Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für JS63 VARIO:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
JS63 VARIO / JS63 VARIO C
Rasenmäher
Tondeuse à gazon
Lawn mower
Grasmaaier
Cortacésped
Tagliaerba
SAU16203
BETRIEBSANLEITUNG
LIVRET D'ENTRETIEN
OPERATOR'S MANUAL
BEDIENINGSHANDLEIDING
MANUAL DEL OPERADOR
MANUALE DELL'OPERATORE

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sabo JS63 VARIO

  • Seite 1 JS63 VARIO / JS63 VARIO C Rasenmäher BETRIEBSANLEITUNG Tondeuse à gazon LIVRET D'ENTRETIEN Lawn mower OPERATOR'S MANUAL Grasmaaier BEDIENINGSHANDLEIDING Cortacésped MANUAL DEL OPERADOR Tagliaerba MANUALE DELL'OPERATORE SAU16203...
  • Seite 5 Deutsch Originalbetriebsanleitung Français Mode d'emploi d'origine English Original Instructions Nederlands Originele gebruiksaanwijzing Español Manual del operador original Italiano Manuale d'uso originale Betriebsanle itung Livret d'entretien Operator's manual Bedieningshandleiding Manual del operador Manuale dell'operatore Rasenmäher Tondeuse à gazon Lawn mower Grasmaaier Cortacésped Tagliaerba...
  • Seite 7 Führungsholm hochstellen (Abbildung A1 + E1 + B1 ) ........6 Holmstart-Montage (Abbildung L1 ) ................. 6 Vorderräder verriegeln und entriegeln (JS63 VARIO C) (Abbildung T3 ) ....6 Schnitthöhe einstellen ....................7 Holmhöhe einstellen (Abbildung W3 ) ..............7 Vor der ersten Inbetriebnahme ................
  • Seite 8 Bei laufendem Motor muss der Ölmess-Stab immer fest eingeschraubt JS63 VARIO (SA222019): Mulchmäher mit zuschaltbarem VARIO-Antrieb mit sein. Geschwindigkeitsreglung JS63 VARIO C (SA222119): Mulchmäher mit zuschaltbarem VARIO-Antrieb mit WARNUNG Geschwindigkeitsreglung und drehbaren Vorderrädern Benzin ist leicht entflammbar und hochexplosiv. Feuer und Explosionen können schwere Verletzungen und Die korrekte Modellbezeichnung Ihres Gerätes sowie die Seriennummer entnehmen...
  • Seite 9 WARNUNG VORSICHT Achtung vor scharfen Messern! Der Kontakt mit dem rotierenden Der Kontakt mit den scharfen Kanten des Messerbalkens und anderen Messerbalken kann zu schweren Fußverletzungen führen. scharfen Kanten des Geräts kann zu Verletzungen führen. Bei Wartungs- und Reinigungsarbeiten immer Schutzhandschuhe Den Motor nur hinter dem Mäher stehend starten.
  • Seite 10 nicht barfüßig oder in Sandalen. Zum Schutz der Augen tragen Sie eine Handhabung Sicherheitsbrille. • Das Gerät darf nicht in explosionsgefährdeter Umgebung betrieben werden. • Laute Geräusche können zu Hörschäden führen. Gehörschutz tragen. • Der Verbrennungsmotor darf nicht in geschlossenen Räumen laufen, in Überprüfen Sie vor und während des Mähens vollständig das Gelände, auf denen sich gefährliche Abgase sammeln können.
  • Seite 11 Sekunden zum Stillstand kommen. – bevor Sie Blockierungen lösen oder Verstopfungen im Auswurfkanal Der Bügel muss nach dem Loslassen auf jeden Fall wieder in die im beseitigen; Bild „Beschreibung der Bauteile“ gezeigte Position zurückspringen. – wenn ein Fremdkörper getroffen wurde. Sollte dies nicht der Fall sein, ist eine sofortige Überprüfung durch –...
