Seite 2
8. Manual instruction EN 10. Instrukcja obsługi PL 12. Návod k obsluze CZ 14. Manuel instruktion DA 16. Gebrauchsanweisung DE 18. Manual de instrucciones ES 20. Käsijuhend ET 22. Manuel d'instruction FR 24. Kézi utasítás HU 26. Manuale di istruzioni IT 28.
Seite 8
Instructions for use Product description The ZDK001 basketball hoop is a mobile set for playing and training, designed for children, teenagers and adults. Thanks to its adjustable height, solid construction and weather resistance, it is ideal for both outdoor and indoor use.
Seite 9
4. Connecting the diagonal bar to the base • Attach the diagonal bar (5) to the base (4) using screws (14). 5. Assembling the board with handrail Connect the handrail (2), board (1) and fixing block (10) using screws (10). •...
Seite 10
Instrukcja użytkowania Opis produktu Kosz do koszykówki ZDK001 to mobilny zestaw do gry i treningu, przeznaczony dla dzieci, młodzieży i dorosłych. Dzięki regulowanej wysokości, solidnej konstrukcji i odporności na warunki atmosferyczne, idealnie sprawdzi się w warunkach zewnętrznych jak i wewnętrznych.
Seite 11
4. Połączenie drążka ukośnego z podstawą Przymocuj drążek ukośny (5) do podstawy (4) za pomocą śrub (14). • 5. Montaż tablicy z poręczą Połącz poręcz (2), tablicę (1) i blok mocujący (10) za pomocą śrub (10). • 6. Montaż górnego pręta Włóż...
Seite 12
Návod k použití Popis produktu Basketbalový koš ZDK001 je mobilní sada pro hraní a trénink, určená pro děti, teenagery i dospělé. Díky nastavitelné výšce, pevné konstrukci a odolnosti proti povětrnostním vlivům je ideální pro venkovní i vnitřní použití. Obsah sady •...
Seite 13
4. Připojení diagonální tyče k základně • Připevněte diagonální tyč (5) k základně (4) pomocí šroubů (14). 5. Montáž tabule s madlem Spojte madlo (2), tabuli (1) a upevňovací blok (10) pomocí šroubů (10). • 6. Montáž horní tyče • Vložte horní...
Seite 14
Brugsanvisning Produktbeskrivelse ZDK001 basketballkurven er et mobilt sæt til leg og træning, designet til børn, teenagere og voksne. Takket være den justerbare højde, solide konstruktion og vejrbestandighed er den ideel til både udendørs og indendørs brug. Sættets indhold • PC-bagplade 71 × 48 cm med stålramme og skumkant •...
Seite 15
Tilslutning af den diagonale stang til basen • Fastgør den diagonale stang (5) til basen (4) ved hjælp af skruer (14). Samling af brættet med den blå cirkel • Forbind gelænder (2), tavle (1) og fastgørelsesblok (10) med skruer (10). Montering af tavle med gelænder •...
Seite 16
Gebrauchsanweisung Produktbeschreibung Der Basketballkorb ZDK001 ist ein mobiles Set zum Spielen und Trainieren, das für Kinder, Jugendliche und Erwachsene entwickelt wurde. Dank seiner verstellbaren Höhe, seiner soliden Konstruktion und seiner Wetterbeständigkeit eignet er sich ideal für den Außen- und Innenbereich.
Seite 17
Befestigung der Diagonalstrebe an der Basis • Befestigen Sie die Diagonalstange (5) mit Schrauben (14) an der Basis (4). Montage der Rückwand mit Handlauf • Verbinden Sie den Handlauf (2), das Brett (1) und den Befestigungsblock (10) mit Schrauben (10). Montage der oberen Stange •...
Seite 18
Descripción del producto La canasta de baloncesto ZDK001 es un conjunto móvil para jugar y entrenar, diseñado para niños, adolescentes y adultos. Gracias a su altura ajustable, su sólida construcción y su resistencia a la intemperie, es ideal tanto para uso en exteriores como en interiores.
