Herunterladen Diese Seite drucken
Kärcher K 4 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für K 4:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
K 4
K 4 Premium
Deutsch
English
Français
Italiano
Español
Português
Nederlands
Türkçe
Svenska
Suomi
Norsk
Dansk
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Polski
Magyar
Čeština
Slovenčina
Slovenščina
Româneşte
Hrvatski
Srpski
Ελληνικά
Русский
Українська
Қазақша
Български
(08/23)
59805000
7
12
17
22
27
32
37
42
47
52
56
61
66
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
126
131
137
142

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher K 4

  • Seite 1 K 4 Deutsch K 4 Premium English Français Italiano Español Português Nederlands Türkçe Svenska Suomi Norsk Dansk Eesti Latviešu Lietuviškai Polski Magyar Čeština Slovenčina Slovenščina Româneşte Hrvatski Srpski Ελληνικά Русский Українська Қазақша Български (08/23) 59805000...
  • Seite 7 Inhalt Bestimmungsgemäße Verwendung Benutzen Sie den Hochdruckreiniger ausschließlich für Allgemeine Hinweise ........... den Privathaushalt. Sicherheitseinrichtungen ........Der Hochdruckreiniger ist zur Reinigung von Maschi- Symbole auf dem Gerät ........nen, Fahrzeugen, Bauwerken, Werkzeugen, Fassaden, Bestimmungsgemäße Verwendung ....Terrassen, Gartengeräten usw. mit Hochdruck-Wasser- Umweltschutz ............
  • Seite 8 2. Die Aufbewahrung in Endposition festhalten und mit Verriegelung Hochdruckpistole einer Schraube sichern. Abbildung E Hebel Hochdruckpistole Aufbewahrung für Hochdruckschlauch / Geräteschalter “0/OFF” / “I/ON” Netzanschlussleitung montieren Aufbewahrung für Strahlrohre Geräte ohne Schlauchtrommel Transportgriff 1. Die Aufbewahrung für Hochdruckschlauch / Netzan- schlussleitung von außen in die Aufnahme am Schlauchtrommel Transportgriff einschieben.
  • Seite 9 Anschluss an die Wasserleitung Betrieb mit Reinigungsmittel ACHTUNG GEFAHR Schlauchkupplung mit Aquastop am Wasseran- Nichtbeachtung des Sicherheitsdatenblatts schluss des Geräts Schwere Gesundheitsschäden durch unsachgemäße Beschädigung der Pumpe Verwendung des Reinigungsmittels. Verwenden Sie niemals eine Schlauchkupplung mit Beachten Sie das Sicherheitsdatenblatt des Reini- Aquastop am Wasseranschluss des Geräts.
  • Seite 10 Transport Pflege und Wartung VORSICHT GEFAHR Nichtbeachtung des Gewichts Gefahr eines Stromschlags Verletzungs- und Beschädigungsgefahr Verletzungen durch Berühren von stromführenden Tei- Beachten Sie beim Transport das Gewicht des Geräts. Schalten Sie das Gerät aus. Gerät ziehen Ziehen Sie den Netzstecker. 1.
  • Seite 11 Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Ma- Max. zulässiger Druck 13,0 13,0 schine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Produkt: Hochdruckreiniger Fördermenge, Wasser l/min Typ: K 4, K 4 Premium, KHD 4 Fördermenge maximal l/min Einschlägige EU-Richtlinien Fördermenge, Reini- l/min 2000/14/EG gungsmittel...
  • Seite 12 Contents Intended use Use the high-pressure cleaner in private households General notes ............only. Safety devices ............. The high-pressure cleaner is intended for cleaning ma- Symbols on the device ........chines, vehicles, buildings, tools, façades, terraces, Intended use............garden machines etc. using a high-pressure water jet. Environmental protection........
  • Seite 13 Mounting the storage option for the high- Storage for spray lance pressure hose / mains connection cable Transport handle Devices without a hose reel 1. Push in the storage option for the high-pressure Hose reel hose / mains connection cable into the holder on the Storage for high-pressure gun transport handle.