  • Seite 12 Der Starterseilhalter ist so zu montieren / auszurichten, dass das Starterseil 12 Spritzschutz freigängig ist und sich an keinen anderen Teilen aufreibt. 13 Holmhöheneinstellung Vorderräder verriegeln und entriegeln (JS63 VARIO C) (Abbildung T3 ) 14 Öleinfüllstutzen mit Ölmess-Stab 15 Hebel Variobetätigung HINWEIS Die Vorderräder lassen sich nicht verriegeln, wenn sich der Mäher auf ebenem...
  • Seite 13 Verbrennungsmotors, sie kann mit einer Stoppuhr gemessen werden. – Den Höheneinstellhebel in die gewünschte Position stellen. Sicherheits- und Schutzeinrichtungen der Maschine dürfen nicht manipuliert oder JS63 VARIO C (Abbildung U3 ) deaktiviert werden! – Den Höheneinstellhebel an beiden Vorderrädern in die gewünschte Position stellen.
  • Seite 14 Motorbremse tritt in Kraft und innerhalb drei Sekunden kommen Motor und ACHTUNG Messerbalken zum Stillstand. Der Mäher kann an Böschungen und Hängen mit einer Steigung von bis zu 46% (25° Neigung) eingesetzt werden. Darüber hinausgehende Schräglagen können – Den Sicherheitsschaltbügel (A) auf das Holm-Oberteil drücken und festhalten D . zu Motorschäden führen.
  • Seite 15 Austrocknung geschützt. • Vorfilter reinigen W . Das Aufsammeln und Entsorgen des Schnittgutes entfällt. Das Mulchkonzept • Die Vorderradlagerung schmieren (JS63 VARIO C). unterstützt somit wesentlich den ökologischen Kreislauf. Bei der Jahresinspektion Wie erreicht man einen perfekten Rasenschnitt? •...
  • Seite 16 Räder sich noch leicht aber spielfrei drehen lassen. gesundheitlichen Problemen führen. Wir empfehlen, das Gerät immer mit mindestens zwei Personen zu heben oder Vorderradlagerung schmieren (JS63 VARIO C) (Abbildung E4 ) tragen. – Die Öffnung der Vorderradlagerung (A) mit Mehrzweckschmierfett –...
  • Seite 17 Auch eine einwandfreie Kühlung ist nur gewährleistet, wenn die Zylinderrippen stets – Die Abdeckung (2) auf den Luftfilter aufsetzen und mit der Mutter (1) fest an der sauber sind. Luftfilterplatte (5) befestigen. WICHTIG Bei ungünstigen Einsatzbedingungen (starke Staubentwicklung) ist die Reinigung nach Den Motor niemals mit Hochdruckreiniger oder normalem Wasserstrahl reinigen.
  • Seite 18 Fahrgeschwindigkeit 2,5 – 5,2 km/h einstellen U3 + V3 . Gewicht 37,5 kg (JS63 VARIO) Rasen trocknen lassen. 40,5 kg (JS63 VARIO C) Motordrehzahl zu gering. Von einer autorisierten Auswurf verstopft Länge 1650 mm (JS63 VARIO) Fachwerkstatt prüfen lassen. 1680 mm (JS63 VARIO C) Zu niedrige Schnitthöhe...
  • Seite 19 20 ORIGINAL-ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR Wälzlagerfett SAA11300 Zündkerze M78543 Luftfiltereinsatz MIU12718 Vorfilter MIU12719 Messerbalken Das Auswechseln des Messerbalkens ist aus Sicherheitsgründen nur von einer autorisierten Fachwerkstatt auszuführen. Diese Fachwerkstatt verfügt auch über die entsprechende Ersatzteilnummer Messerbalkens.
  • Seite 21 Dépliage de la fourche du guidon (Illustration A1 + E1 + B1 ) ......6 Montage du câble de lancement sur le guidon (Illustration L1 ) ......6 Blocage et déblocage des roues avant (JS63 VARIO C) (Illustration T3 ) ....6 Réglage de la hauteur de coupe ................7 Réglage de la hauteur du guidon (Illustration W3 )..........
