ist eine Funktion, die den Druck automatisch anpasst und so sicherstellt, dass das Vivo 50 das eingestellte Ziel-Volumen an den Patienten liefert. Das gelieferte Volumen wird mit dem eingestellten Ziel-Volumen auf der Basis von Atemzug zu Atemzug verglichen.
  • Seite 86: Pcv(Tgv) - Pressure Controlled Ventilation Mit Ziel-Volumen

    Der PCV(TgV)-Modus arbeitet wie der PCV-Modus, jedoch mit einer zusätzlichen Druckregulierung. Das Ziel-Volumen ist eine Funktion, die den Druck automatisch anpasst und so sicherstellt, dass das Vivo 50 das eingestellte Ziel-Volumen an den Patienten liefert. Bei jedem Atemzug wird das gelieferte Volumen mit dem eingestellten Ziel-Volumen vergli- chen.
  • Seite 87 Vivo 50 das eingestellte Ziel-Volumen an den Patienten liefert. Das gelieferte Volumen wird mit dem eingestellten Ziel-Volumen auf der Basis von Atemzug zu Atemzug verglichen. Der gelieferte Druck für den nächsten Atemzug wird je nach Unterschied zwischen dem gelieferten Volumen und dem eingestellten Ziel-Volumen erhöht oder gesenkt.
  • Seite 88: Pcv-Mpv - "Pressure Controlled Ventilation With Mouthpiece Ventilation" (Druckgesteuerte Beatmung Mit Mundstückbeatmung)

    Therapieeinstellungen ausgewertet und angepasst werden. • Der Atemmodus MPV darf nur mit einem Mundstückanschluss verwendet werden. • Der Atemmodus MPV darf nicht bei Patienten eingesetzt werden, die auf von einem Beatmungsgerät abhängig sind. 86 Verwendung des Vivo 50 Vivo 50-Gebrauchsanweisung Dok. 004972 De C-3...
  • Seite 89 VCV – Volume Controlled Ventilation Im VCV-Modus wird die Beatmung durch das Vivo 50 gesteuert. Dies erfolgt mit den vom Bediener programmierten Einstellungen für Atemzugvolumen, Atemfrequenz, Inspirationszeit und Anstieg. In zwei Fällen stoppt die Inspiration und ein Ausatmen beginnt: • Die Inspirationszeit ist abgelaufen.
  • Seite 90: Vcv-Mpv - "Volume Controlled Ventilation With Mouthpiece Ventilation" (Volumengesteuerte Beatmung Mit Mundstückbeatmung)

    Anstieg und Exspirationstrigger. Der Standardwert des SIMV-Sup- port-Drucks ist der in PCV oder PSV eingestellte Inspirationsdruck. Nach einem maschinellen Atemhub wartet das Vivo 50 stets mindestens eine Sekunde, bevor ein neuer maschineller Atemhub im nachfolgenden SIMV-Zyklus eingeleitet werden kann.
  • Seite 91 Das während des Seufzers verwendete Atemzugvolumen für den gewählten Prozentsatz wird im Fenster „Einstellung“ angezeigt. In den Druck-Modi kann das Vivo 50 einen Seufzer unter Nutzung von 125 %, 150 %, 175 % oder 200 % des eingestellten Inspirationsdrucks liefern.
  • Seite 92 Seufzerdruck (max. 60 hPa (mbar)) eingestellt. • In den Volumen-Modi (während des Seufzer-Atemzugs) wird der Druck-Hoch-Alarm automatisch auf denselben Prozentsatz wie das eingestellte Seufzervolumen erhöht (max. 60 hPa (mbar)). 90 Verwendung des Vivo 50 Vivo 50-Gebrauchsanweisung Dok. 004972 De C-3...
  • Seite 93: Datenübertragung Zwischen Dem Vivo 50 Und Einem Pc

    Zur korrekten Ansicht und Darstellung von Patientendaten muss die PC- Software des Vivo 50 auf dem PC installiert werden. Anweisungen zur Datenverwaltung in der PC-Software des Vivo 50 entnehmen Sie bitte der Software-Hilfe. Die Daten können auf zweierlei Weise übertragen werden: Datenübertragung mit einer Speicherkarte...
  • Seite 94: Datenübertragung Mit Dem Vivo-Pc-Datenkabel

    Mit einem USB-Kabel können auch Echtzeitdaten zwischen Vivo 50 und PC gesendet und empfangen werden. Schließen Sie das USB-Kabel an das Vivo 50 an. Achten Sie darauf, dass es korrekt angeschlossen wird. Schließen Sie das andere Ende des Kabels an den PC an.
  • Seite 95: Verwendung Der Batterien

    PC mit Netzanschluss zur Datenübertragung ver- wendet wird. – Ein USB-Datenkabel (Art.-Nr. 004886) kann nur verwen- det werden, wenn der Patient nicht an das Vivo 50 ange- schlossen ist oder wenn er an das Vivo 50 angeschlossen ist und ein Laptop im Batteriebetrieb zur Datenübertragung genutzt wird.
  • Seite 96: Spannungsversorgungspriorität

    Batterie um und setzt eine Meldung im Display ab. Laden der Batterien Laden Sie das Vivo 50 nicht, solange es sich in der Tragetasche oder in anderen geschlossenen oder nicht belüfteten Räumen befindet. Die Batterien haben keinen Memory-Effekt (bei älteren Batterietypen war es von Vorteil, die Batterie vollständig zu entladen und zu laden, da...
  • Seite 97: Batteriesymbole

    * Die Zeiten beziehen sich auf das Laden leerer Batterien. Batteriesymbole Wird das Gerät von einer Batterie betrieben, dann wird ihr Ladezustand anhand nachfolgender Symbole angezeigt: YMBOLE ADEZUSTAND DER ATTERIE Voll Mittel Leer/Niedrig Getrennt oder defekt Defekt Verwendung des Vivo 50 Vivo 50-Gebrauchsanweisung Dok. 004972 De C-3...
  • Seite 98: Interne Batterie

    Die Klick-Batterie kann während der Therapie ausgetauscht werden, sofern die interne Batterie geladen ist. Anschluss der Klick-Batterie Öffnen Sie mit einem Stift die Abdeckung der Klick- Batterieanschlüsse. Der Deckel muss komplett geöffnet sein. 96 Verwendung des Vivo 50 Vivo 50-Gebrauchsanweisung Dok. 004972 De C-3...
  • Seite 99 Halten Sie das Vivo 50 wie abgebildet, um die Halterungen der Klick-Batterie (Kreismarkie- rungen) auszurichten. Kippen Sie das Vivo 50 in die senkrechte Position. Die korrekte Position wird durch ein Klickgeräusch bestätigt. Sichern Sie die Klick-Batterie mit der Schraube, indem Sie sie eindrücken und im Uhrzeigersinn...
  • Seite 100 Schließen Sie das Klick- Batterie-Ladegerät an die Klick- Batterie an. Schließen Sie das Ladegerät an die Stromversorgung an. Das Laden einer leeren Klick- Batterie mit dem Klick-Batterie- Ladegerät dauert etwa 3 Stunden. 98 Verwendung des Vivo 50 Vivo 50-Gebrauchsanweisung Dok. 004972 De C-3...
  • Seite 101 Batteriebetriebszeit (interne & Klick-Batterie) Die Betriebszeit hängt vom Zustand der Batterie, ihrer Kapazität, der Umgebungstemperatur und den Betriebsdruck-Einstellungen des Vivo 50 ab. Diese Daten basieren auf neuen und voll geladenen Batterien. ARAMETER EISPIEL EISPIEL MGEBUNGSBEDINGUNGEN Umgebungstemperatur 20 °C 20 °C EATMUNGSGERÄTEEINSTELLUNGEN...
  • Seite 102: Aufbewahrung Der Internen Und Der Klick-Batterie