  • Seite 14 2. Connect the garden hose to the water line. 1. Pull the desired length of the detergent suction hose Illustration L out of the casing. 3. Open the water tap fully. Illustration N 2. Hang the detergent suction hose in a container with Sucking water from open containers detergent solution.
  • Seite 15 Storing the device Clean the detergent filter 1. Place the device on a level surface. Clean the detergent filter before longer periods of stor- 2. Disonnect the high-pressure hose from the high- age. pressure gun. 1. Pull the filter off the detergent suction hose. 3.
  • Seite 16 The signatories act on behalf of and with the authority of the company management. Product: High-pressure cleaner Type: K 4, K 4 Premium, KHD 4 Currently applicable EU Directives 2000/14/EC 2006/42/EC (+2009/127/EC)
  • Seite 17 Fonction Auto-Stop Lorsque le levier sur le pistolet haute pression est relâ- Premium ché, le pressostat désactive la pompe et arrête le jet High-pressure gun recoil haute pression. La pompe est réactivée lorsque le levier force est actionné. Dimensions and weights Protection thermique du moteur Typical operating weight kg Lorsque la puissance absorbée est trop élevée, la pro-...
  • Seite 18 Etendue de livraison * également nécessaire ** Disponible en option L’étendue de livraison de l’appareil est illustrée sur l'em- Montage ballage. Lors du déballage, vérifiez que le contenu de la livraison est complet. Si un accessoire manque ou en Pour les figures, voir la page des graphiques. cas de dommage dû...
  • Seite 19 c Pousser l'attache vers le bas au niveau du rac- 6. Verrouiller le levier du pistolet haute pression. cord. Fonctionnement Illustration J 4. Enficher le flexible haute pression sur le pistolet ATTENTION haute pression jusqu'à ce qu'il s'enclenche de ma- Marche à...
  • Seite 20 Interruption du fonctionnement d Fixer le flexible haute pression enroulé sur le tambour à l'aide du clip pour flexible haute pres- 1. Relâcher le levier du pistolet haute pression. sion. L'appareil se met hors tension lorsque le levier est Illustration Q relâché.
  • Seite 21 L'appareil ne fonctionne pas Produit : Nettoyeur haute pression 1. Appuyer sur le levier du pistolet haute pression. Type : K 4, K 4 Premium, KHD 4 L'appareil démarre. Directives UE en vigueur 2. Vérifier si la tension indiquée sur la plaque signalé- 2000/14/CE tique correspond à...
  • Seite 22 ze di sicurezza. Agire secondo quanto indicato nelle istruzioni. Premium conservare entrambi i libretti per un uso futuro o per un Débit d'alimentation l/min successivo proprietario. (min.) Dispositivi di sicurezza Hauteur d’aspiration PRUDENZA (max.) Dispositivi di sicurezza mancanti o modificati! Caractéristiques de puissance de l’appareil I dispositivi di sicurezza sono pensati per proteggere Pression de service...
  • Seite 23 Avvertenze sulle sostanze componenti (REACH) ** Tubo flessibile di aspirazione KÄRCHER per l’ali- Per informazioni aggiornate sulle sostanze componenti mentazione dell'acqua da serbatoi aperti (codice ar- si veda: www.kaercher.de/REACH ticolo 2.643-100) Accessori e ricambi Collegamento idrico con filtro integrato Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si Cavo di collegamento alla rete con spina garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi dell'apparecchio.
  • Seite 24 Messa in funzione 2. Avvitare il tubo flessibile di aspirazione al collega- mento idrico dell'apparecchio ed agganciarlo alla 1. Posizionare l'apparecchio su una superficie piana e fonte (ad es. raccoglitore di acqua piovana). orizzontale. Sfiatare l'aria dell'apparecchio 2. Svolgere il tubo flessibile per alta pressione e scio- gliere eventuali nodi e arrotolamenti.