  • Seite 22 Lorsque le moteur est en marche, le niveau d’huile doit toujours être commutable avec réglage de la vitesse vissé à fond. JS63 VARIO C (SA222119) : Tondeuse de paillage avec entraînement VARIO commutable avec réglage de la vitesse et roues avant rotatives MISE EN GARDE L’essence est facilement inflammable et très explosive.
  • Seite 23 – avant de rajouter du carburant. N'ajouter du carburant que si le MISE EN GARDE moteur est froid ! Attention aux lames tranchantes ! Le contact avec la lame en rotation peut provoquer de graves blessures aux pieds. PRUDENCE Ne démarrez le moteur que lorsque vous êtes debout derrière la Le contact avec les bords tranchants de la lame et d'autres bords tondeuse.
  • Seite 24 Mesures préparatoires • Contrôler l'état des pictogrammes avant chaque utilisation. Les pictogrammes usés ou endommagés doivent être remplacés. • Lorsque vous tondez, portez toujours des chaussures solides, fermées et antidérapantes ou des chaussures de sécurité ainsi qu’un pantalon. Evitez de Maniement porter des vêtements larges ou avec des cordons ou des ceintures qui pendent.
  • Seite 25 Les équipements de sécurité sont (voir le chapitre Description des composants) : Arrêter le moteur en relâchant l'étrier d'arrêt, retirer la cosse de la bougie, s’assurer que toutes les pièces mobiles sont à l’arrêt complet et que la clé – Etrier de commande de sécurité...
  • Seite 26 11 Couvercles de la courroie cordon de démarreur soit libre d’accès et ne frotte contre aucune autre pièce. 12 Protection anti-éclaboussure Blocage et déblocage des roues avant (JS63 VARIO C) (Illustration T3 ) 13 Réglage de la hauteur de la barre NOTE 14 Tubulure de remplissage d’huile avec jauge de mesure d’huile...
  • Seite 27 Remplissage d'huile (Illustration Y1 ) – Glisser le levier de réglage de hauteur à la position désirée. JS63 VARIO C (Illustration U3 ) Consigne de sécurité ! – Placer le levier de réglage de la hauteur des roues avant dans la position désirée.
  • Seite 28 IMPORTANT 14 L'OPERATION DE TONTE Le moteur ne fonctionne que si l’étrier de commande de sécurité est poussé sur la partie supérieure du guidon. Lorsque l’étrier de commande est relâché, celui-ci est rabattu dans sa position initiale par la force de ressort, le frein moteur est Consigne de sécurité...
  • Seite 29 10 cm dans la mesure du possible. Seul 1/3 de la hauteur d'herbe max. est • Lubrifier le logement de la roue avant (JS63 VARIO C). coupé en une fois. Si aucun résultat positif n'est obtenu, le paillage doit éventuellement être répété...
  • Seite 30 Nous recommandons de toujours soulever ou porter la machine à deux personnes au moins. Lubrifier les roulement de roue avant (JS63 VARIO C) (Illustration E4 ) – Transporter l’appareil à la verticale sur les 4 roues afin d’éviter la perte de –...
  • Seite 31 tondeuse à l’avant vers le haut O (bougie d'allumage vers le haut). Si vous devez – Poser le bouchon du réservoir. poser le moteur/la tondeuse sur le côté, la poser côté échappement et en aucun Nettoyage ou remplacement du filtre à air (Illustration W ) cas côté...
  • Seite 32 Il est impossible de bloquées. déplace vers le bas autorisé. régler la vitesse lors de la tonte sur pentes (JS63 VARIO C) L’étrier de commande Tirer l’étrier de commande La tondeuse n’avance d’entraînement n’est pas d’entraînement G. Roues avant non Bloquer les roues avant T3 .
  • Seite 33 Poids 37,5 kg (JS63 VARIO) 40,5 kg (JS63 VARIO C) Longueur 1650 mm (JS63 VARIO) 1680 mm (JS63 VARIO C) Largeur 570 mm Hauteur 945 mm Roues avant/arrière Ø 210 mm / Ø 210 mm Logement avant Roulement à billes conique Logement arrière...
