Herunterladen Diese Seite drucken

Husqvarna wre 125 2005 Markmale - Gebrauch - Wartung Seite 32

Werbung

2- Dual Purpose 125
3-09-2004
INTERRUTTORE ACCENSIO-
NE - SPIE INDICATRICI -
STRUMENTO (Fig. 4)
L'interruttore di accensione (1)
consta di tre posizioni.
Dalla posizione OFF, girare la
chiave in senso destrorso; nella
prima posizione IGNITION si
avranno inseriti l'accensione e gli
utilizzatori, nella seconda
posizione si avranno inserite le
luci di parcheggio.
La chiave può essere estratta
soltanto nella posizione OFF e
quando sono inserite le luci di
parcheggio. In caso di
smarrimento di una delle due
chiavi, approntarne un'altra
utilizzando la chiave GREZZA
che viene fornita a ricambio.
STRUMENTO
Il contachilometri comprende il
tachimetro indicante le velocità, il
contachilometri totale che
segnala i chilometri percorsi ed il
contachilometri parziale con
possibilità di variazione dei
chilometri indicati (oltre ai
chilometri, sono riportate anche
le centinaia di metri). Per
effettuare l'azzeramento rapido
ruotare in avanti il pomello di
regolazione (3).
32
15:28
Pagina 32
IGNITION SWITCH - WARNING
LIGHTS - INSTRUMENT
(Fig. 4)
The ignition switch (1) has three
positions:
From position OFF turn the key
rightwards; in the first IGNITION
position the start and the
instruments will be on; in the
second position the parking
lights will be on. The key can be
extracted when in OFF position
only and when the parking lights
are on. If one of the two keys
gets lost, use the ROUGH key
supplied to make another key.
INSTRUMENT
The odometer includes a
speedometer showing the
speed, the total odometer
showing the covered kilometers
(kms), and the partial odometer
that can be varied or reset (both
kilometers and hundred meters
are shown). For quick resting
turn onwards the adjusting knob
to zeroset (3).
COMMUTATEUR DE DEMAR-
RAGE - FEUX DE DIRECTION -
INSTRUMENT (Fig. 4)
Le commutator de démarrage (1)
a trois positions:
En position OFF, tourner la clé en
sens horaire; dans la première
position IGNITION, seront
insérés le démarrage et les
instruments; dans la deuxième
position, seront insérés les feux
de stationnement. La clé peut
être enlevée seulement en
position OFF et lorsque sont
insérés les feux de
stationnement. Au cas où une
des deux clés est égarée, en
dresser une autre en utilisant la
clé BRUTE fournie.
INSTRUMENT
Le compteur kilométrique
comprend le compteur de
vitesses, le compteur totalisateur
des kilomètres parcourus et le
totalisateur jurnalier ayant la
possibilité de changer les
kilomètres indiqués. (En sus des
kilomètres, sont signalés même
les centaines de mètres).
Une mise à zéro rapide s'obtient
en tournant en avant la poignée
de réglage (3).
ZÜNDSCHALTER -
KONTROLLEUCHTEN -
INSTRUMENT (Bild 4)
Der Zündschalter (1) hat drei
Stellungen:
Befindet sich der Schlüssel auf OFF,
muss er nach rechts gedreht
werden; in der ersten Stellung,
IGNITION, sind Zündung und
Hilfsapparate eingeschaltet; bei der
zweiten Stellung sind Parklichter
eingeschaltet. Der Schlüssel kann nur
abgezogen werden, wenn er sich bei
der OFF Stellung befindet und wenn
die Parklichter eingeschaltet sind.
Falls ein Schlüssel verloren geht,
einen weitere Schlüssel herstellen
lassen und dazu den rohen
beigelieferten Schlüssel einsetzen.
INSTRUMENT
Der Kilometerzähler besteht aus dem
Tachometer, der die Geschwindigkeit
anzeigt, dem Gesamtkilometerzähler,
der die zurückgelegten Kilometer
angibt und dem
Tageskilometerzähler, mit dem es
möglich ist, die angezeigten
Kilometer zu verändern (ausser den
Kilometern werden auch die
Hundertmeter gezeigt). Hunderte von
Metern ange Zum Rücksetzen den
Eine vorwärtsdrehen (3).

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Sm 125 s 2005