Seite 19
Conectando la barra diagonal a la base • Fije la barra diagonal (5) a la base (4) con tornillos (14). Montaje del panel con barandilla • Une la barandilla (2), el panel (1) y el bloque de fijación (10) con tornillos (10). Montaje de la barra superior •...
Seite 20
Kasutusjuhend Toote kirjeldus ZDK001 korvpallirõngas on liikuv komplekt mängimiseks ja treenimiseks, mis on mõeldud lastele, teismelistele ja täiskasvanutele. Tänu reguleeritavale kõrgusele, tugevale konstruktsioonile ja ilmastikukindlusele sobib see ideaalselt nii väljas kui ka sees kasutamiseks. Komplekti sisu • PC-tagalaud 71 × 48 cm terasraamiga ja vahtpolsterdusega •...
Seite 21
Diagonaaltala ühendamine alusega • Kinnitage diagonaaltala (5) alusele (4) kruvidega (14). Käsipuu ja tahvli paigaldamine • Ühendage käsipuu (2), tahvel (1) ja kinnitusklamber (10) kruvidega (10). Ülemise latiga kokkupanek • Sisestage ülemine lat (11) kinnitusklotsi (10). • Kinnitage see kruvidega (12). Kõigi varraste ühendamine •...
Seite 22
Description du produit Le panier de basket ZDK001 est un ensemble mobile destiné au jeu et à l'entraînement, conçu pour les enfants, les adolescents et les adultes. Grâce à sa hauteur réglable, sa construction solide et sa résistance aux intempéries, il est idéal pour une utilisation en extérieur comme en intérieur.
Seite 23
Fixation de la barre diagonale à la base • Fixez la barre diagonale (5) à la base (4) à l'aide des vis (14). Assemblage du tableau avec la main courante • Assemblez la main courante (2), le tableau (1) et le bloc de fixation (10) à l'aide des vis (10). Assemblage de la barre supérieure •...
Seite 24
Használati utasítás Termékleírás A ZDK001 kosárlabda palánk egy mobil játék- és edzőkészlet, amelyet gyermekek, tinédzserek és felnőttek számára terveztek. Állítható magasságának, szilárd szerkezetének és időjárásállóságának köszönhetően ideális kültéri és beltéri használatra egyaránt. A készlet tartalma • PC-háttérlap 71 × 48 cm acélkerettel és habszegéllyel •...
Seite 25
Az átlós rúd rögzítése az alaphoz • Csavarokkal (14) rögzítse az átlós rudat (5) az alaphoz (4). A deszka és a korlát összeszerelése • Csavarokkal (10) rögzítse a korlátot (2), a deszkát (1) és a rögzítőelemet (10). A felső rúd összeszerelése •...
Seite 26
Descrizione del prodotto Il canestro da basket ZDK001 è un set mobile per giocare e allenarsi, progettato per bambini, adolescenti e adulti. Grazie alla sua altezza regolabile, alla solida struttura e alla resistenza alle intemperie, è ideale sia per uso esterno che interno.
Seite 27
Collegamento della barra diagonale alla base • Fissare la barra diagonale (5) alla base (4) utilizzando le viti (14). Montaggio della tavola con corrimano • Collegare il corrimano (2), la tavola (1) e il blocco di fissaggio (10) con le viti (10). Assemblaggio della barra superiore •...
