Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

R8/17PSF - R120/11PSF(+)
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Notice d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
Sonnenschutzantriebe
mit integriertem Funkempfänger
Drives for Sunshades/Awnings
with integrated radio receiver
Moteurs de protection solaire
avec récepteur radio intégré
Buismotor vor zonwering
met geïntegreerde ontvanger voor rolluiken
Bitte bewahren Sie die Anleitung auf!
Please keep these instructions in a safe place!
Prière de conserver ces instructions d'utilisation!
De handleiding goed bewaren!
DE
GB
FR
NL

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Becker R8/17PSF

  • Seite 1 R8/17PSF - R120/11PSF(+) Bedienungsanleitung Operating Instructions Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing Sonnenschutzantriebe mit integriertem Funkempfänger Drives for Sunshades/Awnings with integrated radio receiver Moteurs de protection solaire avec récepteur radio intégré Buismotor vor zonwering met geïntegreerde ontvanger voor rolluiken Bitte bewahren Sie die Anleitung auf! Please keep these instructions in a safe place! Prière de conserver ces instructions d’utilisation!
  • Seite 2 Inhaltsverzeichnis Einleitung .......................................... Gewährleistung ......................................... Sicherheitshinweise ......................................Bestimmungsgemäße Verwendung ................................. Montage und Inbetriebnahme ..................................Positionierung der Endlagen ................................... Technische Daten ......................................Was tun, wenn...? ......................................Table of Contents Introduction ........................................Warranty ..........................................Safety Information ......................................Intended Use ........................................Mounting and installation instructions ................................. Setting the end limits ......................................
  • Seite 3 Sommaire Introduction ........................................Garantie ..........................................Consignes de sécurité ....................................... Utilisation conforme aux prescriptions ................................Montage et mise en service ..................................... Programmation des positions finales ................................Caractéristiques techniques ..................................... Que faire si... ? ........................................Inhoudsopgave Inleiding ..........................................Garantie ..........................................Veiligheidsrichtlijnen ......................................Reglementaire toepassing ....................................
  • Seite 4 Beachten Sie bitte bei der Installation sowie bei der Einstellung des Gerätes die vorliegende Betriebsanleitung. Gewährleistung Becker-Antriebe GmbH ist von der gesetzlichen und vertraglichen Gewährleistung für Sachmängel und Produkthaftung befreit, wenn ohne unsere vorherige Zustimmung eigene bauliche Veränderungen und/oder unsachgemäße Installationen gegen unsere vorgegebenen Montage- richtlinien vorgenommen, ausgeführt oder veranlasst werden.
  • Seite 5 Sachschäden entstehen. • Alle geltenden Normen und Vorschriften für die Elektroinstallation sind zu befolgen. • Es dürfen nur Ersatzteile, Werkzeuge und Zusatzeinrichtungen verwendet werden, die von der Firma Becker freigegeben sind. • Für nicht freigegebene Fremdprodukte oder Veränderungen am Zubehör haftet der Hersteller oder Anbieter nicht für entstandene Personen- oder Sachschäden sowie Folgeschäden.
  • Seite 6 Bedienungsanleitung Bestimmungsgemäße Verwendung Die Rohrantriebe Typ R8/17PSF bis R120/11PSF und R20/17PSF+ bis R120/11PSF+ sind ausschließlich für den Betrieb von Markisen und Wintergartenbeschattungen vorgesehen. Der Einsatz in gekoppelten Anlagen ist nur möglich, wenn alle Teilanlagen exakt synchron laufen und zum selben Zeitpunkt die obere Endlage erreichen.
  • Seite 7 - ß Ø - ß Ø Die Fa. Becker empfiehlt, auch das Gegenlager mit der Wickelwelle zu verschrauben. Achtung Beim Anbohren der Wickelwelle nie im Bereich des Rohrantriebs boh- ren! Der Antrieb darf beim Einschieben in die Wickelwelle nicht einge- schlagen und nicht fallen gelassen werden! (Abb.