  • Seite 35 Servicing the rear wheel drive (Illustration R ) ............9 Greasing the front wheel bearings (JS63 VARIO C) (Illustration E4 ) ..... 9 Cleaning the front wheel locking pin (JS63 VARIO C) (Illustration F4 + G4 ) ..9 Servicing the drive ..................... 9 Storage of your lawnmower ..................
  • Seite 36 JS63 VARIO (SA222019): Mulching mower with selective VARIO drive with speed firmly. control WARNING JS63 VARIO C (SA222119): Mulching mower with selective VARIO drive with speed control and pivoting front wheels Petrol is highly inflammable and explosive. Fire and explosions can cause severe injury and material damage.
  • Seite 37 includes adherence to the operation, maintenance and service conditions WARNING prescribed by the manufacturer. Watch out for sharp blades! Contact with the rotating blade can cause • Special care is required during use in public areas, parks, sports facilities, on roads severe hand and foot injuries.
  • Seite 38 – If the boundary wires are laid above ground they should be routed tight • Please be careful when mowing underneath playground equipment (e.g. swings). directly on the ground and not lie loose in the grass. The wires must be The equipment could get into an unsafe position.
  • Seite 39 If the engine is equipped with a petrol shut-off valve, this should be closed after mowing. Maintenance and storage Safety control bar for motor stop • Insufficient equipment maintenance will lead to safety-related faults. Locking lever for front wheels (JS63 VARIO C)
  • Seite 40 Front wheels (JS63 VARIO C) is freely accessible and does not rub against any other parts. Cutting height adjustment lever Spark plug To lock and unlock front wheels (JS63 VARIO C) 10 Exhaust protection grid (Illustration T3 ) 11 Belt drive covers...
  • Seite 41 The blade attachment screw must always be tightened by an authorised workshop. If this returns to its original position under spring force, the motor brake is the blade screw is too tight or too loose, the blade coupling and cutter bar can become actuated, and the motor and blade come to stop within three seconds.
  • Seite 42 The grass blade segments can now dry and rot more quickly, thus facilitating the production of humus. This enables natural fertilisation of the soil and also protects • Lubricate the front wheel bearings (JS63 VARIO C). against dehydration. During annual servicing Gathering and removal of cuttings is no longer necessary.
  • Seite 43 Please take the weight of the machine into consideration before lifting it (see Cleaning the front wheel locking pin (JS63 VARIO C) (Illustration F4 + Technical Data). Lifting large weights can result in health problems.
  • Seite 44 Storage of your lawnmower – Turn the mower on one side so that the spark plug side is facing upwards and the used oil can drain into a container. – Repair all worn or damaged parts. Replace parts as necessary. Tighten loose Do not drain used oil into the sewage system or soil;...
  • Seite 45 Front wheels do not Air filter soiled. Clean or replace the air filter Engine power lever is the unlocked lever back into a locked lock (JS63 VARIO C) insert W . decreasing setting. setting T3 . Spark plug clogged with...
  • Seite 46 7 x 20 - 97 mm Adjustable-height handlebar 3-way Speed 2.5 – 5.2 km/h Weight 37.5 kg (JS63 VARIO) 40.5 kg (JS63 VARIO C) Length 1650 mm (JS63 VARIO) 1680 mm (JS63 VARIO C) Width 570 mm Height 945 mm Wheels front/rear Ø...
  • Seite 47 Geleidestangen omhoog plaatsten (Afbeelding A1 + E1 + B1 ) ......6 Montage van de startstang (Afbeelding L1 ) ............6 Voorwielen vergrendelen en ontgrendelen (JS63 VARIO C) (Afbeelding T3 ) ..6 Instellen van de maaihoogte ..................6 Stuurboomhoogte instellen (Afbeelding W3 ) ............7 Voor de eerste ingebruikneming ................
  • Seite 48 Benzine is licht ontvlambaar en uiterst explosief. snelheidsregeling Brand en explosies kunnen zware letsels en materiële schade JS63 VARIO C (SA222119): Mulchmaaier met aansluitbare VARIO-aandrijving met veroorzaken. snelheidsregeling en draaibare voorwielen Roken en open vuur zijn bij het tanken verboden.
