Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ZDK020
INSTRUKCJA - KOSZ DO KOSZYKÓWKI
PL
KARTA GWARANCYJNA
USER MANUAL - BASKETBALL HOOP
EN
GUARANTEE CARD
NÁVOD - BASKETBALOVÝ KOŠ
CZ
ZÁRUČNÍ LIST
GEBRAUCHSANLEITUNG - BASKETBALLKORB
DE
GARANTIEKARTE

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für NILS ZDK020

  • Seite 1 ZDK020 INSTRUKCJA - KOSZ DO KOSZYKÓWKI KARTA GWARANCYJNA USER MANUAL - BASKETBALL HOOP GUARANTEE CARD NÁVOD - BASKETBALOVÝ KOŠ ZÁRUČNÍ LIST GEBRAUCHSANLEITUNG - BASKETBALLKORB GARANTIEKARTE...
  • Seite 2 PL ŚRODKI OSTROŻNOŚCI: Przeczytaj uważnie instrukcję. Wyjmij wszystkie części i elementy montażowe z kartonu i umieść je na miękkiej i czystej powierzchni. Sprawdź, czy niczego nie brakuje. Oddaj do recyklingu wszystkie materiały opakowaniowe. Postępuj zgodnie z instrukcjami. Używaj tylko oryginalnych części zamiennych. Nieprzestrzeganie tych instrukcji może Nie nosić...
  • Seite 3 PL PRECAUTIONS: Before use read the manual carefully. Remove all parts and components from the box and place them on a soft and clean surface. Check that nothing is missing. Recycle all packaging materials. Use original spare parts only. Follow the instructions. Failure to follow these instructions could result in serious injury and/ Do not wear jewelry during use.
  • Seite 4 PL BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ: Pečlivě si přečtěte pokyny. Vyjměte všechny díly a montážní součásti z krabice a položte je na měkký a čistý povrch. Zkontrolujte, zda nic nechybí. Recyklujte všechny obalové materiály. Postupujte podle pokynů. Nedodržení Používejte pouze originální náhradní díly. těchto pokynů...
  • Seite 5 PL SICHERHEITSHINWEISE: Lesen Sie die vorliegende Gebrauchsanleitung sorgfältig durch. Nehmen Sie alle Teile und Elemente zur Montage aus dem Karton heraus und legen Sie sie auf eine weiche uns saubere Oberfläche. Prüfen Sie, ob es kein Teil und kein Element fehlt. Recyceln Sie das gesamte Verpackungsmaterial. Gehen Sie nach der vorliegenden Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile.
  • Seite 6 INSTRUKCJA Instrukcja montażu Lista części:...
  • Seite 7 INSTRUKCJA...
  • Seite 8 INSTRUKCJA Jak pokazano na rysunku, połącz górną rurę W i środkową rurę X, a następnie zamocuj śruby analogicznie postępuj z połączeniem rury środkowej X z dolną Y . Proszę zwrócić uwagę na kierunek otworów. Zamocuj trójkątny kształtownik Q na środkowej rurze X używając śrub G1, G2 i G3.
  • Seite 9 INSTRUKCJA Zamontuj obręcz AA tablicę DD i wspornik CC za pomocą śrub F1, F2 i F3 oraz śrub I1, I2 i I3. Sprężyny L mają być zamontowane z przodu obręczy AA przed otworami za pomocą śrub F1, F2 i F3 Na wspornik CC załóż...
  • Seite 10 INSTRUKCJA Jak pokazano na rysunku do drążków S i T zamocuj rurę W używając śrub C1, C2,C3 i C4. Zamontuj do górnej części drążka HH drążek T używając śrub A1, A2, A3 i A4. Pomiędzy drążki należy umieścić dystanse A2. Zamocuj wewnętrzny drążek regulacji GG trójkątnego kształtownika Q za pomocą...
  • Seite 11 INSTRUKCJA Załóż śrubę EE na dwa krótsze drążki S i przejdź do montażu dużych sprężyn Zaczep duże sprężyny R do otworów w drążkach CC i przykręć śrubę EE. Na górną część rury W załóż zaślepkę N. Do obręczy AA przymocuj siatkę P jak na poniższym schemacie.