  • Seite 25 Metodo di pulizia consigliato 6. Riporre il tubo flessibile ad alta pressione. Apparecchi senza avvolgitubo 1. Spruzzare misuratamente il detergente sulla super- Sistemare il tubo flessibile per alta pressione sull'ap- ficie asciutta e lasciare agire (non far asciugare). parecchio. 2. Sciacquare lo sporco sciolto con il getto ad alta Apparecchi con avvolgitubo pressione.
  • Seite 26 Pericolo di lesioni in caso di contatto con parti sotto ten- la presente dichiarazione perde ogni validità. sione Prodotto: Idropulitrice Spegnere l'apparecchio. Tipo: K 4, K 4 Premium, KHD 4 Staccare la spina. Direttive UE pertinenti L’apparecchio non funziona 2000/14/CE 1.
  • Seite 27 Avisos generales Premium Antes de poner en marcha por primera vez el equipo, lea este manual de ins- Collegamento idrico trucciones y las instrucciones de seguri- Pressione in entrata dad adjuntas. Actúe conforme a estos documentos. (max.) Conserve estos dos manuales para su uso posterior o Temperatura in entrata °C para propietarios ulteriores.
  • Seite 28 camente en estaciones de lavado con un separador de *Manguera de riego (reforzada con tela, diámetro aceite. de al menos 1/2 pulgadas (13 mm), longitud de al Los trabajos con detergentes deben realizarse úni- menos 7,5 m, con acoplamiento de acción rápida camente sobre superficies de trabajo a prueba de convencional) filtraciones y conectadas a la canalización de agua su-...
  • Seite 29 El enrollador de mangueras se encaja. 2.643-100), está diseñada para aspirar agua de super- Figura H ficie, p. ej., de bidones de recogida de agua de lluvia o estanques (vea la altura de aspiración máxima en el ca- Montaje del acoplamiento de la conexión de pítulo Datos técnicos).
  • Seite 30 1. Extraer la manguera de aspiración de detergente de Almacenaje del equipo la carcasa hasta alcanzar la longitud deseada. 1. Depositar el equipo sobre una superficie plana. Figura N 2. Desconectar la manguera de alta presión de la pis- 2. Colgar la manguera de aspiración de detergente en tola de alta presión.
  • Seite 31 1. Presionar la palanca de la pistola de alta presión. Producto: Limpiadora de alta presión El equipo se conecta. Tipo: K 4, K 4 Premium, KHD 4 2. Comprobar si la tensión indicada en la placa de ca- Directivas UE aplicables racterísticas coincide con la tensión de la fuente de...
  • Seite 32 Datos técnicos Índice Indicações gerais ..........Unidades de segurança ........Premium Símbolos no aparelho ......... Conexión eléctrica Utilização adequada..........Tensión 220-240 220-240 Proteção do meio ambiente ........ Fase Acessórios e peças sobressalentes....Volume do fornecimento ........Frecuencia 50-60 50-60 Descrição do aparelho ........Potencia conectada Montagem ............
  • Seite 33 Utilização adequada Gatilho da pistola de alta pressão Utilize a lavadora de alta pressão exclusivamente na Interruptor do aparelho “0/OFF”/“I/ON” habitação privada. A lavadora de alta pressão destina-se à limpeza de má- Armazenamento para lanças quinas, veículos, estruturas, ferramentas, fachadas, Pega de transporte terraços, aparelhos de jardinagem, entre outros, com jacto de água de alta pressão.
  • Seite 34 2. Manter o armazenamento na posição final e fixá-lo Ligação à conduta de água com um parafuso. ADVERTÊNCIA Figura E Acoplamento de mangueira com Aquastop na liga- Montar o armazenamento para mangueira de ção de água do aparelho alta pressão/cabo de ligação à rede Danos na bomba Nunca utilize um acoplamento de mangueira com Aparelhos sem enrolador de mangueira...
  • Seite 35 Transporte Operação com produto de limpeza PERIGO CUIDADO Não observância da ficha técnica de segurança Não observância do peso Efeitos graves para a saúde devido à utilização inade- Perigo de ferimentos e danos quada do produto de limpeza. Considere o peso do aparelho ao transportá-lo. Tenha em atenção a ficha técnica de segurança do fa- Puxar o aparelho bricante do produto de limpeza, especialmente os avi-...
