Herunterladen Diese Seite drucken
Cleanmaxx MJ1901B Schnellstartanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MJ1901B:

Werbung

IMPORTEUR
IMPORTATEUR
DE
FR
DS Produkte GmbH
DS Produkte GmbH
Stormarnring 14
Stormarnring 14
22145 Stapelfeld · Deutschland
22145 Stapelfeld · Allemagne
KUNDENSERVICE
SERVICE APRÈS-VENTE
Am Heisterbusch 1
Am Heisterbusch 1
19258 Gallin · Deutschland
19258 Gallin · Allemagne
+49 38851 314650
*
+49 38851 314650
*
Anruf in das deutsche Festnetz zum Tarif
*
Prix d'un appel vers le réseau fixe allemand
Ihres Anbieters.
au tarif de votre fournisseur.
IMPORTER
IMPORTEUR
EN
NL
DS Produkte GmbH
DS Produkte GmbH
Stormarnring 14
Stormarnring 14
22145 Stapelfeld · Germany
22145 Stapelfeld · Duitsland
CUSTOMER SERVICE
KLANTENSERVICE
Am Heisterbusch 1
Am Heisterbusch 1
19258 Gallin · Germany
19258 Gallin · Duitsland
+49 38851 314650
*
+49 38851 314650
*
Calls to German landlines are subject to
*
Bellen naar het Duitse vaste netwerk tegen
your provider's charges.
het tarief van uw provider.
*
*
Kabelloser Hand- und
Bodenstaubsauger
12401
DE
FR
Gebrauchsanleitung
Mode d'emploi
EN
NL
Operating instructions
Gebruiksaanwijzing
WICHTIGE HINWEISE!
DE
UNBEDINGT AUFBEWAHREN!
Auf der vorderen und hinteren Ausklappseite finden Sie alle Abbildungen, auf
die in der Gebrauchsanleitung verwiesen wird. Klappen Sie diese Seiten vor
dem Lesen der Gebrauchsanleitung auf.
Seite 1
IMPORTANT NOTICES!
EN
PLEASE KEEP FOR REFERENCE!
On the front and back fold-out page you will find all illustrations referenced
in these operating instructions. Open these pages before reading the operat-
ing instructions.
Page
11
AVIS IMPORTANTS !
FR
À CONSERVER IMPÉRATIVEMENT !
Sur les pages rabattables à l'avant et à l'arrière, vous trouverez toutes les
illustrations référencées dans ce mode d'emploi. Ouvrez les pages avant de
lire le mode d'emploi.
Page
21
BELANGRIJKE AANWIJZINGEN!
NL
BESLIST BEWAREN!
Op de voorste en achterste uitklappagina's vindt u alle afbeeldingen waar-
naar in deze gebruiksaanwijzing wordt verwezen. Open de paginas voordat
u de gebruiksaanwijzing leest.
Pagina
32

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Cleanmaxx MJ1901B

  • Seite 1 Kabelloser Hand- und WICHTIGE HINWEISE! UNBEDINGT AUFBEWAHREN! Bodenstaubsauger IMPORTEUR IMPORTATEUR Auf der vorderen und hinteren Ausklappseite finden Sie alle Abbildungen, auf 12401 DS Produkte GmbH DS Produkte GmbH die in der Gebrauchsanleitung verwiesen wird. Klappen Sie diese Seiten vor Stormarnring 14 Stormarnring 14 dem Lesen der Gebrauchsanleitung auf.
  • Seite 3 Kabelloser Hand- und Bodenstaubsauger INHALTSVERZEICHNIS Symbole Zubehör Signalwörter Benutzung Lieferumfang Reinigung und Aufbewahrung Auf einen Blick Fehlerbehebung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Entsorgung Sicherheitshinweise Technische Daten Akku aufladen Wandhalterung anbringen WICHTIGE HINWEISE! UNBEDINGT AUFBEWAHREN! SYMBOLE SIGNALWÖRTER Signalwörter bezeichnen Gefährdungen Gefahrenzeichen: Diese Symbole bei Nichtbeachtung der dazugehörigen zeigen mögliche Gefahren an.