    30 °C. Externe Batterie Verwenden Sie ausschließlich ein Batterieladegerät, das IEC 60601-1 erfüllt, wenn Sie eine Batterie laden, die gleichzeitig an das Vivo 50 angeschlossen ist. Das Vivo 50 kann mit folgenden Stromquellen betrieben werden: • externe 12-V-Batterie mithilfe des 12/24-V-Adapters (Art.-Nr.
  • Seite 103: Verwendung Des Zubehörs

    Verwendung des Vivo 50 mit einem Schwesternrufsystem Das Vivo 50 kann an ein Schwesternrufsystem angeschlossen werden, wenn das Schwesternrufkabel verwendet wird. Nach dem Anschluss werden auch die Alarme des Vivo 50 an das Schwesternrufsystem weitergeleitet. Verwendung des Vivo 50 Vivo 50-Gebrauchsanweisung...
  • Seite 104 Verwendung des Vivo 50 mit dem FiO -Sensor Der FiO -Sensor kann an das Vivo 50 angeschlossen werden, um die -Messungen zu überwachen und zu speichern. Der FiO -Sensor misst den partiell eingeatmeten Sauerstoff, der am Luftauslass des...
  • Seite 105: Reinigung

    1 Jahr (in 100 % O Bitte beachten: Die Betriebsbedingungen für den FiO -Sensor unter- scheiden sich von denen für das Vivo 50-System. Falls der Sensor nicht unter seinen normalen Betriebsbedingungen zum Einsatz kommt, kön- nen die FiO -Messungen abweichen.
  • Seite 106: Autoklavieren

    Mit dem Fernalarm können Pflege- und Klinikpersonal die Vivo 50- Alarme auf Distanz überwachen. Der Fernalarm leitet Alarme vom Vivo 50 weiter. Sobald ein Alarm ertönt, müssen sich Pflege- oder Klinikpersonal umgehend um den Patienten kümmern. 104 Verwendung des Vivo 50 Vivo 50-Gebrauchsanweisung Dok.
  • Seite 107 Sie genau wissen, wie er bedient wird, um eine korrekte Anwendung und eine maximale Leistung garantieren zu können. • Breas Medical AB behält sich das Recht vor, dieses Produkt ohne vorherige Ankündigung zu ändern. • Verwenden Sie niemals einen defekten CO -Sensor oder Adapter.
  • Seite 108 • Eine fehlerhafte CO -Nullstellung führt zu falschen Gaswerten. • Tauschen Sie den Atemwegadapter aus, wenn Kondensation innerhalb des Adapters auftritt. • Verwenden Sie nur von Breas Medical AB empfohlene Atemwegadapter. • Das CO -Sensorkabel darf keiner Belastung ausgesetzt werden.
  • Seite 109 -Sensors Schließen Sie das CO -Sensorkabel an den CO -Anschluss am Vivo 50 an (gemäß der Anweisung „Verbinden und Trennen der Kabel“ auf Seite 101). Eine grüne LED zeigt an, dass der CO -Sensor betriebsbereit ist. Klemmen Sie den CO -Sensor auf den Atemwegadapter.
  • Seite 110 -Nullstellung kann über die Seite „FiO -Kalibrierung“ im Bereich „Extras“ durchgeführt werden. LED-S TATUS ESCHREIBUNG Dauerhaftes grünes Licht System intakt Blinkendes grünes Licht Nullstellung läuft Dauerhaftes rotes Licht Sensorfehler Blinkendes rotes Licht Adapter prüfen 108 Verwendung des Vivo 50 Vivo 50-Gebrauchsanweisung Dok. 004972 De C-3...
  • Seite 111: Wartung

    Um die CO -Sensorwerte zu verifizieren, ist jährlich eine Gas-Referenz- punktkontrolle durchzuführen, vorzugsweise anlässlich des Service des Vivo 50. Siehe das Vivo 50-Servicehandbuch zur Durchführung der Gas-Referenzpunktkon- trolle. Versuchen Sie unter keinen Umständen, den CO -Sensor selbst zu reparieren. In diesem Fall übernimmt der Hersteller keinerlei Verantwortung für die Leistung und Sicherheit des CO...
  • Seite 112: Verwendung Des Vivo 50 Mit Dem Ioxy

    Installations-, Bedienungs-, Reinigungs- und Wartungsvorschriften sowie technische Daten entnehmen Sie der Gebrauchsanweisung für das iOxy. Der iOxy-Sensor kann an das Vivo 50 angeschlossen werden, um die -Messungen zu überwachen und zu speichern. Die SpO -Messun- gen werden im Datenspeicher gespeichert, der auf einen PC herunterge- laden und mit der PC-Software des Vivo 50 gelesen werden kann.
  • Seite 113 Die Gerätehülle mit Fallschutz schützt das Vivo 50 während des normalen Gebrauchs vor äußeren Einwirkungen wie Stößen, Wasserspritzern, Sonnenlicht, Staub und Verunreinigungen. Die Gerätehülle mit Fallschutz schützt das Vivo 50 nicht vor Regen oder Schnee. Die Gerätehülle mit Fallschutz hat folgende Funktionen:...
  • Seite 114: Alarme

    6.1 Alarmfunktion Die Alarmfunktion des Vivo 50 besteht aus den Alarm-LEDs auf der Vorderseite des Geräts, einem akustischen Alarmton sowie Meldungen auf dem Display (siehe „Das Vivo 50-Bedienfeld“ auf Seite 22 für einen Überblick über die Position der LEDs). Alarmanzeige Sobald ein Alarmzustand erkannt wird, setzen das Vivo 50 und (falls angeschlossen) die Fernalarm-Einheit ohne Verzögerung einen Alarm ab.
  • Seite 115 Signal, je nach Art des Funktionsfehlers. • Bei Stromausfall ertönt ein Netzausfallsignal. • Falls die interne Batterie unter die Warngrenze absinkt und dies die letzte Spannungsquelle ist, erscheint die Warnung Letzte Spg-Qu. Tief. Alarme Vivo 50-Gebrauchsanweisung Dok. 004972 De C-3...
  • Seite 116: Akustisches Alarmsignal - Stummschaltung Und Reaktivierung

    Ein Alarm wird automatisch rückgestellt, sobald die Ursache für den Alarm behoben ist. Falls ein Alarmzustand nicht behoben werden kann, unterbrechen Sie die Behandlung und veranlassen einen Service für das Vivo 50. 114 Alarme Vivo 50-Gebrauchsanweisung Dok. 004972 De C-3...
  • Seite 117: Position Des Bedieners

    Lautstärke des akustischen Alarms. Um den optischen Anteil eines Alarms und seine Priorität wahrzunehmen, sollte sich der Bediener nicht weiter als 4 m vom Vivo 50 entfernt und innerhalb eines Winkels von 30° zum Display des Vivo 50 befinden.
  • Seite 118: Physiologische Alarme