  • Seite 8 Bedienungsanleitung Einfahr-Taste STOPP-Taste Ausfahr-Taste Einlerntaste Aktion Reaktion 1) Rohrantrieb anschließen 1) +2a) Schließen Sie den Rohrantrieb an die Spannungsversorgung an. 2) Rohrantrieb in Lernbereitschaft bringen Netzanschluss Motorkabel blau blau 2a) Rohrantrieb in Lernbereitschaft bringen durch Einschalten der Spannung Jetzt schalten Sie die Spannung ein. Der Rohrantrieb geht für 3 Minuten in Lernbereitschaft schwarz Hinweis schwarz...
  • Seite 9 Bedienungsanleitung Positionierung der Endlagen 5) Es gibt 2 Möglichkeiten der Endlageneinstellung: a) Punkt ausgefahren zu Punkt eingefahren ohne Anschlag b) Punkt ausgefahren zu Anschlag eingefahren Hinweis Das Einstellen der Endlagen kann nur über den Mastersender erfolgen. Die Drehrichtungszuordnung muss stimmen. Der Rohrantrieb fährt bei der Endlageneinstellung in Selbsthaltung.
  • Seite 10 Bedienungsanleitung Aktion Reaktion 6) Verändern der eingestellten Endlagen Hinweis Das Verändern der eingestellten Endlagen kann nur über den Mastersender erfolgen. 6a) Verkürzen des Fahrbereiches (die gewünschte Endlage befindet sich innerhalb des möglichen Fahrbereiches) Fahren Sie die gewünschte neue Endlage an. Drücken Sie nun zuerst die Einlerntaste und Die Quittierung erfolgt durch ein „Klack“...
  • Seite 11 Bedienungsanleitung Aktion Reaktion 7b) Beide Endlagen löschen Fahren Sie den Behang zwischen die End- lagen. Drücken Sie nun zuerst die Einlerntaste und Die Quittierung erfolgt durch ein „Klack - innerhalb 3 Sekunden zusätzlich die STOPP- Klack“ des Rohrantriebes. Taste und halten Sie die beiden Tasten für Die Endlagen wurden gelöscht.
  • Seite 12 Bedienungsanleitung Aktion Reaktion 9) Zwischenposition II Hinweis Mit dieser Funktion können Sie den Behang aus der Ausfahr-Endlage in die Zwischenposition II fahren. Vor dem Einstellen der Zwischenposition II müs- sen beide Endlagen eingestellt sein. 9a) Einstellen der Zwischenposition II Fahren Sie den Behang in die gewünschte Zwischenposition II.
  • Seite 13 Bedienungsanleitung Aktion Reaktion 11) Sender löschen 11a) 11a) Sender einzeln löschen Hinweis Der unter 3) eingelernte Mastersender kann nicht gelöscht werden. Er kann nur überschrieben werden (siehe Punkt 12). Drücken Sie die Einlerntaste am Master- Die Quittierung erfolgt durch ein „Klack“ sender für 3 Sekunden.
  • Seite 14 Bedienungsanleitung Aktion Reaktion 12b) Rohrantrieb in Lernbereitschaft bringen mit dem Funkschalter 12b) Schieben Sie den Funkschalter in die innere Der Rohrantrieb geht für 3 Minuten in Lern- Position. Falls sich der Funkschalter schon bereitschaft. in dieser Position befindet, schieben Sie den Schalter nach aussen und wieder auf die in- nere Position zurück.
  • Seite 15 Bedienungsanleitung Was tun, wenn...? ö t l i h e i r u ä . t h r e l . t n r e l t s i ß u e t i e t i e i r i r t ß...
  • Seite 16 Warranty Becker-Antriebe GmbH is released from all guarantee and product liability obligations if the customer modifies the equipment without our prior approval or if the equipment is installed by the customer or third parties either incorrectly or contrary to the installation instructions specified.
  • Seite 17 • All applicable standards and regulations for the electrical installation must be complied with. • Only use spare parts, tools and additional devices which are authorised by Becker. • The manufacturer or supplier accepts no liability for personal injuries, damage to property nor for consequential damage arising as a result of using non-authorised products from other manufacturers or from changes to accessories.
