Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Moxi
TM
Hörgeräte
Benutzeranleitung
Powered by Vivante
Unitron Moxi V-RS
Unitron Moxi V-RS FLEX:TRIAL
Unitron Moxi RS Charger
V-RS
A Sonova brand

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Unitron Moxi V9-RS Left

  • Seite 1 Moxi V-RS Hörgeräte Benutzeranleitung Powered by Vivante Unitron Moxi V-RS Unitron Moxi V-RS FLEX:TRIAL Unitron Moxi RS Charger A Sonova brand...
  • Seite 2 ™ Moxi V7-RS Right Hörgerätemodelle Ohrpassstücke Moxi V5-RS Right Moxi V-RS (9/7/5/3) (Left/Right) Dome c Moxi V3-RS Right Moxi V-RS FLEX:TRIAL (Left/Right) SlimTip c Moxi V-RS FLEX:TRIAL ™ Right Ladezubehör Ladestation Unitron Moxi RS Charger c Unitron Moxi RS Charger...
  • Seite 3 11. Überblick über die Verbindungsmöglichkeiten ....22 und optimal nutzen können. Eine Einweisung ist für 12. Überblick über die Unitron Remote Plus App ..... 23 die Handhabung dieses Geräts nicht erforderlich. Ihr 13. Koppeln Ihrer Hörgeräte mit einem Endgerät ..... 24 Hörakustiker wird Ihnen während des Anpasstermins die...
  • Seite 4 1. Kurzanleitung Links-Rechts-Markierungen an den Hörgeräten Batteriewarnton Multifunktionstaste Markierung L für linkes Hörgerät 2 Signaltöne alle Markierung R für rechtes Hörgerät 30 Minuten Hörgeräte ein-/ausschalten Halten Sie die Taste an jedem Hörgerät für 3 Sekunden gedrückt, bis sich die Leuchtanzeigen ändern. Das Hörgerät ist so Flugmodus aktivieren konfiguriert, dass es sich nach der Entnahme aus der Ladestation Halten Sie bei ausgeschaltetem Gerät die Taste...
  • Seite 5 2. Beschreibung von Hörgerät Moxi V-RS Hörgeräte und Ladestation Leuchtanzeige – zeigt den Ladezustand des Akkus und das Ein-/Ausschalten des Hörgeräts an Mikrofon – darüber wird der Schall vom Hörgerät aufgenommen Multifunktionstaste – dient als Ein-/Ausschalter, wechselt zwischen den Hörprogrammen, ändert die Lautstärke und nimmt Anrufe an oder lehnt sie ab, abhängig von Ihren persönlichen Einstellungen...
  • Seite 6 Ladestation Unitron Moxi RS Externe Stromversorgung USB-Kabel (< 3 m) Netzstecker* * Der Netzstecker ist nicht im Lieferumfang dieses Produkts enthalten. Es kann ein beliebiger Netzstecker mit den folgenden Daten verwendet werden. Technische Daten des Netzsteckers Ladeeinsätze für Hörgeräte mit Links-/Rechts-Markierung Eingangsspannung 100–240 V Wechselstrom,...
  • Seite 7 3. Anschließen der Ladestation Niedrige Leistung: Bei schwachem Akku hören Sie zwei Signaltöne. Sie haben ungefähr 60 Minuten, bevor Sie die Hörgeräte aufladen Verbinden des Netzsteckers müssen. (Diese Zeitspanne kann je nach den a) Verbinden Sie das Einstellungen der Hörgeräte variieren.) größere Ende des Das Hörgerät enthält einen integrierten, Ladekabels mit...
  • Seite 8 4. Aufladen Ihrer Hörgeräte Der Ladevorgang wird automatisch beendet, wenn die Akkus vollständig aufgeladen sind, so dass die Hörgeräte problemlos in der Verwenden der Ladestation Ladestation belassen werden können. Das 1. Setzen Sie die Hörgeräte Laden der Hörgeräte kann bis zu 3 Stunden in die Ladeschalen dauern.
  • Seite 9 5. Links-Rechts-Markierungen Das Hörgerät schaltet sich automatisch ein, wenn Sie es aus der Ladestation entnehmen. an den Hörgeräten Die Leuchtanzeige fängt an zu blinken. Das Hörgerät ist auf der Unterseite mit L/R Leuchtet die Anzeige grün, kann das Hörgerät markiert und der Hörer ist rot oder blau verwendet werden.