  • Seite 12 INSTRUKCJA NAPEŁNIANIE BAZY NIGDY nie zostawiaj konstrukcji w pozycji pionowej bez odpowiedniego obciążenia w bazie. Zaleca się stosowanie piasku. Umieść bazę w miejscu w którym będzie używana. Odkręć i usuń korek. 1 Pierwsza osoba: Przechyl bazę pod kątem 45°. 2 Druga osoba: Ostrożnie przesyp piasek do bazy. 3 Pozwól aby piasek zleciał...
  • Seite 13 USER MANUAL Assembly instruction Parts list:...
  • Seite 14 USER MANUAL...
  • Seite 15 USER MANUAL As shown in the right figure, connect top pol (W) and middle pole (X), in order to convenient the next installation of bolt fixed, please pay attencion to the direction of holes. As shown in the above figure, install the triangular block (Q) on middle pole (X) by bolt (G1), (G2), (G3).
  • Seite 16 USER MANUAL Fix the rim (AA), back board (DD) and backboard bracket (CC) by bolt (F1, F2, F3) and bolt (I1, I2, I3). Please note the 2 pcs small springs (L) are fixed in front of the two up holes of the rim (AA) by bolt (F1, F2, F3).
  • Seite 17 USER MANUAL As shown in the above ficture, install the backboard brace (T) and (S) on the top pole (W) by bolt (C1, C2, C3, C4). As shown in below figure, fix the top end of outer lifter pole (HH) on the end of longer backboard brace (T) by bolt (A1, A2, A3, A4).
  • Seite 18 USER MANUAL Attach the screw (EE) to the two shorter rods (S) and proceed to assemble the large springs. As shown in the figure, Fix one end of big springs (R) on the hole of the backboard bracket (CC), then hang the other end of the big springs (R) on bolt (EE).
  • Seite 19 USER MANUAL FILLING THE TANK NEVER leave the structure in a vertical position without adequate load in the base. It is recommended to use sand. Place the base in the place where it will be used. Unscrew and remove the cork. 1 First person: Tilt the base to a 45 °...
  • Seite 20 NÁVOD Uživatelský manuál Seznam dílů:...
  • Seite 21 NÁVOD...
  • Seite 22 NÁVOD Jak je znázorněno na obrázku, na střední trubku (X) připevněte zarážku (Q) pomocí šroubů (G1, G2, G3). Na spodní trubku (Y) nasaďte střední trubku (X) a na ni nasaďte horní trubku (W). Zarovnejte montážní otvory a trubky spojte šrouby (E1, E2, E3).
  • Seite 23 NÁVOD Obruč (AA), desku (DD) a rám (CC) spojte pomocí sady šroubů (F1. F2 a F3) a (I1, I2, I3). Na 2 horní šrouby (F1) nasaďte před kompletací podložky (O) a pružiny (L). Do rámu (CC) vložte válečky (B3) jak je ukázáno Rám (CC) připevněte k desce (DD) pomocí...
  • Seite 24 NÁVOD Jak je znázorněno na obrázku, připevněte trubku W k tyčím (S a T) pomocí sady šroubů (C1, C2,C3 , C4 a C5, C6, C7 a C8). Spojte trubky (T) s tyčí pro regulaci výšky koše (HH) pomocí sady šroubů (A1, A2, A3 a A4). Spodní...
  • Seite 25 NÁVOD Tyče (S) spojte pomocí sady šroubu (D1, D2 a D3) a pokročte k založení pružin. Velké pružiny (R) zaháčte za otvory v rámu (CC) a v poloze koše v nejvyšší úrovni nimi protáhněte šroub (D1) a zajistěte jej maticí. Záslepku (N) nasaďte na horní...
  • Seite 26 NÁVOD PLNĚNÍ ZÁKLADNY NIKDY nenechávejte konstrukci ve svislé poloze, pokud není základna vyplněna zátěžovým materiálem (postup je sepsán pro naplnění pískem). Pro montáž je potřeba 2 osob. Základnu umístětě na místo, kde chcete nainstalovat basketbalový koš. Vyšroubujte špunt a pečlivě ho uschovejte.
  • Seite 27 GEBRAUCHSANLEITUNG Montageanleitung Liste der Teile:...
  • Seite 28 GEBRAUCHSANLEITUNG...