    6.3 Physiologische Alarme Die physiologischen Alarme des Vivo 50 beziehen sich auf die Therapie- parameter des Beatmungsgeräts. Druck-Hoch-Alarm EGENSTAND ESCHREIBUNG Definition Ein Druck-Hoch-Alarm wird ausgelöst, wenn der Druck die eingestellte Druck-Hoch- Alarmgrenze für 3 aufeinanderfolgende Atemzüge erreicht. Priorität Hoch Mögliche Ursache •...
  • Seite 119 Druck-Hoch-Alarm automatisch auf 10 hPa (mbar) über dem festgelegten Seufzerdruck (max. 60 hPa (mbar)) eingestellt. • In den Volumen-Modi (während des Seufzer-Atemzugs) wird der Druck-Hoch-Alarm automatisch auf denselben Prozentsatz wie den eingestellten Seufzervolumen-Prozentsatz erhöht (max. 60 hPa (mbar)). Alarme Vivo 50-Gebrauchsanweisung Dok. 004972 De C-3...
  • Seite 120 Einstellungsraster 0,5 unter 10 hPa (mbar), 1,0 über 10 hPa (mbar) Die Einstellung Druck-Tief-Alarm wird durch eine rote Linie auf der Druckanzeige dargestellt: Maßnahme des Das Vivo 50 setzt die Therapie mit denselben Beatmungsgeräts Einstellungen fort. 118 Alarme Vivo 50-Gebrauchsanweisung...
  • Seite 121 EGENSTAND ESCHREIBUNG Anzeige Der Alarm wird akustisch über ein Signal und optisch über die rote Warn-LED und eine Meldung im Display angezeigt. Alarme Vivo 50-Gebrauchsanweisung Dok. 004972 De C-3...
  • Seite 122 Compliance. • Blockierung von Ausatemventil oder Ausatemausgang. Einstellbereich Ein, Aus Maßnahme des Das Vivo 50 setzt die Therapie mit denselben Beatmungsgeräts Einstellungen fort. Anzeige Der Alarm wird akustisch über ein Signal und optisch über die gelbe Warn-LED und eine Meldung im Display angezeigt.
  • Seite 123 Mögliche Ursache • Defektes Ausatemventil. • Übermäßige Leckage. Einstellbereich Ein, Aus Maßnahme des Das Vivo 50 setzt die Therapie mit denselben Beatmungsgeräts Einstellungen fort. Anzeige Der Alarm wird akustisch über ein Signal und optisch über die gelbe Warn-LED und eine Meldung im Display angezeigt.
  • Seite 124 Komponenten im Patientenschlauchsystem. Einstellung min. 100 ml Einstellung max. 3000 ml, Aus Einstellungsraster 10 unter 500 ml, 100 über 500 ml Maßnahme Das Vivo 50 setzt die Therapie mit denselben Beatmungsgeräts Einstellungen fort. 122 Alarme Vivo 50-Gebrauchsanweisung Dok. 004972 De C-3...
  • Seite 125 EGENSTAND ESCHREIBUNG Anzeige Der Alarm wird akustisch über ein Signal und optisch über die gelbe Warn-LED und eine Meldung im Display angezeigt. Alarme Vivo 50-Gebrauchsanweisung Dok. 004972 De C-3...
  • Seite 126 Alarmniveaus durch das ausgeatmete Atemzugvolumen. Einstellung min. 100 ml Einstellung max. 3000 ml, Aus Einstellungsraster 10 unter 600 ml, 100 über 600 ml Maßnahme Das Vivo 50 setzt die Therapie mit denselben Beatmungsgeräts Einstellungen fort. 124 Alarme Vivo 50-Gebrauchsanweisung Dok. 004972 De C-3...
  • Seite 127 EGENSTAND ESCHREIBUNG Anzeige Der Alarm wird akustisch über ein Signal und optisch über die gelbe Warn-LED und eine Meldung im Display angezeigt. Alarme Vivo 50-Gebrauchsanweisung Dok. 004972 De C-3...
  • Seite 128 • Verstopftes oder blockiertes Patientenschlauchsystem. Einstellung min. Aus, 50 ml Einstellung max. 2000 ml Einstellungsraster 10 unter 500 ml, 100 über 500 ml Maßnahme Das Vivo 50 setzt die Therapie mit denselben Beatmungsgeräts Einstellungen fort. 126 Alarme Vivo 50-Gebrauchsanweisung Dok. 004972 De C-3...
  • Seite 129 EGENSTAND ESCHREIBUNG Anzeige Der Alarm wird akustisch über ein Signal und optisch über die rote Warn-LED und eine Meldung im Display angezeigt. Alarme Vivo 50-Gebrauchsanweisung Dok. 004972 De C-3...
  • Seite 130 • Leckage an einer Maske oder Komponente im Patientenschlauchsystem. Einstellung min. Aus, 50 ml Einstellung max. 2000 ml Einstellungsraster 10 unter 500 ml, 100 über 500 ml Maßnahme Das Vivo 50 setzt die Therapie mit denselben Beatmungsgeräts Einstellungen fort. 128 Alarme Vivo 50-Gebrauchsanweisung Dok. 004972 De C-3...
  • Seite 131 EGENSTAND ESCHREIBUNG Anzeige Der Alarm wird akustisch über ein Signal und optisch über die rote Warn-LED und eine Meldung im Display angezeigt. Alarme Vivo 50-Gebrauchsanweisung Dok. 004972 De C-3...
  • Seite 132 • Leckage an einer Maske oder Komponente im Patientenschlauchsystem. Einstellung min. 1,0 l/min Einstellung max. 40,0 l/min, Off Einstellungsraster 0,5 l/min Maßnahme Das Vivo 50 setzt die Therapie mit denselben Beatmungsgeräts Einstellungen fort. 130 Alarme Vivo 50-Gebrauchsanweisung Dok. 004972 De C-3...
  • Seite 133 EGENSTAND ESCHREIBUNG Anzeige Der Alarm wird akustisch über ein Signal und optisch über die gelbe Warn-LED und eine Meldung im Display angezeigt. Alarme Vivo 50-Gebrauchsanweisung Dok. 004972 De C-3...
  • Seite 134 1,0 l/min Einstellung max. 40,0 l/min, Off Einstellungsraster 0,5 l/min Maßnahme Das Vivo 50 setzt die Therapie mit denselben Beatmungsgeräts Einstellungen fort. Anzeige Der Alarm wird akustisch über ein Signal und optisch über die gelbe Warn-LED und eine Meldung im Display angezeigt.