  • Seite 10 6. Einsetzen Ihres Hörgeräts ins Ohr 7. Herausnehmen Ihres Hörgeräts aus dem Ohr 1. Platzieren Sie das Hörgerät hinter Ihrem Ohr. 1. Ziehen Sie am gebogenen Teil des Kabels und 2. Halten Sie das Kabel am entfernen Sie das Hörgerät Übergang zum Dome von Ihrem Ohr.
  • Seite 11 8. Multifunktionstaste Programmwahl Falls Ihre Multifunktionstaste zur Die Multifunktionstaste hat mehrere Programmwahl dient, w echseln Sie mit jedem Funktionen. Sie dient als Ein-/ Druck auf die Taste des linken oder rechten Ausschalter, als Lautstärkeregler Hörgeräts, der länger als zwei Sekunden dauert, und/oder zur Programmwahl, in zum nächsten Hörgeräteprogramm.
  • Seite 12 Lautstärkeregler Taste als Programmwahl-/Lautstärkeregler Wenn Ihre Multifunktionstaste als Wenn Ihr Hörakustiker ein Hörgerät Lautstärkeregler konfiguriert wurde, als Programmwahl und das andere als haben Sie folgende Möglichkeiten: Lautstärkeregler konfiguriert hat: Betätigen Sie die Taste am rechten Hörgerät, • Betätigen Sie die Taste auf Ihrem rechten/ •...
  • Seite 13 9. Ein/Aus 10. Tap Control Einschalten des Hörgeräts Nach der Kopplung mit einem Bluetooth-fähigen Gerät können über die Tap Control mehrere Das Hörgerät kann so Funktionen gewählt werden, z. B. annehmen/ eingestellt werden, dass es sich ablehnen eines Gesprächs, pausieren/ automatisch einschaltet, wenn fortsetzen des Streamings, starten/stoppen Sie es aus der Ladestation des Sprachassistenten.
  • Seite 14 Verbindungsmöglichkeiten Remote Plus App Die untenstehende Illustration veranschaulicht die Kompatibilitätsprüfung Anbindungsmöglichkeiten für Ihre Hörgeräte. Die Unitron Remote Plus App kann mit Mobiltelefonen verwendet werden, die Bluetooth Low Energy (LE) unterstützen. Informationen zur Kompatibilität des Mobiltelefons finden Sie hier: https:/ /www.unitron.com/de/de_de/help-and- support/bluetooth-support/phone-compatibility.html...
  • Seite 15 Liste aus, um beide Hörgeräte verbunden und mit bis zu acht Geräten gleichzeitig zu koppeln. Ein Bestätigungston gekoppelt werden. signalisiert die erfolgreiche Kopplung. Bluetooth ist eine eingetragene Marke von Bluetooth SIG, Inc. und ® jegliche Verwendung dieser Marken durch Unitron erfolgt unter Lizenz.
  • Seite 16 14. Telefonanrufe Anrufen Leiten Sie einen Anruf auf Ihrem gekoppelten Ihre Hörgeräte gestatten Ihnen eine direkte Mobiltelefon ein, wie Sie es normalerweise Kommunikation mit Bluetooth-fähigen Geräten. tun würden. Wählen Sie die Telefonnummer Nach der Kopplung und Verbindung mit einem und drücken Sie die Wähltaste. Sie hören Mobiltelefon hören Sie Benachrichtigungen, den Wählton und alle anderen Audioinhalte eingehende Anrufe und die Stimme des Anrufers...
  • Seite 17 Einen Anruf auf dem Mobiltelefon annehmen Ein Telefonat beenden Bei einem eingehenden Anruf ertönt ein Beenden Sie das Gespräch, indem Sie Ihre Hinweiston in Ihren Hörgeräten. Ohrmuschel zweimal antippen oder die Multifunktionstaste eines der beiden Hörgeräte Der Anruf kann durch zweimaliges Antippen der länger als 2 Sekunden gedrückt halten.
  • Seite 18 15. Flugmodus Einen Anruf abweisen Weisen Sie einen eingehenden Anruf ab, indem Ihre Hörgeräte operieren im Frequenzbereich Sie die Multifunktionstaste eines der beiden von 2,4 GHz−2,48 GHz. Auf Flugreisen Hörgeräte länger als 2 Sekunden gedrückt verlangen manche Fluggesellschaften, dass halten. Alternativ können Sie den Anruf direkt alle Geräte in den Flugmodus versetzt werden an Ihrem Mobiltelefon abweisen.