Seite 28
PE pagrindas 74 × 48 × 11 cm (užpildomas vandeniu arba smėliu) • Surinkimo detalės • Naudojimo instrukcija Techniniai duomenys Parametras Vertė Modelis ZDK001 Ratlankio aukščio reguliavimas 135–243 cm Lentos medžiaga PC plastikas (polikarbonatas) + plieninis rėmas + apsauginė puta Ratlankio skersmuo 45 cm Lanko medžiaga Plienas (strypas Ø 16 mm)
Seite 29
Diagonaliosios juostos prijungimas prie pagrindo • Pritvirtinkite įstrižąją juostą (5) prie pagrindo (4) naudodami varžtus (14). Plokštės su turėklu surinkimas • Sujunkite turėklą (2), plokštę (1) ir tvirtinimo bloką (10) naudodami varžtus (10). Viršutinės juostos surinkimas • Įdėkite viršutinę juostą (11) į tvirtinimo bloką (10). •...
Seite 30
Lietošanas instrukcijas Produkta apraksts ZDK001 basketbola grozs ir pārvietojams komplekts spēlēšanai un treniņiem, kas paredzēts bērniem, pusaudžiem un pieaugušajiem. Pateicoties regulējamam augstumam, stabilai konstrukcijai un izturībai pret laikapstākļiem, tas ir ideāli piemērots gan āra, gan iekštelpu lietošanai. Komplekta saturs •...
Seite 31
Diagonālās stieņas savienošana ar pamatni • Pievienojiet diagonālo stieni (5) pamatnei (4) ar skrūvēm (14). Plāksnes ar margu montāža • Savienojiet margu (2), plāksni (1) un stiprinājuma bloku (10) ar skrūvēm (10). Augšējās stieņas montāža • Ievietojiet augšējo stieni (11) fiksējošajā blokā (10). •...
Seite 32
Gebruiksaanwijzing Productbeschrijving De ZDK001 basketbalring is een mobiele set voor spelen en trainen, ontworpen voor kinderen, tieners en volwassenen. Dankzij de verstelbare hoogte, solide constructie en weerbestendigheid is hij ideaal voor zowel buiten- als binnengebruik. Inhoud van de set •...
Seite 33
De diagonale balk aan de basis bevestigen • Bevestig de diagonale balk (5) aan de basis (4) met behulp van schroeven (14). Montage van het bord met leuning • Verbind de leuning (2), het bord (1) en de bevestigingsblok (10) met behulp van schroeven (10). De bovenste balk monteren •...
Seite 34
Descrição do produto O cesto de basquetebol ZDK001 é um conjunto móvel para jogar e treinar, concebido para crianças, adolescentes e adultos. Graças à sua altura ajustável, construção sólida e resistência às intempéries, é ideal para utilização tanto no exterior como no interior.
Seite 35
Ligar a barra diagonal à base • Prenda a barra diagonal (5) à base (4) usando parafusos (14). Montagem do quadro com corrimão • Ligue o corrimão (2), o quadro (1) e o bloco de fixação (10) com parafusos (10). Montagem da barra superior •...
Seite 36
Descrierea produsului Coșul de baschet ZDK001 este un set mobil pentru joc și antrenament, conceput pentru copii, adolescenți și adulți. Datorită înălțimii reglabile, construcției solide și rezistenței la intemperii, este ideal atât pentru utilizare în aer liber, cât și în interior.
Seite 37
Conectarea barei diagonale la bază • Fixați bara diagonală (5) la bază (4) folosind șuruburi (14). Asamblarea plăcii cu balustradă • Conectați balustrada (2), placa (1) și blocul de fixare (10) folosind șuruburi (10). Asamblarea barei superioare • Introduceți bara superioară (11) în blocul de fixare (10). •...
Seite 38
Návod na použitie Popis produktu Basketbalový kôš ZDK001 je mobilná súprava na hranie a trénovanie, určená pre deti, teenagerov a dospelých. Vďaka nastaviteľnej výške, pevnej konštrukcii a odolnosti voči poveternostným vplyvom je ideálny na vonkajšie aj vnútorné použitie. Obsah sady •...
Seite 39
Pripojenie diagonálnej tyče k základni • Pripevnite diagonálnu tyč (5) k základni (4) pomocou skrutiek (14). Montáž dosky s madlom • Spojte madlo (2), dosku (1) a upevňovací blok (10) pomocou skrutiek (10). Montáž hornej tyče • Vložte hornú tyč (11) do upevňovacieho bloku (10). •...