  • Seite 4 LIEFERUMFANG BESTIMMUNGSGEMÄßER GEBRAUCH (Bild A) A Fugendüse 1 x ■ Dieses Gerät ist zum Aufsaugen von B Kombidüse 1 x herkömmlichem Hausstaub vorgesehen. C Motoreinheit mit Akku 1 x Auf keinen Fall folgende Dinge D Verlängerungsrohr 1 x aufsaugen: E Düsenadapter 1 x ○...
  • Seite 5 Kabelloser Hand- und Bodenstaubsauger Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für den Kabellosen Hand- und Boden staubsauger ent- schieden haben. Dieses Kraftpaket ist sowohl als Hand- als auch als Bodenstaubsuager einsetzbar und punktet in Sachen Handhabung, Flexibilität und Saugkraft. Setz ihn dir mit dem stabilen, verstellbaren Teleskoprohr einfach nach Bedarf zusammen.
  • Seite 6 ■ Den Akku ausschließlich mit dem mitgelieferten Netzteil (CS13A270050FGF) aufladen. Mit dem mitgelieferten Netzteil kei- ne anderen Geräte aufladen. ■ Das Gerät im Interesse der eigenen Sicherheit vor jeder Inbetrieb- nahme auf Beschädigungen überprüfen. Nur benutzen, wenn das Gerät keine Schäden aufweist! Wenn das Gerät oder die Anschluss- leitung beschädigt sind, müssen diese durch den Hersteller, Kunden- service oder eine ähnlich qualifizierte Person (z.
  • Seite 7 Kabelloser Hand- und Bodenstaubsauger AKKU AUFLADEN Lüftungsöffnungen des Gerätes stecken und darauf achten, dass diese nicht verstopft sind. Beachten! ■ Vor der ersten Inbetriebnahme den HINWEIS – Risiko von Material- und Akku vollständig aufladen, um die Sachschäden maximale Ladekapazität zu errei- ■...
  • Seite 8 ○ Die Bürstendüse dient zum Saugen von WANDHALTERUNG Polstern und Textilien und zum Entstau- ANBRINGEN ben von empfindlichen Gegenständen wie Bilderrahmen, Lampenschirmen, Beachten! Tastaturen, Büchern etc. ■ Zum Aufhängen der Wandhalterung Die Fugendüse (A) eignet sich für schwer das mitgelieferte Befestigungsmaterial erreichbare Stellen, wie Ecken, Fugen oder verwenden.
  • Seite 9 Kabelloser Hand- und Bodenstaubsauger Gebrauch die Anschlussleitung (H) leicht nach vorne ziehen. Die Staub- abnehmen. behälterklappe (6) öffnet sich und der Schmutz fällt heraus. 1. Eine Düse auswählen (siehe Kapitel 2. Zum Verschließen die Staubbehälter- „Zubehör“) und in die Saugöffnung (11) klappe an den Staubbehälter drücken.
  • Seite 10 bei Bedarf mit einem feuchten Tuch ab- Die Saugöffnung (11), eine Düse (A, B, F) wischen. Anschließend trocken wischen. oder das Verlängerungsrohr (D) ist ver- stopft. Aufbewahrung ► Das Gerät ausschalten und die Verstop- • Das Gerät und Zubehör an einem fung entfernen.
  • Seite 11 Kabelloser Hand- und Bodenstaubsauger ENTSORGUNG Batterien und Akkus dürfen nicht zu- sammen mit dem Hausmüll entsorgt Das Verpackungsmaterial umweltge- werden. Verbraucher sind gesetzlich recht entsorgen und der Wertstoff- dazu verpflichtet, Batterien und Akkus sammlung zuführen. einer getrennten Sammlung zuzufüh- Das nebenstehende Symbol (durchge- ren.