  • Seite 36 Retire a ficha de rede. Produto: Lavadora de alta pressão O aparelho não funciona Tipo: K 4, K 4 Premium, KHD 4 1. Pressionar a alavanca da pistola de alta pressão. O aparelho é ligado. Directivas da União Europeia pertinentes 2.
  • Seite 37 Premium Insegurança K Nível acústico L dB(A) 73 Insegurança K dB(A) 3 Mandatário da documentação: Nível de potência sonora dB(A) 89 S. Reiser + Insegurança K Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Reservados os direitos a alterações técnicas. 71364 Winnenden (Alemanha) Inhoud Tel.: +49 7195 14-0...
  • Seite 38 Schakelaar voor motorbescherming Straalbuis vuilfrees voor hardnekkige verontreini- Bij een te hoge stroomopname wordt het apparaat uit- gingen geschakeld door de schakelaar voor motorbescher- Straalbuis Vario Power voor gebruikelijke reini- ming. gingstaken Symbolen op het apparaat De werkdruk kan traploos worden verhoogd van SOFT tot HARD.
  • Seite 39 2. De transportgreep met 4 schroeven bevestigen. LET OP Afbeelding C Schade door verontreinigd water Verontreinigingen in het water kunnen beschadigingen Opbergvak voor hogedrukpistool monteren aan de pomp en het toebehoren veroorzaken. 1. Het opbergvak voor het hogedrukpistool in de opna- Ter bescherming adviseert KÄRCHER het KÄRCHER- me op het apparaat schuiven.
  • Seite 40 1. Een straalbuis in het hogedrukpistool steken en 4. De hendel van het hogedrukpistool loslaten. vastzetten door 90° te draaien. 5. De hendel van het hogedrukpistool vergrendelen. Afbeelding M 6. Het apparaat loskoppelen van de watertoevoer. 2. Het apparaat inschakelen ("I/ON"). 7.
  • Seite 41 Gevaar voor elektrische schokken de machine verliest deze verklaring zijn geldigheid. Letsel door aanraken van stroomvoerende onderdelen Product: Hogedrukreiniger Schakel het apparaat uit. Type: K 4, K 4 Premium, KHD 4 Trek de netstekker eruit. Relevante EU-richtlijnen Apparaat draait niet 2000/14/EG 1.
  • Seite 42 Technische wijzigingen voorbehouden. İçindekiler Genel uyarılar............Güvenlik düzenekleri........... Cihazdaki simgeler..........Gevolmachtigde voor de documentatie: Amaca uygun kullanım........S. Reiser Çevre koruma............Alfred Kärcher SE & Co. KG Aksesuarlar ve yedek parçalar......Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Teslimat kapsamı ..........71364 Winnenden (Germany) Cihaz açıklaması..........
  • Seite 43 Amaca uygun kullanım Cihaz şalteri "0/KAPALI" / "I/AÇIK" Yüksek basınç temizleyicisini sadece evde kullanın. Hüzme borusu için saklama yeri Yüksek basınç temizleyicisi makinelerin, araçların, ya- pıların, aletlerin, ön cephelerin, terasların, bahçe aletle- Taşıma tutamağı rinin vb. yüksek basınçlı su huzmesi ile temizlenmesi Hortum tamburu için öngörülmüştür.
  • Seite 44 Yüksek basınç hortumu / şebeke bağlantı 2. Bahçe hortumunu su hattına bağlayın. hattı için saklama yerinin monte edilmesi Şekil L 3. Su musluğunu tam olarak açın. Hortum tamburu olmayan cihazlar 1. Yüksek basınçlı hortumu / şebeke bağlantı hattının Suyu açık hazneden emme saklama yerini dışarıdan taşıma tutamağındaki yu- Bu yüksek basınç...