Seite 40
Navodila za uporabo Opis izdelka Košarkarski obroč ZDK001 je premičen komplet za igranje in trening, namenjen otrokom, najstnikom in odraslim. Zaradi nastavljive višine, trdne konstrukcije in odpornosti proti vremenskim vplivom je idealen za uporabo na prostem in v zaprtih prostorih.
Seite 41
Pritrditev diagonalne palice na podstavek • Diagonalno palico (5) pritrdite na podlago (4) z vijaki (14). Sestavljanje plošče z ročajem • Povežite ročaj (2), ploščo (1) in pritrdilni blok (10) z vijaki (10). Sestavljanje zgornje palice • Vstavite zgornjo palico (11) v pritrdilni blok (10). •...
Seite 42
Användningsanvisning Produktbeskrivning Basketkorg ZDK001 är en mobil uppsättning för lek och träning, avsedd för barn, tonåringar och vuxna. Tack vare sin justerbara höjd, solida konstruktion och väderbeständighet är den idealisk för både utomhus- och inomhusbruk. Setets innehåll • PC-bakplatta 71 × 48 cm med stålram och skumkant •...
Seite 43
Ansluta den diagonala stången till basen • Fäst den diagonala stången (5) till basen (4) med skruvar (14). Montering av tavla med handräcke • Fäst handräcket (2), tavlan (1) och fästblocket (10) med skruvar (10). Montering av den övre stången •...
Seite 44
Інструкція з використання Опис Баскетбольне кільце ZDK001 — це мобільний комплект для гри та тренувань, призначений для дітей, підлітків та дорослих. Завдяки регульованій висоті, міцній конструкції та стійкості до атмосферних впливів, він ідеально підходить як для використання на відкритому повітрі, так і в приміщенні.
Seite 45
З'єднання діагональної балки з основою • Прикріпіть діагональну планку (5) до основи (4) за допомогою гвинтів (14). Монтаж дошки з поручнем • З'єднайте поручень (2), дошку (1) і кріпильний блок (10) за допомогою гвинтів (10). Збірка верхньої поперечини • Вставте верхню поперечину (11) у фіксуючий блок (10). •...
Seite 46
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GUARANTEE CARD Article name:………………………………………………………. EAN code:…………………………………………………………. Date of sale: ……………………………………………………….. GUARANTEE TERMS: 1. The Seller, on behalf of the Guarantor, provides a guarantee in the territory of the Republic of Poland for a period of 24 months from the date of sale.
Seite 47
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl KARTA GWARANCYJNA Nazwa artykułu:…………………………………………………… Kod EAN:…………………………………………………………. Data sprzedaży:……………………………………………………. WARUNKI GWARANCJI: 1. Sprzedawca w imieniu Gwaranta udziela gwarancji na terytorium RP na okres 24 miesięcy od daty sprzedaży. 2. Gwarancja będzie respektowana przez sklep lub serwis po przedstawieniu przez klienta: - czytelnie i poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej z pieczątką...
Seite 48
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl ZÁRUČNÍ LIST Název produktu:…………………………………………………… EAN kód:………………………………………………………….. Datum prodeje:…………………………………………………….. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY: 1. Prodávající jménem Ručitele poskytuje záruku na území Polské republiky na dobu 24 měsíců od data prodeje. 2. Záruka bude uznána prodejnou nebo servisním střediskem po předložení zákazníkem: - čitelně...
Seite 49
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTI-KORT Artikelnavn:………………………………………………………. EAN-kode:…………………………………………………………. Dato for salg:……………………………………………………….. GARANTIBETINGELSER: 1. Sælgeren yder på vegne af garantistilleren en garanti på Republikken Polens område i en periode på 24 måneder fra salgsdatoen. 2. Garantien vil blive overholdt af butikken eller servicecentret, når kunden fremviser - et letlæseligt og korrekt udfyldt garantikort med salgsstempel og sælgers underskrift, - et gyldigt købsbevis for udstyret med salgsdato/kvittering, de varer, der gøres krav på.