  • Seite 135 Aus, 1,0 l/min Einstellung max. 30,0 l/min Einstellungsraster 0,5 l/min Maßnahme Das Vivo 50 setzt die Therapie mit denselben Beatmungsgeräts Einstellungen fort. Anzeige Der Alarm wird akustisch über ein Signal und optisch über die rote Warn-LED und eine Meldung im Display angezeigt.
  • Seite 136 • Leckage an einer Maske oder Komponente im Patientenschlauchsystem. Einstellung min. Aus, 1,0 l/min Einstellung max. 30,0 l/min Einstellungsraster 0,5 l/min Maßnahme Das Vivo 50 setzt die Therapie mit denselben Beatmungsgeräts Einstellungen fort. 134 Alarme Vivo 50-Gebrauchsanweisung Dok. 004972 De C-3...
  • Seite 137 EGENSTAND ESCHREIBUNG Anzeige Der Alarm wird akustisch über ein Signal und optisch über die rote Warn-LED und eine Meldung im Display angezeigt. Alarme Vivo 50-Gebrauchsanweisung Dok. 004972 De C-3...
  • Seite 138 10 bpm Einstellung max. 70 bpm, Aus Einstellungsraster 1 bpm Maßnahme des Das Vivo 50 setzt die Therapie mit denselben Beatmungsgeräts Einstellungen fort. Anzeige Der Alarm wird akustisch über ein Signal und optisch über die gelbe Warn-LED und eine Meldung im Display angezeigt.
  • Seite 139 Aus, 1 bpm (Atemmodus MPV) Einstellung max. 30 bpm Einstellungsraster 1 bpm Maßnahme des Das Vivo 50 setzt die Therapie mit denselben Beatmungsgeräts Einstellungen fort. Anzeige Der Alarm wird akustisch über ein Signal und optisch über die rote Warn-LED und eine Meldung im Display angezeigt.
  • Seite 140 Einstellungsraster 5 s unter 15 s, 15 s über 15 s. Im Atemmodus MPV: 15 s unter 60 s, 60 s über 60 s. Maßnahme des Das Vivo 50 setzt die Therapie mit Beatmungsgeräts denselben Einstellungen fort. 138 Alarme Vivo 50-Gebrauchsanweisung Dok. 004972 De C-3...
  • Seite 141 EGENSTAND ESCHREIBUNG Anzeige Der Alarm wird akustisch über ein Signal und optisch über die rote Warn-LED und eine Meldung im Display angezeigt. Alarme Vivo 50-Gebrauchsanweisung Dok. 004972 De C-3...
  • Seite 142 Mögliche Ursache • Zu hohe Leckage im Patientenschlauchsystem. • Der Patient hat die Maske abgenommen. • Diskonnektion des Patientenschlauchsystems. Einstellbereich Ein, Aus Maßnahme des Das Vivo 50 setzt die Therapie mit denselben Beatmungsgeräts Einstellungen fort. 140 Alarme Vivo 50-Gebrauchsanweisung Dok. 004972 De C-3...
  • Seite 143 EGENSTAND ESCHREIBUNG Anzeige Der Alarm wird akustisch über ein Signal und optisch über die rote Warn-LED und eine Meldung im Display angezeigt. Alarme Vivo 50-Gebrauchsanweisung Dok. 004972 De C-3...
  • Seite 144 Mögliche Ursache • Fehlerhaftes Patientenschlauchsystem. • Verstopftes oder blockiertes Patientenschlauchsystem. • Der Patient atmet durch das Mundstück aus. Einstellbereich Ein, Aus Maßnahme des Das Vivo 50 setzt die Therapie mit denselben Beatmungsgeräts Einstellungen fort. 142 Alarme Vivo 50-Gebrauchsanweisung Dok. 004972 De C-3...
  • Seite 145 EGENSTAND ESCHREIBUNG Anzeige Der Alarm wird akustisch über ein Signal und optisch über die gelbe Warn-LED und eine Meldung im Display angezeigt. Alarme Vivo 50-Gebrauchsanweisung Dok. 004972 De C-3...
  • Seite 146 Einstellung min. 21 % Einstellung max. 100 %, Aus Einstellungsraster Maßnahme des Das Vivo 50 setzt die Therapie mit denselben Beatmungsgeräts Einstellungen fort. Anzeige Der Alarm wird akustisch über ein Signal und optisch über die gelbe Warn-LED und eine Meldung im Display angezeigt.
  • Seite 147 Einstellung min. Aus, 21 % Einstellung max. 100 % Einstellungsraster Maßnahme des Das Vivo 50 setzt die Therapie mit denselben Beatmungsgeräts Einstellungen fort. Anzeige Der Alarm wird akustisch über ein Signal und optisch über die rote Warn-LED und eine Meldung im Display angezeigt.
  • Seite 148 Einstellung min. 80 % Einstellung max. 100 %, Aus Einstellungsraster Maßnahme des Das Vivo 50 setzt die Therapie mit denselben Beatmungsgeräts Einstellungen fort. Anzeige Der Alarm wird akustisch über ein Signal und optisch über die gelbe Warn-LED und eine Meldung im Display angezeigt.
  • Seite 149 Einstellung min. Aus, 70 % Einstellung max. 100 % Einstellungsraster 1 % Maßnahme des Das Vivo 50 setzt die Therapie mit Beatmungsgeräts denselben Einstellungen fort. Anzeige Der Alarm wird akustisch über ein Signal und optisch über die rote Warn-LED und eine Meldung im Display angezeigt.
  • Seite 150 1 mmHg Einstellung max. 74 mmHg, Aus Einstellungsraster 1 mmHg Maßnahme des Das Vivo 50 setzt die Therapie mit denselben Beatmungsgeräts Einstellungen fort. Anzeige Der Alarm wird akustisch über ein Signal und optisch über die rote Warn-LED und eine Meldung im Display angezeigt.
  • Seite 151 Aus, 1 mmHg Einstellung max. 74 mmHg Einstellungsraster 1 mmHg Maßnahme des Das Vivo 50 setzt die Therapie mit denselben Beatmungsgeräts Einstellungen fort. Anzeige Der Alarm wird akustisch über ein Signal und optisch über die gelbe Warn-LED und eine Meldung im Display angezeigt.
  • Seite 152: Eingeatmetes-Co 2 -Hoch-Alarm (Inspco 2 Hoch)