  • Seite 19 16. Neustarten Ihres Hörgeräts Im Flugmodus sind Ihre Hörgeräte nicht mit Ihrem Telefon verbunden. Wenden Sie diese Methode an, wenn sich Ihr Flugmodus deaktivieren Hörgerät in einem fehlerhaften Zustand befindet. Dadurch werden keine Programme Um die wireless Bluetooth-Funktion zu oder Einstellungen entfernt oder gelöscht. aktivieren und den Flugmodus zu deaktivieren: Schalten Sie das Hörgerät aus und wieder ein.
  • Seite 20 17. Betriebs-, Transport- und Bitte achten Sie bei langfristiger Lagerung darauf, die Hörgeräte regelmäßig aufzuladen. Lagerbedingungen Diese Hörgeräte sind IP68 klassifiziert. Sofern nicht anders in dieser Benutzeranleitung Das bedeutet, dass sie wasser- und angegeben, wurde dieses Produkt so konzipiert, staubresistent sind und den Bedingungen in dass es ohne Probleme oder Einschränkungen Alltagssituationen standhalten.
  • Seite 21 18. Pflege und Instandhaltung Vor der Verwendung von Haarspray oder dem Auftragen von Kosmetik sollte das Hörgerät Schutz Ihrer Hörgeräte immer aus dem Ohr genommen werden, da diese Erwartete Lebensdauer: Produkte das Hörgerät beschädigen können. Die Hörgeräte und die kompatible Ladestation Ihre Hörgeräte sind unter den folgenden •...
  • Seite 22 Täglich Wöchentlich Hörgerät: Hörgerät: Überprüfen Sie, ob der Dome frei von Cerumen Reinigen Sie den Dome mit einem weichen, und Feuchtigkeitsrückständen ist, und reinigen angefeuchteten Tuch oder mit einem Sie die Oberflächen mit einem fusselfreien Spezialreinigungstuch für Hörgeräte. Tuch. Verwenden Sie zum Reinigen Ihres Für spezielle Pflegehinweise oder eine Hörgeräts niemals Reinigungsmittel wie intensive Grundreinigung wenden Sie sich...
  • Seite 23 19. Austausch des Cerumenschutzes Hörer mit Dome Entfernen des Domes vom Hörer Ihr Hörgerät ist mit einem Cerumenschutz ausgestattet, der den Hörer vor 1. Entfernen Sie den Dome vom Beschädigungen durch das Cerumen schützt. Hörer, indem Sie den Hörer in der einen Hand und den Dome Bitte überprüfen Sie den Cerumenschutz in der anderen halten.
  • Seite 24 Austausch des Cerumenschutzes Anbringen des Domes am Hörer mit CeruShield ™ Disk 1. Drehen Sie die CeruShield 1. Halten Sie den Hörer in der Disk in der durch die Pfeile einen Hand und den Dome angegebenen Richtung, bis in der anderen. eine freie Öffnung unter dem 2.
  • Seite 25 20. Service und Garantie Garantiebeschränkung Keine Garantieansprüche bestehen bei Schäden, Garantie im Erwerbsland die aufgrund unsachgemäßer Behandlung oder Bitte informieren Sie sich bei dem Hörakustiker, bei Pflege, chemischer Einflüsse oder Überbean- dem Sie Ihre Hörgeräte und Ladestationen erworben spruchung entstanden sind. Bei Schäden, die haben, bezüglich der Garantie im Erwerbsland.
  • Seite 26 21. Informationen zur Hinweis 2 Produktkonformität Durch Änderungen oder Umrüstungen des Geräts, die nicht explizit von der Sonova AG genehmigt wurden, kann dem Benutzer die FCC- Betriebserlaubnis entzogen werden. Konformitätserklärung für die Hörgerät Hinweis 3 Hiermit erklärt die Sonova AG, dass dieses Produkt die Anforderungen Die Konformität des Geräts zu den Beschränkungen für Digitalgeräte der Medizinprodukteverordnung MDR 2017/745 erfüllt und mit der der Klasse B gemäß...
  • Seite 27 Funkdaten Ihres wireless Hörgeräts Immunitätsstandards EN 60601-1-2 Antennentyp Lineare Dipolantenne IEC 60601-1-2 EN 61000-4-2 Betriebsfrequenz 2,4 GHz – 2,48 GHz IEC 61000-4-2 Modulation GFSK, Pi/4 DQPSK, GMSK EN IEC 61000-4-3 Strahlungsleistung < 2,5 mW IEC 61000-4-3 EN 61000-4-4 Bluetooth ® IEC 61000-4-4 Reichweite ~1 m EN 61000-4-5...