  • Seite 29 GEBRAUCHSANLEITUNG Verbinden Sie, wie es auf der Abbildung dargestellt ist, das obere Rohr (W) mit dem mittleren Rohr (X). Befestigen Sie dann die Schrauben auf die gleiche Weise, um das mittlere Rohr (X) mit dem unteren Rohr (Y) zu verbinden. Beachten Sie die Richtung der Löcher.
  • Seite 30 GEBRAUCHSANLEITUNG Befestigen Sie den Korbring (AA), Brett (DD) und das Befestigungsteil (CC) mittels Schrauben F1, F2 und F3 sowie Schrauben I1, I2 und I3. Die 2 kleinen Federn (L) sind an der Vorderseite des Korbrings (AA) vor den Löchern mit den Schrauben F1, F2 und F3 zu befestigen.
  • Seite 31 GEBRAUCHSANLEITUNG Befestigen Sie das Rohr an den Stangen (S und T) mittels Schrauben C1, C2, C3 und C4, wie es auf der Abbildung dargestellt ist. Befestigen Sie die Stange (T) am oberen Teil des Griffs (HH) mittels Schrauben A1, A2, A3 und A4. Montieren Sie zwischen Stangen die Distanzhülsen (A2).
  • Seite 32 GEBRAUCHSANLEITUNG Bringen Sie die Schraube (EE) an die zwei kürzeren Stangen (S) an und gehen Sie in die Montage der großen Federn. Hängen Sie die großen Federn (R) in die Löcher der Stangen (CC) ein und ziehen Sie die Schraube EE fest an. Bringen Sie die Endkappe (N) an das obere Rohr (W) an.
  • Seite 33 GEBRAUCHSANLEITUNG TANK FÜLLEN Lassen Sie NIEMALS die Konstruktion ohne entsprechende Belastung des Standfußes aufrecht stehen. Es wird empfohlen, den Tank mit Sand zu füllen. Stellen Sie den Basketballständer an dem gewünschten Ort, wo Sie ihn benutzen wollen. Lösen und entfernen Sie den Stöpsel. 1 Die erste Person: Kippen Sie den Ständer um 45°.
  • Seite 34 KARTA GWARANCYJNA Nazwa artykułu:y Kod EAN: Data sprzedaży: WARUNKI GWARANCJI 1. Sprzedawca w imieniu Gwaranta udziela gwarancji na terytorium RP na okres 24 miesięcy od daty sprzedaży. 2. Gwarancja będzie respektowana przez sklep lub serwis po przedstawieniu przez klienta: • czytelnie i poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej z pieczątką sprzedaży oraz podpisem sprzedawcy •...
  • Seite 35 GUARANTEE CARD Article name:y EAN code: Date of sale: GUARANTEE TERMS 1. The Seller provides guarantee on behalf of the Guarantor within the territory of the Republic of Poland for the period of 24 months from the date of sale. 2.
  • Seite 36 ZÁRUČNÍ LIST Název produktu:y EAN kód: Datum prodeje: ZÁRUČNÍ PODMÍNKY 1. Prodávající jménem Ručitele poskytuje záruku na území Polska po dobu 24 měsíců od data prodeje. 2. Záruka bude respektována obchodem nebo servisem po předložení zákazníkem: • čitelně a správně vyplněného záručního listu s razítkem a podpisem prodávajícího •...
  • Seite 37 GARANTIEKARTE Artikelname:y EAN-Code: Verkaufsdatum: GARANTIEBEDINGUNGEN 1. Der Verkäufer gewährt im Namen des Garanten eine Garantie für 24 Monate nach dem Verkaufsdatum auf dem Hoheitsgebiet der Republik Polen. 2. Die Garantie wird von dem Laden oder dem Service nach Vorlage: • der leserlich und korrekt ausgefüllten Garantiekarte mit Verkaufsstempel und Unterschrift des Verkäufers •...
  • Seite 40 EN - IMPORTER / PL - IMPORTER / DE - IMPORTEUR: ABISAL SP Z O.O. UL. ŚW. ELŻBIETY 6, 41-905 BYTOM, POLAND www.abisal.pl CZ - DISTRIBUTOR: ABISTORE SPORT S.R.O U CIHELNY 230/3, 74801 HLUČÍN, ČESKÁ REPUBLIKA www.abistore.cz...