  • Seite 49 Bij onderhouds- en reinigingswerkzaamheden steeds WAARSCHUWING veiligheidshandschoenen dragen. Let op voor scherpe messen! Het contact met de roterende messenbalk kan tot zware hand- en voetletsels leiden. Bij lopende motor/messen de door de lengte van de stuurboom 5 GEBRUIK CONFORM DE VOORSCHRIFTEN geboden veiligheidsafstand aanhouden.
  • Seite 50 speelgoed en andere vreemde voorwerpen die gegrepen en • Maai niet bij slecht weer, als het gevaar van blikseminslag bestaat. weggeslingerd kunnen worden. • Bougiestekker nooit bij lopende motor eraf trekken. Gevaar: elektrische schok! Controleer voor en tijdens het maaien het terrein op stroomvoerende •...
  • Seite 51 afzetten van de verbrandingsmotor, en deze kan met een stopwatch De inzet van een snij-element in onbalans, overmatige bewegingssnelheid of worden gemeten. gebrekkig onderhoud zijn van aanzienlijke invloed op geluidsemissie en trillingen. De functie van de veiligheidsschakelbeugel mag in geen geval buiten Daarom is het noodzakelijk om voorzorgsmaatregelen te treffen, zodat eventuele werking worden gesteld.
  • Seite 52 De startkabelhouder moet zo gemonteerd/uitgericht worden, dat de startkabel vrij Bougie loopt en niet tegen andere delen aanwrijft. 10 Uitlaatrooster 11 Afdekkingen van de riemaandrijving Voorwielen vergrendelen en ontgrendelen (JS63 VARIO C) (Afbeelding T3 ) 12 Spatbescherming 13 Hoogte-instelling van de duwboom AANWIJZING...
  • Seite 53 Deze instelling optimaliseert de luchtstroom bij het uitwerpen en biedt bij het – Olie langzaam in de vulopening gieten. Niet overvullen. Na het vullen van de olie mulchen een optimaler afleggen van het maaigoed. eerst enkele minuten wachten en dan pas het oliepeil controleren. Met een hogere instelling beginnen en deze dan eventueel naar beneden De oliepeilstok aanbrengen en vastschroeven.
  • Seite 54 dan moet dit onmiddellijk door een geautoriseerde vakwerkplaats gecontroleerd worden. 13 RIJAANDRIJVING Erop letten dat alle bescherminrichtingen zoals voorgeschreven aangebracht en niet beschadigd zijn! Bediening van de achterwielaandrijving (Afbeelding G ) Ter vermijding van een gevaar elke keer voordat u gaat maaien de toestand en de De achterwielaandrijving wordt d.m.v.
  • Seite 55 Wij raden aan om het apparaat altijd met minstens twee personen op te tillen of te dragen. • De lagering van de voorwielen smeren (JS63 VARIO C). – Het apparaat op alle 4 wielen staand transporteren, om brandstofverlies, Bij de jaarlijkse inspectie beschadigingen van de machine en verwondingen van personen te vermijden.
  • Seite 56 Aan het andere voorwiel herhalen. Olie wisselen Voor ieder gebruik eerst het oliepeil controleren en zo nodig olie bijvullen (zie „Oliepeil Voorwielarrêteerpen reinigen (JS63 VARIO C) (Afbeelding F4 + G4) controleren“ en „Olie vullen“, afbeelding Y1 ). – De afdekking (A) aan het voorwiel verwijderen F4 .
  • Seite 57 (zie „Oliepeil controleren“ en „Olie vullen“, afbeelding Y1 )! Bij oliepeil zoals Bougiestekker los. Bougie erop drukken of door voorgeschreven de oliepeilstok erin steken en vastdraaien. een geautoriseerde vakwerkplaats laten Brandstof navullen controleren. BELANGRIJK Bougie defect resp. Bougie vervangen resp. Schade vermijden! Vuil en water in de brandstof kunnen motorschade vervuild of elektroden reinigen, elektrodenafstand...