  • Seite 12 TECHNISCHE DATEN Artikelnummer: 12401 ID Gebrauchsanleitung: Z 12401 M DS V1 0423 mh Gerät Modellnummer: MJ1901B Spannungsversorgung: 22,2 V DC (Li-Ion Akkupack; 2 000 mAh) Leistung: 120 W Akku-Ladedauer: 4 – 5 Stunden Akku-Betriebsdauer: ca. 20 – 35 Minuten (bei voll aufgeladenem Akku) Netzteil Hergestellt für DS Produkte GmbH...
  • Seite 13 Cordless Handheld and Floor Vacuum Cleaner LIST OF CONTENTS Symbols Accessories Signal Words Items Supplied Cleaning and Storage At A Glance Troubleshooting Intended Use Disposal Safety Notices Technical Data Charging Up the Battery Attaching the Wall Mounting Bracket IMPORTANT NOTICES! PLEASE KEEP FOR REFERENCE! SYMBOLS SIGNAL WORDS...
  • Seite 14 ITEMS SUPPLIED INTENDED USE ■ This device is designed for vacuum (Picture A) cleaning normal household dust. A Crevice nozzle 1 x B Combi nozzle 1 x On no account should the device be C Motor unit with battery 1 x used to suck up the following: D Extension tube 1 x ○...
  • Seite 15 Cordless Handheld and Floor Vacuum Cleaner Dear Customer, We are delighted that you have chosen this cordless handheld and floor vacuum cleaner. This little powerhouse can be used both as a handheld and as a floor vacuum cleaner and scores points for its handling, flexibility and suction force. With the stable, ad- justable telescopic tube, you can simply assemble it to suit your needs.
  • Seite 16 ■ For your own safety, always check the device for damage before putting it into operation. The device may only be used if it has no visible signs of damage! If the device or the connecting cable are damaged, they must be replaced or repaired by the manufacturer, customer service department or a similarly qualified person (e.g.
  • Seite 17 Cordless Handheld and Floor Vacuum Cleaner ■ The device should only be used if it has ■ Pull the power supply out of the plug been fully and correctly assembled! socket if an error occurs during charging The dust container and the filters or before a thunderstorm.
  • Seite 18 ACCESSORIES The floor nozzle (F) is suitable for both Please Note! carpets and hard floors. ■ Make sure that there are no large, sharp The foot switch allows you to change be- objects on the surface which is to be tween carpet and hard floor.
  • Seite 19 Cordless Handheld and Floor Vacuum Cleaner CLEANING AND STORAGE 6. Once all components are dry, pull the metal filter over the EPA filter. 7. Insert the filters into the dust container Please Note! and twist them clockwise to secure them. ■...
  • Seite 20 DISPOSAL Low suction force. The battery (2) is weak. Dispose of the packaging material in ► Charge up the battery. an environmentally friendly manner so that it can be recycled. The dust container (9) is too full. ► Empty the dust container. The adjacent symbol (crossed-out bin underlined) means that used devices The filters are dirty.
  • Seite 21 Cordless Handheld and Floor Vacuum Cleaner Removing the Battery Non-rechargeable and rechargeable batteries must not be disposed of Please Note! along with the household waste. ■ The device must not be connected to Consumers are legally obliged to sep- the mains power while the battery is arate and recycle non-rechargeable being removed / inserted.
  • Seite 22 TECHNICAL DATA Article number: 12401 ID of operating instructions: Z 12401 M DS V1 0423 mh Device Model number: MJ1901B Voltage supply: 22.2 V DC (Li-ion battery pack; 2 000 mAh) Power: 120 W Battery charge time: 4 – 5 hours Battery operating time: approx.
  • Seite 23 Aspirateur à main et de sol sans fil SOMMAIRE Symboles Accessoires Mentions d’avertissement Utilisation Composition Nettoyage et rangement Aperçu général Dépannage Utilisation conforme Mise au rebut Consignes de sécurité Caractéristiques techniques Rechargement des accus Installation du support mural AVIS IMPORTANTS ! À...