Seite 50
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIEKARTE Artikelname:…………………………………………………………... EAN-Code:……………………………………………………………. Verkaufsdatum:………………………………………………………... GARANTIEBEDINGUNGEN: 1. Der Verkäufer übernimmt im Namen des Garantiegebers eine Garantie auf dem Gebiet der Republik Polen für einen Zeitraum von 24 Monaten ab dem Verkaufsdatum. 2.
Seite 51
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl TARJETA DE GARANTÍA Nombre del artículo:………………………………………………………. Código EAN:…………………………………………………………. Fecha de venta:……………………………………………………….. CONDICIONES DE GARANTÍA: 1. El Vendedor, en nombre del Garante, ofrece una garantía en el territorio de la República de Polonia por un período de 24 meses a partir de la fecha de venta.
Seite 52
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTEEKAART Artikli nimi:………………………………………………………. EAN-kood:…………………………………………………………. Müügikuupäev: ……………………………………………………….. GARANTIITINGIMUSED: 1. Müüja annab Garandi nimel garantii Poola Vabariigi territooriumil 24 kuu jooksul alates müügikuupäevast. 2. Kauplus või teeninduskeskus täidab garantii kliendi esitamisel: - loetavalt ja korrektselt täidetud garantiikaart koos müügitempliga ja müüja allkirjaga, - kehtivat tõendit seadme ostu kohta koos müügikuupäevaga / kviitungiga, taotletud kaupu.
Seite 53
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl CARTE DE GARANTIE Nom de l'article:………………………………………………………. Code EAN:…………………………………………………………. Date de vente: ……………………………………………………….. CONDITIONS DE GARANTIE: 1. Le vendeur, au nom du garant, accorde une garantie sur le territoire de la République de Pologne pour une période de 24 mois à...
Seite 54
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANCIA KÁRTYA Cikk neve:………………………………………………………. EAN-kód:…………………………………………………………. Az értékesítés dátuma:……………………………………………………….. GARANCIÁLIS FELTÉTELEK: 1. Az Eladó a Garanciavállaló nevében a Lengyel Köztársaság területén az eladástól számított 24 hónapos időtartamra garanciát vállal. 2. A garanciát az üzlet vagy a szervizközpont a vásárló bemutatásakor teljesíti: - egy olvashatóan és helyesen kitöltött, az eladói bélyegzővel és az eladó...
Seite 55
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl CARTA DI GARANZIA Nome dell'articolo:………………………………………………………. Codice EAN:…………………………………………………………. Data di vendita: ……………………………………………………….. TERMINI DI GARANZIA: 1. Il Venditore, per conto del Garante, fornisce una garanzia nel territorio della Repubblica di Polonia per un periodo di 24 mesi dalla data di vendita.
Seite 56
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIJOS KORTELĖ Straipsnio pavadinimas:………………………………………………………. EAN kodas:…………………………………………………………. Pardavimo data: ……………………………………………………….. GARANTIJOS SĄLYGOS 1. Pardavėjas Garanto vardu suteikia garantiją Lenkijos Respublikos teritorijoje 24 mėnesių laikotarpiui nuo pardavimo dienos. 2. Parduotuvė arba aptarnavimo centras garantiją įvykdys pirkėjui ją pateikus: - įskaitomai ir teisingai užpildytą...