  • Seite 18 Intended Use The tubular drives R8/17PSF to R120/11PSF and R20/17PSF+ to R120/11PSF+ are intended solely for the operation of awnings and winter garden shades. Linked operation is only possible if all sub systems run exactly synchronously and reach the top end limit at the same time.
  • Seite 19 Ø i r d Becker recommends that the thrust bearing also be connected to the tube. Attention! When drilling the tube ensure that you never drill in the area around the tubular drive! When inserting the drive into the tube, do not drive it in or drop it into the tube! (Fig.
  • Seite 20 Operating Instructions RETRACT button STOP button EXTEND button Learn button Action Response 1) Connecting the tubular drive 1) +2a) Connect the tubular drive to the power supply. 2) Activating programming mode for tubular drive Mains connection Motor cable blue blue 2a) Activating programming mode for tubular drive by switching on power supply Now switch on the power supply.
  • Seite 21 Operating Instructions Setting the end limits 5) There are two ways to set the end limits: a) Extend curtain/canopy to desired position and retract to desired position with no end stop b) Extend curtain/canopy to desired position and retract to end stop Note The end limits can only be set using the master transmitter.
  • Seite 22 Operating Instructions Action Response 6) Changing the end limit settings Note End limit settings can only be changed using the master transmitter. 6a) Reducing the operating range (the desired end limit is within the possible operating range) Move to the desired new end limit. First press the programming button and, The tubular drive makes a „clack“...
  • Seite 23 Operating Instructions Action Response 7b) Deleting both end limits Move the curtain/canopy to any position between the two end limits. First press the programming button and, The tubular drive makes a „clack-clack“ within 3 seconds, also press the STOP but- sound to confirm.
  • Seite 24 Operating Instructions Action Response 9) Intermediate position II Note This function allows you to move the curtain/canopy from the lower end limit to intermediate position II. Intermediate position II can only be set if both end limits have already been set. 9a) Setting intermediate position II Move the curtain/canopy to the desired in- termediate position II.
  • Seite 25 Operating Instructions Action Response 11) Deleting transmitters 11a) 11a) Deleting transmitters individually Note The master transmitter which was programmed in the drive according to Point (3) cannot be deleted. It can only be overwritten (see Point 12). Press the programming button on the mas- The tubular drive makes a „clack“...
  • Seite 26 Operating Instructions Action Response 12b) Putting the tubular drive into programming mode using the radio switch 12b) Slide the radio switch into the inner position. If the radio switch is already in this position, slide it outwards and back to the inner posi- Now press the programming button of the tion again.
  • Seite 27 Operating Instructions Operating Instructions What should you do, if...? r a l i r d t t i t t i . r e t t i r a l t t i r a l v i r v i r t t i i t c l o r...
  • Seite 28 Garantie Becker-Antriebe GmbH est dégagé de la garantie et de la responsabilité du fait du produit si, sans notre autorisation préalable, des modifications de construction sont effectuées et/ou des installations inadéquates sont exécutées ou engagées à l’encontre de nos directives de montage prescrites.
  • Seite 29 • Respecter toutes les normes et prescriptions en vigueur pour l’installation électrique. • Seul les pièces de rechange, outils et dispositifs accessoires autorisés par la société Becker doivent être utilisés. • Concernant les produits non autorisés issus d’autres fabricants ou les modifications apportées aux accessoires, le fabri- cant ou le revendeur n’assument aucune garantie pour les dommages corporels et matériels, ainsi que pour les dommages...
  • Seite 30 Utilisation conforme aux prescriptions Les moteurs tubulaires R8/17PSF - R120/11PSF sont conçus exclusivement pour la commande de stores et de protections solaires de vérandas. L’utilisation dans des installations couplées est seulement possible si toutes les parties de l’installation fonctionnent de manière synchrone et atteignent la position finale au même moment.