    1 mmHg Einstellung max. 74 mmHg, Aus Einstellungsraster 1 mmHg Maßnahme des Das Vivo 50 setzt die Therapie mit denselben Beatmungsgeräts Einstellungen fort. Anzeige Der Alarm wird akustisch über ein Signal und optisch über die rote Warn-LED und eine Meldung im Display angezeigt.
  • Seite 153 20 bpm Einstellung max. 250 bpm, Aus Einstellungsraster 5 bpm Maßnahme des Das Vivo 50 setzt die Therapie mit denselben Beatmungsgeräts Einstellungen fort. Anzeige Der Alarm wird akustisch über ein Signal und optisch über die gelbe Warn-LED und eine Meldung im Display angezeigt.
  • Seite 154 Aus, 20 bpm Einstellung max. 250 bpm Einstellungsraster 5 bpm Maßnahme des Das Vivo 50 setzt die Therapie mit denselben Beatmungsgeräts Einstellungen fort. Anzeige Der Alarm wird akustisch über ein Signal und optisch über die rote Warn-LED und eine Meldung im Display angezeigt.
  • Seite 155: Technische Alarme

    Ein Stromausfall-Alarm wird ausgelöst, wenn die letzte Spannungsquelle die Alarmgrenze unterschreitet. Priorität Hoch Maßnahme des Das Vivo 50 beendet die Therapie und löst Beatmungs- mindestens 2 min und höchstens 10 min geräts einen Alarm aus. Wird die Spannungszufuhr innerhalb von...
  • Seite 156 Mögliche • Blockierung der Lufteinlässe. Ursache • Blockierung der Kühlluftauslässe. • Zu hohe Umgebungstemperatur. Maßnahme des Das Vivo 50 setzt die Therapie mit denselben Beatmungs- Einstellungen fort. geräts Anzeige Der Alarm wird akustisch über ein Signal und optisch über die gelbe Warn-LED und eine Meldung im Display angezeigt.
  • Seite 157 (interne Batterie oder Klick-Batterie) mit den aktuellen Einstellungen noch 15 min Betriebszeit aufweist. Priorität Mittel Maßnahme des Das Vivo 50 setzt die Therapie mit denselben Beatmungs- Einstellungen fort. geräts Anzeige Der Alarm wird akustisch über ein Signal und optisch über die gelbe Warn-LED und eine Meldung im Display angezeigt.
  • Seite 158 • Störung des SpO -Sensors. • Störung des CO -Sensors. • Interne Störung im Vivo 50. Maßnahme des Das Vivo 50 setzt die Therapie mit denselben Beatmungs- Einstellungen fort. geräts Anzeige Der Alarm wird akustisch über ein Signal und optisch über die gelbe Warn-LED und eine Meldung im Display angezeigt.
  • Seite 159 • SpO -Sensor getrennt. Ursache • Störung des SpO -Sensors. Maßnahme des Das Vivo 50 setzt die Therapie mit denselben Beatmungs- Einstellungen fort. geräts Anzeige Der Alarm wird akustisch über ein Signal und optisch über die rote Warn-LED und eine Meldung im Display angezeigt.
  • Seite 160 Mögliche • Mangelhafte Position oder Okklusion der Ursache Sonde. • Schwache Blutzirkulation im Finger. Maßnahme des Das Vivo 50 setzt die Therapie mit denselben Beatmungs- Einstellungen fort. geräts Anzeige Der Alarm wird akustisch über ein Signal und optisch über die rote Warn-LED und eine Meldung im Display angezeigt.
  • Seite 161 • CO -Sensor getrennt. Ursache • Störung des CO -Sensors. Maßnahme des Das Vivo 50 setzt die Therapie mit denselben Beatmungs- Einstellungen fort. geräts Anzeige Der Alarm wird akustisch über ein Signal und optisch über die rote Warn-LED und eine Meldung im Display angezeigt.
  • Seite 162: Präzision

    Messung aufgetreten ist. Eine Nullstellung des CO -Sensors durchführen. Priorität Hoch Maßnahme des Das Vivo 50 setzt die Therapie mit denselben Beatmungs- Einstellungen fort. geräts Anzeige Der Alarm wird akustisch über ein Signal und optisch über die rote Warn-LED und eine Meldung im Display angezeigt.
  • Seite 163 CO -Sensor angebracht ist. Atemwegadapter prüfen/austauschen. Priorität Hoch Maßnahme des Das Vivo 50 setzt die Therapie mit denselben Beatmungs- Einstellungen fort. geräts Anzeige Der Alarm wird akustisch über ein Signal und optisch über die rote Warn-LED und eine Meldung im Display angezeigt.
  • Seite 164 -Sensor austauschen. In diesem Fall kann kein CO -Monitoring durchgeführt werden. Priorität Hoch Maßnahme des Das Vivo 50 setzt die Therapie mit denselben Beatmungs- Einstellungen fort. geräts Anzeige Der Alarm wird akustisch über ein Signal und optisch über die rote Warn-LED und eine Meldung im Display angezeigt.
  • Seite 165 -Sensor getrennt. Ursache • Kommunikation mit dem FiO -Sensor fehlgeschlagen. Maßnahme des Das Vivo 50 setzt die Therapie mit denselben Beatmungs- Einstellungen fort. geräts Anzeige Der Alarm wird akustisch über ein Signal und optisch über die rote Warn-LED und eine Meldung im Display angezeigt.
  • Seite 166: Umgebungsdruckausgleichsverlust-Alarm (Druckkomp. Gestört)

    Verwendung in anderen Höhenlagen können die gelieferten und gemessenen Drücke abweichen. Priorität Mittel Maßnahme des Das Vivo 50 setzt die Therapie mit denselben Beatmungs- Einstellungen fort. geräts Anzeige Der Alarm wird akustisch über ein Signal und optisch über die gelbe Warn-LED und eine Meldung im Display angezeigt.
  • Seite 167 Ein UI-LED Test Fail-Alarm wird ausgelöst, wenn eine oder mehrere LEDs/Anzeigen am Bedienfeld defekt sind. Priorität Mittel Maßnahme des Das Vivo 50 setzt die Therapie mit denselben Beatmungs- Einstellungen fort. geräts Anzeige Der Alarm wird akustisch über ein Signal und ggf.
  • Seite 168: Alarm Für Alarmbatterie Tief

    Das Gerät muss an die Netzspannung angeschlossen bleiben, bis der Alarm nicht mehr auftritt. Priorität Mittel Maßnahme des Das Vivo 50 setzt die Therapie mit denselben Beatmungs- Einstellungen fort. geräts Anzeige Der Alarm wird akustisch über ein Signal und optisch über die gelbe Warn-LED und eine Meldung im Display angezeigt.
  • Seite 169 Interner-Fehler-Alarme (Int. Funktionsfehler) EGENSTAND ESCHREIBUNG Definition Ein Alarm für internen Fehler wird ausgelöst, wenn es beim Vivo 50 zu einer internen Funktionsstörung gekommen ist. Alle Fehlercodes der Interner-Fehler-Alarme sind im Vivo 50-Servicehandbuch definiert und beschrieben. Maßnahme des Das Vivo 50 beendet die Behandlung.
  • Seite 170: Alarmtest

    Der Alarmtest sollte Teil der regelmäßigen Wartungsinspektionen und - kontrollen sein, die alle 12 Monate auszuführen sind. Der Alarmtest wird wie folgt ausgeführt: Schließen Sie das Vivo 50-Patientenschlauchsystem und den inte- grierten Leckage-Adapter an eine Testlunge an. Nehmen Sie folgende Einstellungen vor:...
  • Seite 171: Schließen Sie Den Co 2 -Sensor Mit Einem Montierten

    -Tief-Alarm auf 50 ml ein. Bei Verwendung eines CO -Sensors: Schließen Sie den CO -Sensor mit einem montierten 14.1 Atemwegadapter an das Vivo 50 an. Trennen Sie den Atemwegadapter vom CO -Sensor. 14.2 Der Alarm CO -Adapter prüfen muss ausgelöst werden.
  • Seite 172: Reinigung Und Wartung

    Das Vivo 50 darf nur gemäß dem Breas-Servicehandbuch, den technischen Blättern und den speziellen Serviceanweisungen von Servicepersonal repariert und/oder modifiziert werden, das nach einer Serviceschulung für das Breas Vivo 50 dazu befugt ist. • Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Vivo 50 selbst zu reparieren.
  • Seite 173: Reinigung Des Vivo 50

    Seifenlauge und/oder 70 %igem Ethanol. Schließen Sie das Patientenschlauchsystem wieder an. Stellen Sie sicher, dass alle Teile trocken sind, bevor das Vivo 50 wieder in Betrieb genommen wird. Das Vivo 50 kann 10 Mal in einem validierten Prozess mit Ozon desinfiziert werden.
  • Seite 174 Kühllufteinlass Schalten Sie das Vivo 50 aus und platzieren Sie es auf staubfreiem Untergrund. Reinigen Sie den Kühllufteinlass einmal monatlich oder nach Bedarf mit einem Staubsauger. Patientenschlauchsystem Das Patientenschlauchsystem muss gemäß den Anweisungen des Herstellers sowie ggf. des Pflegepersonals gereinigt und ausgetauscht werden.
  • Seite 175: Reinigung Und Austausch Der Patienten-Luftfilter