  • Seite 24 COMPOSITION UTILISATION CONFORME ■ Cet appareil convient pour aspirer la (Illustration A) poussière domestique ordinaire. A Suceur pour fentes 1 x B Suceur combiné 1 x N’aspirer en aucun cas les matières C Unité moteur avec accus 1 x et objets suivants : D Tube de rallonge 1 x ○...
  • Seite 25 Aspirateur à main et de sol sans fil Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de l’aspirateur à main et de sol sans fil. Ce puissant appareil s’utilise aussi bien en tant qu’aspirateur de sol qu’aspirateur à main et fait valoir ses atouts en termes de maniabilité, flexibilité...
  • Seite 26 ■ L'appareil doit toujours être arrêté ou débranché du secteur lors- qu'il n'est pas sous surveillance, avant d'être assemblé, démonté ou nettoyé. ■ Recharger les accus exclusivement avec le bloc d’alimentation (YS1-2700500-H) fourni. Ne pas recharger d'autres appareils avec le bloc d'alimentation fourni. ■...
  • Seite 27 Aspirateur à main et de sol sans fil AVERTISSEMENT – tion, veiller à ce que l'interrupteur de l'appareil se trouve en position d'arrêt. Risque émanant des accus ! Pour débrancher l'appareil du secteur, ■ Il est interdit de démonter les accus, toujours tirer sur le bloc d'alimentation, de les jeter au feu, de les exposer à...
  • Seite 28 ACCESSOIRES 1. Insérer la fiche femelle du cordon de raccordement (H) dans la douille de Le suceur pour sols (F) convient aussi bien rechargement (5). pour les tapis et moquettes que pour les sols 2. Raccorder le bloc d’alimentation à une lisses.
  • Seite 29 Aspirateur à main et de sol sans fil UTILISATION NETTOYAGE ET RANGEMENT À observer ! ■ S’assurer qu’aucun objet coupant de À observer ! grande taille ne se trouve sur la surface ■ Pour le nettoyage, ne pas utiliser à nettoyer. d’agents corrosifs ou abrasifs qui risque- ■...
  • Seite 30 DÉPANNAGE 5. Si nécessaire, le bac à poussière peut s’essuyer avec un chiffon humide puis un Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, chiffon sec ou bien sécher à l’air libre. examiner le problème pour constater s’il est Ne jamais assembler de composants possible d’y remédier soi-même.
  • Seite 31 Aspirateur à main et de sol sans fil MISE AU REBUT Les filtres sont colmatés. ► Nettoyer les filtres. Les filtres sont usés ou endommagés. ► Remplacer les filtres. Se débarrasser des matériaux d’em- Les témoins lumineux de contrôle de ballage dans le respect de l’environ- charge (1) ne clignotent pas alors que nement en les déposant à...
  • Seite 32 Démontage des accus Les piles et les accus ne doivent pas être éliminés avec les déchets ména- gers. Les consommateurs sont tenus À observer ! de recycler séparément les piles et les ■ Durant la mise en place / le retrait des accus.
  • Seite 33 12401 Identifiant mode d’emploi : Z 12401 M DS V1 0423 mh Appareil Numéro de modèle : MJ1901B Tension d'alimentation : 22,2 V cc (bloc d’accus Li-Ion ; 2000 mAh) Puissance : 120 W Temps de charge des accus : 4 à...
  • Seite 34 INHOUDSOPGAVE Symbolen Toebehoren Signaalwoorden Gebruik Omvang van de levering Reinigen en opbergen Overzicht Storingen verhelpen Doelmatig gebruik Verwijdering Veiligheidsaanwijzingen Technische gegevens Accu opladen Wandhouder aanbrengen BELANGRIJKE AANWIJZINGEN! BESLIST BEWAREN! SYMBOLEN SIGNAALWOORDEN Signaalwoorden duiden op gevaren die ont- Gevaarsymbolen: deze symbolen staan als de bijbehorende aanwijzingen niet wijzen op mogelijke gevaren.