  • Seite 45 1. Temizleme maddesi için vakum hortumunu istenen Cihazın muhafaza edilmesi uzunlukta gövdeden çekin. 1. Cihazı düz bir zemin üzerine bırakın. Şekil N 2. Yüksek basınç hortumunu yüksek basınç tabanca- 2. Temizleme maddesi vakum hortumunu temizleme sından ayırın. maddesi çözeltisi içeren bir haznenin içine asın. 3.
  • Seite 46 Ka- munda, bu açıklama geçerliliğini kaybeder. rarsızlık durumunda veya burada adı geçmeyen arıza- Ürün: Yüksek basınç temizleyicisi larda lütfen yetkili müşteri hizmetlerine başvurun. Tip: K 4, K 4 Premium, KHD 4 TEHLIKE İlgili AB direktifleri Akım çarpma tehlikesi 2000/14/EG Akım ileten parçalara temas nedeniyle yaralanmalar...
  • Seite 47 Förvara båda häftena för framtida bruk eller för nästa ägare. Premium Säkerhetsanordningar Su bağlantısı FÖRSIKTIGHET Giriş basıncı (maks.) Säkerhetsanordningar som saknas eller har änd- Giriş sıcaklığı (maks.) °C rats! Giriş miktarı (min.) l/min Säkerhetsanordningarna är till för att skydda dig. Emme yüksekliği (maks.) m Säkerhetsanordningar får inte förbikopplas, tas bort el- ler inaktiveras.
  • Seite 48 Tillbehör och reservdelar Förvaring för högtrycksslang / nätkabel Använd endast originaltillbehör och originalreservdelar, * behövs dessutom så att en säker och störningsfri drift av maskinen är ga- ** tillgängliga tillval ranterad. Information om tillbehör och reservdelar finns på Montering www.kaercher.com. Bilder se grafiksida.
  • Seite 49 Hänvisning Drift med högtryck Var noga med att nippeln ligger rätt. OBSERVERA 5. Dra i högtrycksslangen för att kontrollera att allt sit- Skador på lackerade eller känsliga ytor ter ordentligt. Ytor skadas om strålavståndet är för kort eller om ett 6.
  • Seite 50 Skötsel och underhåll 3. Tryck in spolhandtagets spak i 30 sekunder. Det återstående trycket i systemet reduceras. FARA 4. Släpp spolhandtagets spak. Risk för elektriska stötar 5. Lås spolhandtagets spak. Skador vid beröring av strömförande delar 6. Koppla från maskinen från vattenförsörjningen. Stäng av maskinen.
  • Seite 51 ändras utan att Transportmängd, maxi- l/min detta har godkänts av oss. malt Produkt: Högtryckstvätt Typ: K 4, K 4 Premium, KHD 4 Transportmängd, rengö- l/min ringsmedel Gällande EU-direktiv 2000/14/EG Spolhandtagets rekylkraft N 2006/42/EG (+2009/127/EG) Mått och vikter...
  • Seite 52 Sisältö puutarhalaitteiden jne. puhdistamiseen korkeapainei- sella vesisuihkulla. Yleisiä ohjeita ............Ympäristönsuojelu Turvalaitteet............Laitteessa olevat symbolit ........Pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä. Hävitä pakkaukset ympäristöä säästäen. Määräystenmukainen käyttö ....... Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sisältävät arvokkai- Ympäristönsuojelu ..........ta kierrätettäviä materiaaleja tai rakenneosia ku- Lisävarusteet ja varaosat ........ten paristoja, akkuja tai öljyjä, jotka väärin Toimituksen sisältö...
  • Seite 53 Korkeapaine-letkukelan asentaminen Pyörä Laitteet, joIssa on letkukela Tyyppikilpi 1. Työnnä pidike letkukelalle paikoilleen. 2. Kiinnitä pidike kahdella ruuvilla. Liitin korkeapaineletkun liittämistä/irrottamista var- Kuva G 3. Työnnä letkukela paikoilleen. Korkeapaineletku Letkukela lukittuu. Kuva H Korkeapaineletkun kiinnike Vesiliitännän kytkimen asentaminen Korkeapaineletkun kiinnitys 1.