    Achten Sie darauf, dass der Filter absolut trocken ist, wenn Sie ihn einsetzen. Einwegfilter (weiß, optional) Erneuern Sie den weißen Filter mindestens alle vier Wochen und bei hoher Luftverschmutzung oder pollenreicher Umgebung häufiger. Ein Einwegfilter darf weder gewaschen noch wiederverwendet werden. Reinigung und Wartung Vivo 50-Gebrauchsanweisung Dok. 004972 De C-3...
  • Seite 176: Patientenwechsel

    7.3 Patientenwechsel Wird das Vivo 50 in einem Krankenhaus von mehreren Patienten benutzt, muss zwischen dem Luftauslass und dem Patientenschlauch ein Bakterienfilter mit geringem Widerstand eingesetzt werden, um eine Kreuzkontamination zu vermeiden. Befolgen Sie die Anweisungen in „Reinigung des Vivo 50“ auf Seite 171, Schritte 1 bis 5.
  • Seite 177: Service Und Reparatur

    Aufbewahrung enthält das Kapitel „Verwendung der Batterien“ auf Seite 93. • Bewahren Sie das Vivo 50 nicht an einem warmen Ort auf, z. B. in der Nähe der Heizung oder unter direkter Sonneneinstrahlung. • Nach Lagerung in einer kalten Umgebung muss sich das Vivo 50 vor dem Gebrauch an die Raumtemperatur angepasst haben.
  • Seite 178: Technische Daten

    Technische Daten 8.1 Systembeschreibung Patientenschlauchsystem mit aktivem Ausatemventil ESCHREIBUNG Vivo 50 Schlauch Aktives Ausatemventil Patientenschnittstelle Patient Leckage-Schlauchsystem ESCHREIBUNG Vivo 50 Schlauch Ausatemventil/Patientenschnittstelle Patient 176 Technische Daten Vivo 50-Gebrauchsanweisung Dok. 004972 De C-3...
  • Seite 179 Atemmodus MPV ESCHREIBUNG Vivo 50 Schlauch Mundstückanschluss Patient Technische Daten Vivo 50-Gebrauchsanweisung Dok. 004972 De C-3...
  • Seite 180: Pneumatikschema Für Das Vivo

    Pneumatikschema für das Vivo 50 ESCHREIBUNG Lufteinlass mit Filtern Einlassdämpfer Turbine Auslassdämpfer Drosselung Patientenluftauslass Flowsensor Drucksensoren Druckausgang für die Ausatemventilsteuerung Ventil für die Ausatemventilsteuerung Kontrolldrucksensor des Ausatemventils Anschluss für Niederdruck/Zustrom-Sauerstoff 178 Technische Daten Vivo 50-Gebrauchsanweisung Dok. 004972 De C-3...
  • Seite 181: Daten

    4 bis 50 hPa (mbar) 0,5 unter 10 hPa (mbar), druck Toleranz: 1,0 über 10 hPa (mbar) (PSV, PCV, ± 0,5 hPa (mbar) unter PCV-SIMV, 10 hPa (mbar) PCV-MPV) ± 5 % über 10 hPa (mbar) Technische Daten Vivo 50-Gebrauchsanweisung Dok. 004972 De C-3...
  • Seite 182 Toleranz: 1 bpm VCV-SIMV) Inspirations- 0,3 bis 5 s 0,1 s zeit Toleranz: ± 0,1 s (PCV, VCV, PCV-SIMV, PCV-MPV, VCV-SIMV, VCV-MPV) Backup-Inspi- 0,3 bis 5 s 0,1 s rationszeit (PSV) 180 Technische Daten Vivo 50-Gebrauchsanweisung Dok. 004972 De C-3...
  • Seite 183 Exspirations- 1 bis 9 trigger (PSV, PCV- SIMV, VCV- SIMV) Min. Inspira- Aus, 0,3 bis 3 s 0,1 s tionszeit (PSV) Max. Inspira- 0,3 bis 3 s, Aus 0,1 s tionszeit (PSV) Technische Daten Vivo 50-Gebrauchsanweisung Dok. 004972 De C-3...
  • Seite 184 4 bis 20 hPa (mbar) 0,5 unter 10 hPa (mbar), Toleranz: 1,0 über 10 hPa (mbar) ± 0,5 hPa (mbar) unter 10 hPa (mbar), ± 5 % über 10 hPa (mbar) 182 Technische Daten Vivo 50-Gebrauchsanweisung Dok. 004972 De C-3...
  • Seite 185 % in TgV 0 bis 100 % ± 1 % Akt. Frequ. 0 bis 60 bpm 1 bpm Spont. Fr. 0 bis 60 bpm 1 bpm % Spont. 0 bis 100 % Entfällt Technische Daten Vivo 50-Gebrauchsanweisung Dok. 004972 De C-3...
  • Seite 186 Gemessen in 1 m Entfernung. Druck-Hoch- 5 bis 60 hPa (mbar) Rote LED, akustischer Alarm Auflösung: 0,5 unter 10 hPa Alarm und eine Warnmel- (mbar), 1,0 über 10 hPa dung auf dem Display. (mbar) 184 Technische Daten Vivo 50-Gebrauchsanweisung Dok. 004972 De C-3...
  • Seite 187 Gelbe LED, akustischer Alarm Auflösung: 0,5 l Alarm und eine Warnmeldung auf dem Display. -Hoch- 1,0 bis 40,0 l, Aus. Gelbe LED, akustischer Alarm Auflösung: 0,5 l Alarm und eine Warnmeldung auf dem Display. Technische Daten Vivo 50-Gebrauchsanweisung Dok. 004972 De C-3...
  • Seite 188 Gelbe LED, akustischer alarm Alarm und eine Warnmel- dung auf dem Display. -Hoch- 21 bis 100 %, Aus Gelbe LED, akustischer Alarm Auflösung: 1 Alarm und eine Warnmel- dung auf dem Display. 186 Technische Daten Vivo 50-Gebrauchsanweisung Dok. 004972 De C-3...
  • Seite 189 Daten für die interne und die Klick-Batterie.) Pat.luft Temp Die an den Patienten Rote LED, akustischer Hoch-Alarm gelieferte Luft kann 40 °C Alarm und eine Warnmel- überschreiten. dung auf dem Display. Technische Daten Vivo 50-Gebrauchsanweisung Dok. 004972 De C-3...
  • Seite 190 Gelbe LED, akustischer Fern-Start/ Stopp, SpO -Sensor, CO Alarm und eine Warnmel- Stopp- Sensor, oder eine interne dung auf dem Display. Ausfallalarm Störung im Vivo 50. -Sensor- Diskonnektion oder Rote LED, akustischer ausfall-/ Störung des SpO -Sensors. Alarm und eine Warnmel- Diskonnek- dung auf dem Display.
  • Seite 191 Display. Interner- Verschiedene interne Funk- Rote LED, akustischer Fehler-Alarme tionsfehler. Definitionen Alarm und eine Warnmel- enthält das Vivo 50- dung auf dem Display. Servicehandbuch. TROMVERSORGUNG PEZIFIKATION Netzanschluss 100 bis 240 V AC, Toleranz: +10 %/– 20 %, 50 bis 60 Hz, max. 300 VA Externe Batterie 24 V DC, Toleranz: 24 V ±...
  • Seite 192 über Normalnull bis ~700 m unter Normalnull, bei normalem Atmosphärendruck Druck hPa (mbar) Umgebung Druck (mbar) Die Graphik zeigt, dass das Vivo 50 bei einem sehr niedrigen Umgebungsdruck den eingestellten max. Druck nicht liefern kann. Feuchte 10 bis 95 %, nicht kondensierend ETRIEBSBEDINGUNGEN...
  • Seite 193 Kabellänge 2,4 m Gewicht 75 g Aufwärmzeit 10 s Systemreaktionszeit < 1 s gesamt Störung durch medizinische Gase: O < –0,1 % relatives CO pro % O (kalibriert bei 21 % O Technische Daten Vivo 50-Gebrauchsanweisung Dok. 004972 De C-3...
  • Seite 194: Konformitätserklärung