  • Seite 58 Snelheid 2,5 – 5,2 km/h voldoende overlapt. maaistroken elkaar soms Gewicht 37,5 kg (JS63 VARIO) meer overlappen. 40,5 kg (JS63 VARIO C) Gras is vochtig. Grotere snijhoogte instellen U3 + V3 . Lengte 1650 mm (JS63 VARIO) Gras laten drogen.
  • Seite 59 Levantar el larguero de guía (Ilustración A1 + E1 + B1 ) ........6 Montaje del arrancador de larguero (Ilustración L1 ) ..........6 Para trabar y destrabar las ruedas delanteras (JS63 VARIO C) (Ilustración T3 )... 6 Regulación de la altura de corte................7 Ajuste de la altura de la manilla (Ilustración W3 ) ............
  • Seite 60 Este manual de instrucciones es válido para los siguientes modelos: está permitido abrir la tapa del depósito ni repostar gasolina. JS63 VARIO (SA222019): Cortacésped con accionamiento VARIO conectable y Al estar el motor en marcha, la varilla indicadora del nivel de aceite regulación de la velocidad...
  • Seite 61 – antes de repostar. ¡Repostar únicamente con el motor frío! AVISO ¡Precaución con las cuchillas afiladas! El contacto con la cuchillas PRECAUCIÓN rotativa puede causar lesiones graves en los pies. El contacto con los bordes afilados de la cuchilla y con otros bordes Arrancar el motor sólo estando detrás del cortacésped.
  • Seite 62 Evite usar prendas muy holgadas o con cintas o cinturones colgantes. No cortar el Manejo césped descalzo o con sandalias. Use unas gafas de seguridad para proteger sus • El aparato no deberá utilizarse en un entorno potencialmente explosivo. ojos. •...
  • Seite 63 Durante el funcionamiento y en caso de peligro, se desconectará el – antes de soltar los dispositivos de bloqueo o eliminar obstrucciones motor de combustión soltando el estribo de parada del motor. en el canal de expulsión; El motor de combustión y la cuchilla deben detenerse en un plazo de –...
  • Seite 64 Arco de mando de seguridad parada del motor – En el larguero superior se encuentra un adhesivo (2) para el posicionamiento del Palanca de bloqueo de las ruedas delanteras (JS63 VARIO C) soporte del cable de arranque. Estribo de mando motriz ATENCIÓN...
  • Seite 65 – Mueva la palanca de ajuste de la altura a la posición deseada. ¡Controlar que los dispositivos de protección estén colocados de forma correcta y no JS63 VARIO C (Ilustración U3 ) muestren daños! – Mueva la palanca de ajuste de la altura en ambas ruedas delanteras a la posición Llenado de aceite (Ilustración Y1 )
  • Seite 66 – Presionar y mantener presionado el arco de mando de seguridad (A) en la parte producir daños en el motor. Por motivos de seguridad, aconsejamos seriamente no aprovechar este potencial superior del larguero D . teórico. Mantener siempre una posición vertical segura. Por principio, los –...
  • Seite 67 Limpiar el prefiltro W . veces seguidas. • Lubricar el rodamiento de las ruedas delanteras (JS63 VARIO C). Según el tipo de césped y la intensidad de su crecimiento, se debería segar con En la inspección anual regularidad. El mullido se tiene que realizar en periodos más cortos que el cortar tradicional, sobre todo en fases en las que la hierba crece mucho, de otra forma será...
  • Seite 68 – Aparcar el medio de transporte sobre suelo plano, para que el aparato no pueda Limpie el pasador para trabar las ruedas delanteras (JS63 VARIO C) deslizarse antes de ser asegurado. (Ilustración F4 + G4 ) –...
  • Seite 69 silenciador y de los cilindros deben estar siempre libre de cuerpos extraños (p. ej., agua limpia, exprimir el agua sobrante y dejar secar minuciosamente al aire. No restos de césped). El tubo de escape y el motor alcanzan elevadas temperaturas aceitar el prefiltro.