  • Seite 28 22. Informationen und Erklärung Emissions- Konformität Informationen zur der Symbole prüfung elektromagnetischen Umgebung Mit dem CE-Zeichen bestätigt die Sonova AG, HF-Emissionen Gruppe 2 Dieses Medizinprodukt nutzt dass dieses Produkt – inklusive Zubehör – die xxxx CISPR 11 HF-Energie nur für seine internen Klasse B Anforderungen der Medizinprodukteverordnung Funktionen.
  • Seite 29 Dieses Symbol weist darauf hin, dass der Benutzer Gibt die Katalognummer des Herstellers an, damit das die entsprechenden Warnhinweise in diesem medizinische Produkt identifiziert werden kann Benutzerhandbuch beachten muss. Gibt an, dass es sich um ein medizinische Gerät Wichtige Information zur Handhabung und handelt.
  • Seite 30 23. Fehlerbehebung Das Symbol mit der durchgestrichenen Mülltonne soll Sie darauf hinweisen, dass dieses Gerät wie auch die Ladestationen nicht als normaler Hausmüll entsorgt Ursache Mögliche Abhilfe werden dürfen. Bitte entsorgen Sie alte oder nicht mehr gebrauchte Hörgeräte an den für Elektronikabfall Problem: Hörgerät funktioniert nicht vorgesehenen Sammelstellen oder geben Sie das Hörer/Dome verstopft...
  • Seite 31 Ursache Mögliche Abhilfe Ursache Mögliche Abhilfe Problem: Hörgerät nicht laut genug oder verzerrt Problem: Leuchtanzeige des Hörgeräts leuchtet nicht auf, wenn das Hörgerät in die Ladeschalen eingesetzt wird Lautstärke zu gering Erhöhen Sie die Lautstärke, Hörgerät nicht korrekt in die Setzen Sie das Hörgerät korrekt falls Lautstärkeregler verfügbar Ladestation eingesetzt...
  • Seite 32 Ursache Mögliche Abhilfe Ursache Mögliche Abhilfe Problem: Ladevorgang startet nicht, obwohl die Ladestation Problem: Leuchtanzeige des Hörgeräts schaltet sich ab, mit einer Stromquelle verbunden ist nachdem es aus der Ladestation entfernt wurde Hörgerät nicht korrekt in die Setzen Sie das Hörgerät korrekt Automatische Schalten Sie das Hörgerät ein Ladestation eingesetzt...
  • Seite 33 24. Wichtige Sicherheitshinweise Ladestation: Die angestrebte Zielgruppe umfasst Benutzer kompatibler Hörgeräte. Bitte lesen Sie die relevanten Sicherheitshinweise Vorgesehene Benutzergruppe: und Informationen zu den Nutzungseinschränkun- Hörgeräte: Vorgesehen für Hörgeräteträger gen auf den folgenden Seiten, bevor Sie Ihr Hörgerät mit Hörverlust und ihre Betreuungspersonen. in Gebrauch nehmen.
  • Seite 34 Kontraindikationen Plötzlicher oder schnell voranschreitender • Hörverlust auf einem oder beiden Ohren Allgemeine klinische Kontraindikationen für den innerhalb der vorangegangenen 90 Tage; Einsatz von Hörgeräten und Tinnitus-Software sind: Akuter oder chronischer Schwindel; • Der Hörverlust liegt nicht im Anpassbereich • des Hörgerätes (d. h.
  • Seite 35 Klinischer Nutzen Die Erkrankung hat sich seit der vorherigen • Untersuchung und/oder Behandlung weder Hörgerät: Verbesserung der Sprachverständlichkeit. verschlechtert noch signifikant verändert hat. Tinnitus-Funktion: Die Tinnitus-Funktion erzeugt Hat sich der Kunde auf der Grundlage einer zusätzliche Geräusche, die den Nutzer vom Tinnitus informierten und fachkundigen Entscheidung ablenken.
  • Seite 36 Jegliche schwerwiegende Vorfälle in Ladestation: Bitte beachten Sie, dass sich die Zusammenhang mit diesem Gerät müssen Nebenwirkungen nicht auf die Ladestation, sondern dem Herstellervertreter und der zuständigen auf die kompatiblen Hörgeräte beziehen. Behörde am Aufenthaltsort gemeldet werden. Das Hörgerät ist für den Einsatz in häuslichen Als schwerwiegender Vorfall wird jeder Vorfall Pflegeumgebungen geeignet und kann aufgrund erachtet, der direkt oder indirekt zu einem der...
  • Seite 37 Gefahrenhinweise Hörgeräte werden auf den individuellen WARNUNG: Die Hörgeräte sind mit einem Hörverlust des jeweiligen Trägers programmiert und dürfen nur von diesem getragen werden. Es Pincell Lithium-Ionen-Akku ausgestattet. Diese Akkus sind schädlich und können innerhalb darf niemals von einer anderen Person getragen von 2 Stunden oder weniger hochgradige oder werden, da dies zu Gehörschäden führen könnte.