    Das Vivo 50-Beatmungssystem einschließlich Zubehör erfüllt die folgenden harmonisierten Richtlinien, die mit dem CE-Zeichen verknüpft sind. Eine vollständige Liste mit geltenden EU-Richtlinien bzw. mit geltenden Richtlinien für andere Märkte und Vertriebsanforderungen erhalten Sie von Ihrem Breas- Fachhändler. ICHTLINIE PEZIFIKATION IEC 60601-1 (1988) Medizinische elektrische Geräte –...
  • Seite 195 Leistungsmerkmale – Teil 6: Heimbeatmungsgeräte zur Atemunterstüt- zung. ISO 9919 (2005) Medizinische elektrische Geräte – Besondere Festlegungen für die grundlegende Sicherheit und die wesentlichen Leistungsmerkmale von Pulsoximetriegeräten für den medizinischen Gebrauch. Technische Daten Vivo 50-Gebrauchsanweisung Dok. 004972 De C-3...
  • Seite 196 System und ist somit verantwortlich dafür, dass das System den Anforderungen der gül- tigen Version des Systemstandards IEC 60601-1-1 entspricht. Bei Fragen wenden Sie sich an den technischen Service oder an Ihre Breas-Regional- vertretung. LASSIFIZIERUNG...
  • Seite 197: Werkseitige Einstellungen

    15 hPa (mbar) Exspirationstrigger Maximale Inspirationszeit Minimale Inspirationszeit Backup-Frequenz 12 bpm Backup-Inspirationszeit 1,5 s Seufzer Seufzfrequenz 100 bpm Seufzer % 125 % Ziel-Volumen (TV) Atemzugvolumen 400 ml Max. Druck 15 hPa (mbar) Technische Daten Vivo 50-Gebrauchsanweisung Dok. 004972 De C-3...
  • Seite 198 200 ml -Tief-Alarm 200 ml -Hoch-Alarm -Hoch-Alarm -Hoch-Alarm -Hoch-Alarm Frequenz-Hoch-Alarm 20 bpm Frequenz-Tief-Alarm 8 bpm Apnoe-Alarm Diskonnektionsalarm Rückatmungsalarm -Hoch-Alarm -Tief-Alarm -Hoch-Alarm -Tief-Alarm 90 % EtCO -Hoch-Alarm 51 mmHg EtCO -Tief-Alarm InspCO -Hoch-Alarm 196 Technische Daten Vivo 50-Gebrauchsanweisung Dok. 004972 De C-3...
  • Seite 199 LARME IEFERUNG Puls-Hoch-Alarm Puls-Tief-Alarm XTRAS IEFERUNG Patientenstunden Beleuchtung Helligkeit Alarmlautstärke -Einheit mmHg AutoTastatursperre Pat.schlauchsystem Ausatem ventil Inbetriebnahmetest Technische Daten Vivo 50-Gebrauchsanweisung Dok. 004972 De C-3...
  • Seite 200: Zubehör

    Verwenden Sie nur das von Breas Medical AB empfohlene Zubehör. Breas Medical AB übernimmt keine Garantie im Hinblick auf Leistung und Sicherheit, wenn das Vivo 50 zusammen mit anderem Zubehör verwendet wird. Folgendes Breas-Zubehör ist zurzeit für das Vivo 50 erhältlich: 198 Zubehör...
  • Seite 201 Zubehör Vivo 50-Gebrauchsanweisung Dok. 004972 De C-3...
  • Seite 202 005065 stem: Ein- Patienten mit Luft (wiederver- schlauchsystem mit wendbar) Ausatemventil 005060 (Einweg) Patientenschlauchsy- Zur Versorgung des 005114 stem: Doppel- Patienten mit Luft (wiederver- schlauchsystem mit wendbar) aktivem Ausatem- 005118 ventil (Einweg) 200 Zubehör Vivo 50-Gebrauchsanweisung Dok. 004972 De C-3...
  • Seite 203 003974 Condenser Humidifier (HCH) Ausatemventil Ausatemöffnungen 004426 Speicherkarte Einstellungen, 003619 Patientendaten und Betriebsdaten des Vivo 50 Speicherkartenlese- Liest/Beschreibt die 002185 -schreibeinheit Speicherkarte CD mit der Vivo 50/ Fernbedienung/ 005100 60 PC-Software Compliance-Daten- Software Zubehör Vivo 50-Gebrauchsanweisung Dok. 004972 De C-3...
  • Seite 204 Alarme des Vivo 50 005036 25 m: 005223 Fernalarmkabel 10 m: 004896 25 m: 004897 50 m: 004898 Schwesternrufkabel Anschluss des Vivo 50 an NO: 004891 ein Schwesternrufsystem NC: 004892 10 kOhm, NO: 004893 10 kOhm, NC: 004894 Fahrgestell Transport 005051...
  • Seite 205 OMPONENTE UNKTION T-Stück mit Stopfen Anschluss des FiO -Sensors 005120 an das Patientenschlauchsy- stem -Kabel Anschluss des FiO -Sensors 004895 an das Vivo 50 iOxy-Set, Finger- Mit SpO -Finger-Clip- 005067 Clip-Sensor Sensor (002063) (8000AA) iOxy-Set, Flex- Mit SpO -Flex-Sensor 005068...
  • Seite 206: Patienteneinstellungen

    10 Patienteneinstellungen Diese Seite kann kopiert und für Notizen zu den Patienteneinstellungen verwendet werden. Patienteneinstellungen – Breas Vivo 50 Patient ....................Datum ....................Klinik ....................Eingestellt von ....................CPAP Patientenschlauchsystem................Druck ......Inspirationstrigger ......PEEP ......Exspirationstrigger ......Atemfrequenz ......Min. Inspirationszeit ......
  • Seite 207 Patienteneinstellungen Vivo 50-Gebrauchsanweisung Dok. 004972 De C-3...
  • Seite 208: Index