  • Seite 70 Velocidad 2,5 – 5,2 km/h corte U3 + V3 . Dejar secar el césped. Peso 37,5 kg (JS63 VARIO) 40,5 kg (JS63 VARIO C) Revoluciones del motor Deje examinar por un taller Expulsión obstruída demasiado bajas. del ramo autorizado. Largo...
  • Seite 71 Nivel de la presión acústica Nivel de la presión acústica de emisión en el puesto de manejo; = 80 dB(A) medido según EN ISO 5395-2 Inseguridades de medición; según ISO 4871 1,5 dB Vibraciones Vibraciones en el larguero de guía; = 3,6 m/s medidas según EN ISO 5395-2 Inseguridades de medición;...
  • Seite 73 Posizionamento alto del longherone di guida (illustrazione A1 + E1 + B1 ) ..6 Montaggio dello starter sul manubrio (illustrazione L1 ) .......... 6 Bloccare e sbloccare le ruote anteriori (JS63 VARIO C) (illustrazione T3 ) ... 6 Regolare l'altezza di taglio..................7 Regolare l'altezza della staffa (illustrazione C3 ) .............
  • Seite 74 Le presenti istruzioni d'uso sono valide per i seguenti modelli: Durante il funzionamento del motore, all’asta di misurazione dell’olio deve essere sempre avvitata in modo stretto. JS63 VARIO (SA222019): falciatrice per pacciame con azionamento VARIO inseribile e regolazione di velocità AVVERTENZA JS63 VARIO C (SA222119): falciatrice per pacciame con azionamento VARIO La benzina è...
  • Seite 75 – prima di rifornire con carburante. Rifornire con carburante solo a AVVERTENZA motore freddo! Attenzione contro coltelli taglienti! Il contatto con la barra rotante del coltello può causare gravissime lesioni ai piedi. PRUDENZA Avviare il motore solo dalla parte posteriore del tagliaerba. Il contatto con i taglienti della barra del coltello e con altri spigoli vivi Accertarsi che i piedi non pervengano sotto l’alloggiamento.
  • Seite 76 o indumenti larghi con lacci o cinture che pendono. Non falciare da scalzi o con indosso sandali. Proteggere gli occhi con degli occhiali protettivi. • Non è consentito utilizzare l'apparecchio in zone esposte al pericolo di deflagrazioni. • Rumori intensi possono causare danni all’udito. Indossare cuffie di protezione acustica.
  • Seite 77 Durante il funzionamento e in situazioni di pericolo il motore a – prima di allentare i bloccaggi o prima di eliminare gli intasamenti dal combustione si spegne mediante rilascio della staffa arresto motore. canale di espulsione; il motore a combustione e la lama devono arrestarsi entro 3 secondi. –...
  • Seite 78 Svitare il dado in modo da poter spostare entrambe le metà sul longherone. Staffa di comando di sicurezza per l'arresto del motore – Sul longherone superiore si trova un adesivo (2) per il posizionamento del Leva di bloccaggio delle ruote anteriori (JS63 VARIO C) supporto funi. ATTENZIONE Staffa di comando dell'azionamento...
  • Seite 79 – Impostare la levetta di regolazione dell’altezza nella posizione desiderata. macchina! JS63 VARIO C (illustrazione U3 ) Accertarsi che tutti i dispositivi di protezione siano applicati correttamente e che non – Impostare la levetta di regolazione dell’altezza di entrambe le ruote posteriori nella siano danneggiati.
  • Seite 80 IMPORTANTE Il motore si mette in funzione solo quando viene premuta la staffa di comando di Nota di sicurezza! sicurezza sulla parte superiore del longherone. Nel momento in cui viene Per la spiegazione dei simboli si veda rilasciata la staffa di comando sollecitata dalla molla, questa si ribalta alla tabella pagina 3 nuovamente indietro verso l'alto in posizione di partenza, di conseguenza viene attivato il freno motore e entro 3 secondi sia il motore che il coltello a barra si...