  • Seite 31 à ê t Ø La société Becker recommande également de fixer l’embout à l’arbre. Attention Lors du perçage de l’arbre d’enroulement, veiller à ne jamais percer dans la zone du moteur tubulaire! Ne jamais cogner sur le moteur tubulaire et veiller à...
  • Seite 32 Notice d’utilisation Touche Entrée Touche STOP Touche sortie Touche de programmation Action Réaction 1) Branchement du moteur tubulaire 1) +2a) Brancher le moteur tubulaire à l’alimentation électrique. 2) Amener le moteur tubulaire en mode apprentissage Branchement au réseau Câble du moteur bleu bleu 2a) Amener le moteur tubulaire en mode apprentissage par mise sous tension.
  • Seite 33 Notice d’utilisation Programmation des positions finales 5) Il y a 2 possibilités programmer les positions finales: a) Avancée et point haut sans butée b) Avancée sans butée et point haut avec butées Nota La programmation des positions finales ne peut être effectuée que par l’intermédiaire des émetteurs maîtres. Le moteur tubulaire se déplace en position finale en marche automatique.
  • Seite 34 Notice d’utilisation Action Réaction 6) Modification des positions finales programmées Nota La modification des positions finales programmées ne peut s’effectuer que par l’intermédiaire de l’émetteur maître. 6a) Réduction de la course de déplacement (la position finale désirée se situe au sein de la plage de déplacement possible) Accéder à...
  • Seite 35 Notice d’utilisation Action Réaction 7b) Effacement des deux positions finales Amener le store entre les positions finales Appuyer d’abord sur la touche d’apprentis- L’acquittement s’effectue par un « clac- sage puis dans un délai de 3 secondes égale- clac » du moteur tubulaire. ment sur la touche «...
  • Seite 36 Notice d’utilisation Action Réaction 9) Position intermédiaire II Nota Cette fonction permet de déplacer le store de la position d’avancée à la position intermédiaire II. Les deux positions finales doivent avoir été pro- grammées avant d’effectuer le réglage de la position intermédiaire II. 9a) Réglage de la position intermédiaire II Amener le store sur la position intermé- diaire II souhaitée.
  • Seite 37 Notice d’utilisation Action Réaction 11) Effacement d’émetteurs 11a) 11a) Effacement d’un émetteur Nota L’émetteur maître programmé au point 3) ne peut pas être effacé. Ce der- nier peut seulement être écrasé (cf. point 12). Appuyer sur la touche d’apprentissage de L’acquittement s’effectue par un «...
  • Seite 38 Notice d’utilisation Action Réaction 12b) Amener le moteur tubulaire en mode d’apprentissage par l’intermédiaire du 12b) commutateur radio Déplacer le commutateur radio sur la posi- Le moteur tubulaire passe en mode appren- tion intérieure. Si le commutateur radio se tissage pendant 3 minutes. trouve déjà...
  • Seite 39 Notice d’utilisation Que faire si... ? e i l à e r i é ’ é é l . r u é ’ e é é ’ l e é i a l . e r i a l . e r é...
  • Seite 40 Ga voor de installatie en afstelling van dit product, uitsluitend te werk volgens de bijgeleverde gebruiksaanwijzing. Garantie Becker-Antriebe GmbH is van de garantie en productaansprakelijkheid bevrijdt, wanneer zonder onze voorafgaande toestemming eigen bouw- kundige veranderingen en/of ondeskundige installaties worden uitgevoerd of in opdracht worden gegeven, die in strijd met onze voorgeschreven montagerichtlijnen staan.
  • Seite 41 • Alle geldende normen en voorschriften voor de elektrische installatie moeten gerespecteerd worden. • Alleen toehoren, werktuigen en aanbouwapparaten die door de firma Becker vrijgegeven zijn, mogen gebruikt worden. • Bij niet vrijgegeven vreemde producten of veranderingen aan toebehoren is de fabrikant of aanbieder niet aansprakelijk voor ontstane lichamelijke verwondingen, materiële schade of gevolgschade.