Seite 57
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIJAS KARTE Raksta nosaukums:………………………………………………………. EAN kods:…………………………………………………………. Pārdošanas datums: ……………………………………………………….. GARANTIJAS NOTEIKUMI: 1. Pārdevējs Garantijas devēja vārdā sniedz garantiju Polijas Republikas teritorijā uz 24 mēnešiem no pārdošanas dienas. 2. Garantijas garantiju piešķirs veikals vai servisa centrs pēc tam, kad pircējs to būs uzrādījis: - salasāmi un pareizi aizpildītu garantijas karti ar pārdošanas zīmogu un pārdevēja parakstu, - derīgu iekārtas iegādi apliecinošu dokumentu, kurā...
Seite 58
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIEKAART Naam artikel:………………………………………………………. EAN-code:…………………………………………………………. Verkoopdatum:……………………………………………………….. GARANTIEVOORWAARDEN: 1. De Verkoper verstrekt, namens de Garant, een garantie op het grondgebied van de Republiek Polen voor een periode van 24 maanden vanaf de verkoopdatum. 2.
Seite 59
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl CARTÃO DE GARANTIA Designação do artigo:………………………………………………………. Código EAN:…………………………………………………………. Data de venda: ……………………………………………………….. CONDIÇÕES DE GARANTIA: 1. O Vendedor, em nome do Garante, presta uma garantia no território da República da Polónia por um período de 24 meses a partir da data de venda.
Seite 60
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl CARD DE GARANȚIE Denumirea articolului:………………………………………………………. Cod EAN:…………………………………………………………. Data vânzării: ……………………………………………………….. TERMENI DE GARANȚIE: 1. Vânzătorul, în numele garantului, oferă o garanție pe teritoriul Republicii Polonia pentru o perioadă de 24 de luni de la data vânzării.
Seite 61
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl ZÁRUČNÁ KARTA Názov článku:………………………………………………………. EAN kód:…………………………………………………………. Dátum predaja: ……………………………………………………….. ZÁRUČNÉ PODMIENKY: 1. Predávajúci v mene ručiteľa poskytuje záruku na území Poľskej republiky na obdobie 24 mesiacov od dátumu predaja. 2. Záruku poskytne predajňa alebo servisné stredisko na základe predloženia záruky zákazníkom: - čitateľne a správne vyplnený...
Seite 62
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANCIJSKA KARTICA Ime izdelka:………………………………………………………. Koda EAN:…………………………………………………………. Datum prodaje: ……………………………………………………….. GARANCIJSKI POGOJI: 1. Prodajalec v imenu garanta zagotavlja garancijo na ozemlju Republike Poljske za obdobje 24 mesecev od datuma prodaje. 2. Garancijo bo trgovina ali servisni center priznal ob predložitvi garancije s strani kupca: - čitljivo in pravilno izpolnjen garancijski list s prodajnim žigom in podpisom prodajalca, - veljavnega dokazila o nakupu opreme z datumom prodaje/prevzema, reklamiranega blaga.
Seite 63
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIKORT FÖR GARANTI Artikelns namn:………………………………………………………. EAN-kod:…………………………………………………………. Datum för försäljning:……………………………………………………….. GARANTIVILLKOR: 1. Säljaren, på uppdrag av Garanten, lämnar en garanti inom Republiken Polens territorium under en period av 24 månader från försäljningsdatumet. 2.
Seite 64
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН Найменування товару:………………………………………………………. EAN код:…………………………………………………………. Дата продажу:……………………………………………………….. ГАРАНТІЙНІ УМОВИ: 1. Продавець від імені Гаранта надає гарантію на території Республіки Польща терміном на 24 місяці від дати продажу. 2. Гарантія буде виконана магазином або сервісним центром після пред'явлення покупцем - розбірливо...
Seite 68
NILSGROUP.COM IMPORTER: ABISAL SP. Z O.O., ul. Pyskowicka 17, 41-807 Zabrze, Polska DISTRIBUTOR: ABISTORE SPORT S.R.O, U Cihelny 230/3, 74801 Hlučín, Česká Republika SERVICE: serwis@abisal.pl abisal@abisal.pl www.abisal.pl...