    Eingeatmetes-Atemzugvolumen-Tief ........................148 EtCO2 Hoch ........................149 EtCO2 Tief ........................144 FiO2 Hoch .......................... 145 FiO2 Tief ..................... 163 FiO2-Ausfall/Diskonnektion ........................ 136 Frequenz Hoch ........................137 Frequenz Tief ......................... 150 InspCO2 Hoch 206 Index Vivo 50-Gebrauchsanweisung Dok. 004972 De C-3...
  • Seite 209 ..........................84 Definition Assisted Pressure Controlled Ventilation mit Ziel-Volumen ..........................84 Definition Assisted Volume Controlled Ventilation ..........................87 Definition Atemfrequenz ......................... 61 Einstellung ..........................82 Atemmodus Atemzugvolumen, ausgeatmet, Vte ......................56 überwachter Wert Index Vivo 50-Gebrauchsanweisung Dok. 004972 De C-3...
  • Seite 210 ..........................171 reinigen ........................82 Beatmungsmodus ..........................22 Bedienfeld ..........................52 Beleuchtung Benutzerschnittstelle .......................... 40 navigieren ..........................41 Symbole Bereich ..........................48 Alarm ..........................51 Extras ..........................46 Modus ..........................49 Monitor 208 Index Vivo 50-Gebrauchsanweisung Dok. 004972 De C-3...
  • Seite 211 ...................... 91 zwischen Vivo und PC .......................... 53 Datumsformat ........................47 Der Bereich Setup ......................140 Diskonnektionsalarm Display .......................... 40 navigieren ..........................41 Symbole ..........................44 Überblick Druckausgang für die Ausatemventilsteuerung ..........................24 Position Index Vivo 50-Gebrauchsanweisung Dok. 004972 De C-3...
  • Seite 212 ........................74 Ziel-Volumen Einstellungen ........................... 195 ab Werk .......................... 204 Formular ........................179 Spezifikation Elektrische Sicherheit ....................... 10 Vorsichtsmaßnahmen ......................58 Endtidal-Kohlendioxid ..........................175 Entsorgung EtCO2 ......................148 EtCO2-Hoch-Alarm ......................149 EtCO2-Tief-Alarm 210 Index Vivo 50-Gebrauchsanweisung Dok. 004972 De C-3...
  • Seite 213 ........................52 Kalibrierung ..................5 Konzentration, Kontraindikation ......................56 überwachter Wert ..................163 FiO2-Ausfall-/Diskonnektionsalarm ........................144 FiO2-Hoch-Alarm FiO2-Sensor ........................102 Anschluss ..........................103 reinigen ........................102 Verwendung FiO2-Sensorschnittstelle ..........................23 Position ........................145 FiO2-Tief-Alarm Index Vivo 50-Gebrauchsanweisung Dok. 004972 De C-3...
  • Seite 214 ........................22 Informationstaste InspCO2 ...................... 150 InspCO2-Hoch-Alarm ......................58 überwachter Wert ......................150 InspCO2-Hoch-Alarm ........................59 Inspirationsdruck ......................... 59 Einstellung Inspirationstrigger ......................... 68 Einstellung Inspirationszeit ......................... 63 Einstellung ......................58 überwachter Wert 212 Index Vivo 50-Gebrauchsanweisung Dok. 004972 De C-3...
  • Seite 215 ..........................155 Alarm ....................155 Letzte Spg-Qu. Tief-Alarm Luftbefeuchtung ......................17 Sicherheitshinweise ........................ 23 Lufteinlass, Position Max. Druck ......................... 76 Einstellung Maximale Inspirationszeit ......................... 72 Einstellung Menü .......................... 40 navigieren ..........................41 Symbole Index Vivo 50-Gebrauchsanweisung Dok. 004972 De C-3...
  • Seite 216 ..................154 Patientenlufttemperatur-Hoch-Alarm Patientenschlauchsystem .......................... 32 Anschluss ..........................172 reinigen ......................13 Sicherheitshinweise ..........................51 wählen ........................52 Patientenstunden ........................51 Patientenprofile ....................91 Daten vom Vivo übertragen PC-Kabel ......................92 Datenübertragung 214 Index Vivo 50-Gebrauchsanweisung Dok. 004972 De C-3...
  • Seite 217 ........................146 SpO2 Hoch ........................147 SpO2 Tief Pmean ......................55 überwachter Wert Pneumatikschema ......................177 Atemmodus MPV ..................176 Ausatemventil-Schlauchsystem ......................178 Einschlauchsystem ....................176 Leckage-Schlauchsystem Position ..................... 115 Bediener, hörbarer Bereich Index Vivo 50-Gebrauchsanweisung Dok. 004972 De C-3...
  • Seite 218 ........................109 CO2-Sensor ........................103 FiO2-Sensor ......................173 Patienten-Luftfilter ....................172 Patientenschlauchsystem ....................... 171 Reinigung des Vivo Reinigung und Wartung ......................18 Sicherheitshinweise Reset ..........................114 Alarm ..........................175 Reparatur ....................... 142 Rückatmungsalarm 216 Index Vivo 50-Gebrauchsanweisung Dok. 004972 De C-3...
  • Seite 219 ..........................38 Therapie ........................22 Start/Stopp-Taste Steckplatz für Speicherkarte ..........................23 Position Stopp ..........................39 Therapie ........................ 153 Stromausfall-Alarm Stromversorgung ........................189 Spezifikation Stromversorgung DC ....................... 100 Externe Batterie ....................... 22 Externe Batterie, LED Index Vivo 50-Gebrauchsanweisung Dok. 004972 De C-3...
  • Seite 220 Tasten „+“ und „–“ ......................22 Tasten „Auf“ und „Ab“ ........................ 153 Technische Alarme ......................166 Alarmbatterie Tief ......................161 CO2-Adapter prüfen .................. 159 CO2-Sensorausfall/Diskonnektion ......................162 CO2-Sensorfehler ................160 CO2-Sensorpräzision unspezifiziert 218 Index Vivo 50-Gebrauchsanweisung Dok. 004972 De C-3...
  • Seite 221 Volume Controlled Ventilation mit Synchronized Intermittent Mandatory Ventilation ..........................87 Definition Volume Controlled Ventilation with MouthPiece Ventilation (volumengesteuerte Beatmung mit Mundstückbeatmung) ..........................88 Definition ........................29 Vorbereitung, Vivo ........................7 Vorsicht, Symbol Vorsichtsmaßnahmen Index Vivo 50-Gebrauchsanweisung Dok. 004972 De C-3...
  • Seite 222 Atemzugvolumen, ausgeatmet, Vte ..................56 Atemzugvolumen, eingeatmet, Vti ..........................58 EtCO2 ........................... 56 FiO2 ..........................58 InspCO2 ........................58 Inspirationszeit ..........................55 Leckage ................. 55 MVe, Minutenvolumen, ausgeatmet ................... 55 MVi, Minutenvolumen, eingeatmet 220 Index Vivo 50-Gebrauchsanweisung Dok. 004972 De C-3...
  • Seite 223 ........................... 57 Spont. Fr................... 56 Vte, Atemzugvolumen, ausgeatmet ..................56 Vti, Atemzugvolumen, eingeatmet ................29 Überprüfen vor der Inbetriebnahme, Vivo Überprüfung ........................... 33 Aufstellen ..........................33 Kabel ..................... 33 Vivo vor der Inbetriebnahme Index Vivo 50-Gebrauchsanweisung Dok. 004972 De C-3...

Inhaltsverzeichnis