  • Seite 38 Im unwahrscheinlichen Fall, dass der Dome Gerät tragen (z. B. Herzschrittmacher, Defibrillator tatsächlich im Gehörgang steckenbleibt, ist usw.): es dringlichst empfohlen, diesen von einem • Der Abstand zwischen dem kabellosen Hörgerät Arzt entfernen zu lassen. Um zu verhindern, bzw. der Ladestation und dem aktiven Implantat dass der Dome tiefer in Richtung Trommelfell muss mindestens 15 cm betragen.
  • Seite 39 werden, da dies die Funktionstüchtigkeit Die Hörgeräte sollten nicht mit Domes/ beeinträchtigen kann. Wenn solch ein Gebrauch Cerumenschutzsystemen ausgestattet jedoch notwendig ist, sollten Sie das Gerät werden, wenn sie von Kunden mit perforierten und die anderen Geräte im Auge behalten, um Trommelfellen, entzündeten Gehörgängen oder sicherzustellen, dass sie normal funktionieren.
  • Seite 40 Die meisten Hörgeräteträger haben einen Entfernen Sie die Hörerkabel nicht von den Hörverlust, für welchen bei regelmäßigem Hörsystemen. Sollte die Entfernung oder ein Gebrauch eines Hörgeräts in Alltagssituationen Austausch erforderlich sein, wenden Sie sich keine Verschlechterung des Hörvermögens bitte an Ihren Hörakustiker. zu erwarten ist.
  • Seite 41 Produktsicherheit Legen Sie das Ladezubehör niemals in die Nähe eines Induktionsherds. Die leitfähigen Die Hörgeräte sind wasserresistent, aber Strukturen im Inneren des Ladezubehörs nicht wasserdicht. Sie sind robust und könnten die induktive Energie absorbieren, was widerstandsfähig gebaut, sodass sie bei allen zu ihrer thermischen Zerstörung führen könnte.
  • Seite 42 Bewertung der Kompatibilität mit Achten Sie darauf, Ihr Hörgerät nach Gebrauch Mobiltelefonen immer vollständig zu trocknen. Bewahren Sie das Hörgerät an einem sicheren, trockenen und Einige Hörgeräteanwender haben einen sauberen Ort auf. summenden Ton in ihren Hörgeräten Bestimmte, unten aufgelistete medizinische gehört, wenn sie ihr Mobiltelefon verwendet oder zahnärztliche Untersuchungen, die haben.
  • Seite 43 Tinnitus Masker der Geräte basieren auf allen verfügbaren Informationen, garantieren jedoch nicht, dass Der Tinnitus Masker nutzt ein breitbandiges alle Nutzer zufriedengestellt werden können. Rauschen, um vom Tinnitus abzulenken. Die Bewertung dieses Hörgeräts beträgt Wichtiger Hinweis für die Benutzer mindestens M2/T2. des Tinnitus Maskers Die Leistung der individuellen Hörgeräte kann Der Tinnitus Masker ist ein Rauschgenerator, der ein...
  • Seite 44 Ihre Rückmeldung zu Tinnitus führen, zu diagnostizieren und vor Verwendung eines Rauschgenerators zu behandeln. Nachdem Sie Ihre Hörgeräte erhalten, notieren Sie Ihre individuellen Anforderungen oder Belange und Wenn die Verwendung des Tinnitus Maskers zu bringen Sie diese bitte zu Ihrem Folgetermin mit. Nebenwirkungen wie Kopfschmerzen, Übelkeit, Schwindel, Herzklopfen oder vermindertem Dies wird Ihrem Hörakustiker dabei helfen, Ihren...
  • Seite 46 Importeur in der Europäischen Union: Sonova Deutschland GmbH Max-Eyth-Str. 20 70736 Fellbach-Oeffingen, Deutschland Pat. www.sonova.com/en/intellectualproperty Eine Liste der Unitron-Niederlassungen finden Sie unter www.unitron.com...
  • Seite 47 Ihr Fachgeschäft Hersteller: Sonova AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Schweiz unitron.com 7 6 1 3 3 8 9 6 2 8 3 8 8...

Diese Anleitung auch für:

Moxi v7-rs leftMoxi v5-rs leftMoxi v3-rs leftMoxi v-rs flex:trial leftMoxi v9-rs rightMoxi v7-rs right ... Alle anzeigen