  • Seite 35 Draadloze hand- en vloerstofzuiger OMVANG VAN DE OVERZICHT LEVERING (Afbeelding B en C) 1 Laadcontrolelampjes (Afbeelding A) 2 Accu (in de behuizing) A Spleetmondstuk 1 x 3 Aan/Uit-knop (2 zuigstanden) B Combi-mondstuk 1 x 4 Handgreep C Motorblok met accu 1 x 5 Laadbus D Verlengbuis 1 x 6 Stofreservoirklep...
  • Seite 36 Beste klant, Wij danken u dat u hebt gekozen voor de aankoop van de draadloze hand- en vloerstof- zuiger. Deze krachtpatser kan zowel als hand- en als vloerstofzuiger worden gebruikt en scoort op het gebied van hanteerbaarheid, flexibiliteit en zuigkracht. Stel de stevige, verstel- bare telescoopbuis eenvoudig naar behoefte samen.
  • Seite 37 Draadloze hand- en vloerstofzuiger staat en voordat het in elkaar gezet, uiteen gehaald of gereinigd wordt. ■ Laad de accu uitsluitend op met de meegeleverde voedingseen- heid (YS1-2700500-H). Laad met de meegeleverde voedingseen- heid geen andere apparaten op. ■ Controleer het apparaat voor uw eigen veiligheid vóór elke in- gebruikname op beschadigingen.
  • Seite 38 ■ Als de accu heeft gelekt, dient u te ■ Gebruik om de werking van het appa- voorkomen dat huid, ogen en slijmvlie- raat niet te belemmeren en om eventue- zen in contact komen met het batterij- le schade te verhinderen alleen origineel zuur.
  • Seite 39 Draadloze hand- en vloerstofzuiger ○ Het borstelmondstuk dient om bekle- WANDHOUDER dingen en textiel af te zuigen en voor AANBRENGEN het afzuigen van gevoelige voorwerpen zoals lijsten, lampenkappen, toetsenbor- Opgelet! den, boeken etc. ■ Voor het ophangen van de wandhouder Het spleetmondstuk (A) is geschikt voor het meegeleverde bevestigingsmateriaal moeilijk bereikbare plaatsen, zoals hoeken,...
  • Seite 40 vóór gebruik het aansluitsnoer (H) 2. Druk de stofreservoirklep tegen het uit. stofreservoir om de klep te sluiten. Het moet hoorbaar vastklikken. 1. Kies een mondstuk (zie hoofdstuk ‘Toe- behoren’) en steek het in de zuigope- Stofreservoir, metalen filter en ning (11).
  • Seite 41 Draadloze hand- en vloerstofzuiger Opbergen De zuigopening (11), het mondstuk (A, B, F) of de verlengbuis (D) is verstopt. • Berg het apparaat en toebehoren op ► Schakel het apparaat uit en verwijder de een koele, droge, tegen direct zonlicht beschermde plaats op, buiten bereik van verstopping.
  • Seite 42 VERWIJDERING Batterijen en accu’s mogen niet samen met het huisvuil worden Voer het verpakkingsmateriaal weggegooid. Consumenten zijn er milieuvriendelijk af en breng het naar wettelijk toe verplicht batterijen en een recyclepunt. accu’s apart in te leveren. Het hiernaast afgebeelde symbool Batterijen en accu’s kunnen gratis bij...
  • Seite 43 TECHNISCHE GEGEVENS Artikelnummer: 12401 ID gebruiksaanwijzing: Z 12401 M DS V1 0423 mh Apparaat Modelnummer: MJ1901B Voeding: 22,2 V DC (li-ion accupack; 2 000 mAh) Vermogen: 120 W Laadduur accu: 4 – 5 uur Bedrijfsduur accu: ca.

Diese Anleitung auch für:

12401