  • Seite 42 Reglementaire toepassing De buismotoren type R8/17PSF tot R120/11PSF en R20/17PSF+ tot R120/11PSF+ zijn uitsluitend bestemd voor het gebruik in zonwering. Het gebruik in gekoppelde installaties is alleen mogelijk als alle deelinstallaties exact synchroon lopen en op hetzelfde moment de bovenste eind- positie bereiken.
  • Seite 43 Ø Ø Ø De fa. Becker adviseert, ook het tegenlager aan de wikkelbuis vast te schroeven. Opgelet Bij het aanboren van de wikkelbuis nooit in het gedeelte van de buis- motor boren! De motor mag niet in de wikkelbuis worden geslagen. De motor in de buis laten vallen mag ook niet! (Abb.
  • Seite 44 Gebruiksaanwijzing OP-toets STOP-toets NEER-toets Programmeertoets Actie Reactie 1) Buismotor aansluiten 1) +2a) Sluit de buismotor aan op de netvoeding. 2) Buismotor in programmeringstand zetten Netaansluiting Motorkabel blauw blauw 2a) buismotor in programmeringstand zetten door het inschakelen van de spanning Schakel nu de spanning in. De buismotor gaat gedurende 3 minuten in de programmering- zwart stand zwart...
  • Seite 45 Gebruiksaanwijzing Positionering van de eindposities 5) Er zijn twee mogelijkheden voor het instellen van de eindpositie: a) punt beneden naar punt boven zonder aanslag b) punt beneden naar vaste aanslag boven Aanwijzing Nu is het mogelijk de eindposities met de masterzender in te stellen. De toewijzing van de de draairichting moet kloppen. De buismotor loopt bij eindpositie-instelling in automatische stand.
  • Seite 46 Gebruiksaanwijzing Actie Reactie 6) Veranderen van de ingestelde eindposities Aanwijzing Het veranderen van de eindposities is alleen mogelijk met de masterzender. 6a) Verkorten van het werkgebied (de gewenste eindpositie bevindt zich binnen het mogelijke werkgebied) Laat de motor naar de nieuwe eindpositie lopen.
  • Seite 47 Gebruiksaanwijzing Actie Reactie 7b) Beide eindposities wissen Laat de zonwering tot tussen de eind- posities lopen. Druk nu eerst de programmeringtoets in en De bevestiging volgt door een „klak-klak“ binnen 3 seconden de STOP-toets en houd van de buismotor. beide toetsen 10 seconden ingedrukt. De eindposities werden gewist.
  • Seite 48 Gebruiksaanwijzing Actie Reactie 9) Tussepositie II Aanwijzing Met deze functie is het mogelijk de zonwering uit de onderste eindpositie naar de tussenpositie II te laten lopen. Voor het instellen van de tussenposi- tie II moeten beide eindposities zijn ingesteld. 9a) Instellen van tussenpositie II Zet de zonwering in de gewenste tussenpo- sitie II.
  • Seite 49 Gebruiksaanwijzing Actie Reactie 11) Zender wissen 11a) 11a) Zenders afzonderlijk wissen Aanwijzing De onder 3) geprogrammeerde masterzender kan niet worden gewist. Hij kan alleen worden overgeschreven (zie punt 12). Druk de programmeringtoets van de De bevestiging volgt door een „klak“ van de masterzender in gedurende 3 seconden.
  • Seite 50 Gebruiksaanwijzing Actie Reactie 12b) Buismotor in programmeringstand brengen met de zender schakelaar 12b) Schuif de zender schakelaar in de binnenste De buismotor gaat gedurende 3 minuten in positie. Wanneer de zender schakelaar zich de programmeringstand. al in deze positie bevindt, schuif de schake- laar dan naar buiten en weer terug naar de binnenste positie.
  • Seite 51 Gebruiksaanwijzing Wat doen, wanneer ...? i r o t i a . t e . d r . n e t i u i e r d j i . r o i e r d j i r o t t i u i e r d j i...
  • Seite 52 Becker-Antriebe GmbH 35764 Sinn/Germany...

Diese Anleitung auch für:

R120/11psf