  • Seite 81 • Pulire il prefiltro W . principio di pacciamatura agevola molto il ciclo ecologico. • Lubrificare il cuscinetto delle ruote anteriori (JS63 VARIO C). Come si ottiene un taglio perfetto del prato? In occasione dell'ispezione annuale • Fare sostituire l'elemento filtrante di carta del filtro dell'aria W .
  • Seite 82 (vedere i dati tecnici). Il sollevamento di pesi notevoli può causare problemi di – Ripetere nell’altra ruota. salute. Pulire il perno di bloccaggio della ruota anteriore (JS63 VARIO C) Raccomandiamo di sollevare o trasportare sempre l'apparecchio almeno in due (illustrazione F4 + G4 ) persone.
  • Seite 83 possono incendiarsi. Pulire le alette di raffreddamento del motore Si garantisce un corretto raffreddamento soltanto se le alette del cilindro sono sempre IMPORTANTE pulite. Prevenire le rotture! Tenere pulite le alette di raffreddamento per evitare che il IMPORTANTE motore si surriscaldi. Non pulire mai il motore con un'idropulitrice ad alta pressione o normale getto –...
  • Seite 84 In presenza di condizioni di impiego sfavorevoli (forte sviluppo di polvere), la pulizia è La staffa di comando Tirare la staffa di comando La falciatrice non si necessaria dopo ogni falciatura. Sostituire l'elemento di filtrazione di carta e il prefiltro della trazione non è...
  • Seite 85 20 - 97 mm Longherone di guida regol. in triplo altezza Velocità 2,5 – 5,2 km/h Peso 37,5 kg (JS63 VARIO) 40,5 kg (JS63 VARIO C) Lunghezza 1650 mm (JS63 VARIO) 1680 mm (JS63 VARIO C) Larghezza 570 mm Altezza 945 mm Ruote avanti/dietro Ø...
  • Seite 86 EG Konformitätserklärung / CE Déclaration de conformité / EC Declaration of Conformity / CE Verklaring van conformiteit / Declaración de conformidad CE / Dichiarazione di conformità CE SABO-Maschinenfabrik GmbH, Auf dem Höchsten 22, D-51645 Gummersbach Deutschland / Allemagne / Germany / Duitsland / Alemania / Germania Die nachstehend genannte Person erklärt, dass / La personne nommée ci-dessous a déclaré...
  • Seite 87 JS63 VARIO walk-behind maaier, maaibreedte 53 cm Cortacésped de empuje JS63 VARIO, anchura de corte 53 cm Falciatrice con conducente a piedi JS63 VARIO, larghezza taglio 53 cm Garantierter Schallleistungspegel / Niveau de puissance acoustique assuré / Guaranteed Sound Power Level / Gegarandeerd geluidssterkteniveau / Nivel de potencia acústica garantizado / Livello di potenza sonora garantito...
  • Seite 88 EG Konformitätserklärung / CE Déclaration de conformité / EC Declaration of Conformity / CE Verklaring van conformiteit / Declaración de conformidad CE / Dichiarazione di conformità CE SABO-Maschinenfabrik GmbH, Auf dem Höchsten 22, D-51645 Gummersbach Deutschland / Allemagne / Germany / Duitsland / Alemania / Germania Die nachstehend genannte Person erklärt, dass / La personne nommée ci-dessous a déclaré...
  • Seite 89 JS63 VARIO C walk-behind maaier, maaibreedte 53 cm Cortacésped de empuje JS63 VARIO C, anchura de corte 53 cm Falciatrice con conducente a piedi JS63 VARIO C, larghezza taglio 53 cm Garantierter Schallleistungspegel / Niveau de puissance acoustique assuré / Guaranteed Sound Power Level / Gegarandeerd geluidssterkteniveau / Nivel de potencia acústica garantizado / Livello di potenza sonora garantito...
  • Seite 92 SABO Maschinenfabrik GmbH Auf dem Höchsten 22 D-51645 Gummersbach Tel. +49 (0) 22 61 704-0 Fax +49 (0) 22 61 704-104 post@sabo-online.com sabo-online.com facebook.de/SABO 01/2022...

Diese Anleitung auch für:

Js63 vario c