  • Seite 54 2. Ruuvaa imuletku laitteen vesiliitäntään ja laita vesi- Käytön jälkeen puhdistusaineilla lähteeseen (esimerkiksi sadevesitynnyriin). 1. Huuhtele laitetta n. 30 sekuntia puhtaalla vedellä. Laitteen ilmanpoisto Käytön keskeyttäminen 1. Kytke laite päälle “I/ON”. 1. Päästä korkeapainepistoolin vivusta. 2. Vapauta korkeapainepistoolin vivun lukitus. Kun vipu vapautetaan, laite kytkeytyy pois päältä.
  • Seite 55 Ota yhteys kuutuksen voimassaolo raukeaa. valtuutettuun asiakaspalveluun epäselvissä tapauksis- Tuote: Painepesuri sa tai jos häiriöitä ei ole tässä mainittu. Tyyppi: K 4, K 4 Premium, KHD 4 VAARA Sovellettavat EU-direktiivit Sähköiskuvaara 2000/14/EY Loukkaantumisvaara kosketettaessa sähköä johtavia...
  • Seite 56 EN 61000-3-3: 2013 EN IEC 63000: 2018 Premium Sovellettu vaatimustenmukaisuuden arviointime- Määritetyt arvot EN 60335-2-79 mukaan nettely Käsi-käsivarsi-tärinäarvo m/s 2000/14/EY: liite V Äänen tehotaso dB(A) Epävarmuus K Mitattu: 86 Äänenpainetaso L dB(A) 73 Taattu: 89 Epävarmuus K dB(A) 3 Allekirjoittaneet toimivat yrityksen johtokunnan puolesta ja sen valtakirjalla.
  • Seite 57 Symboler på apparatet Låsemekanisme høytrykkspistol Ikke rett høytrykksstrålen mot personer, dyr, Spak for høytrykkspistol aktiv elektrisk utrustning eller mot selve ap- Apparatbryter «0/OFF» / «I/ON» paratet. Beskytt apparatet mot frost. Holder til strålerør Apparatet skal ikke kobles direkte til det of- Transporthåndtak fentlige drikkevannsnettet.
  • Seite 58 Montere holder til høytrykksslange/ Suge vann fra åpen beholder strømtilførselsledning Høytrykksvaskeren er, sammen med sugeslange med Apparater uten slangetrommel tilbakeslagsventil fra KÄRCHER (spesialtilbehør, bestil- 1. Sett holderen til høytrykksslange / strømtilførsels- lingsnr. 2.643-100), egnet til suging av overflatevann, ledningen fra utsiden inn i åpningen på transport- f.eks.
  • Seite 59 2. Heng sugeslangen for rengjøringsmiddel i en behol- 6. Legg bort høytrykksslangen. der med rengjøringsmiddeloppløsning. Apparater uten slangetrommel 3. Bruk strålerøret Vario Power. Oppbevar høytrykksslangen på apparatet. 4. Drei strålerøret i retningen «SOFT» til det stopper. Apparater med slangetrommel Rengjøringsmiddeloppløsningen blandes i vann- a Stikk den ene enden av høytrykksslangen inn i strålen under driften.
  • Seite 60 EU-direktivene. Endringer på maskinen uten avtale med oss, gjør at Maks. tillatt trykk 13,0 13,0 denne erklæringen blir ugyldig. Transportmengde, vann l/min Produkt: Høytrykksspyler Type: K 4, K 4 Premium, KHD 4 Transportmengde maks. l/min Norsk...
  • Seite 61 Lås højtrykspistol Låsen spærrer højtrykspistolens greb og hindrer, at ma- Premium skinen starter utilsigtet. Transportmengde, ren- l/min Auto-stop-funktion gjøringsmiddel Når grebet på højtrykspistolen slippes, frakobler tryk- Rekylkraften til høytrykk- kontakten pumpen, og højtryksstrålen stopper. Hvis der spistolen trykkes på grebet, tilkobles pumpen igen. Mål og vekt Motorværn Gjennomsnittlig driftsvekt kg...
  • Seite 62 Maskinbeskrivelse Montering af transportgrebet 1. Sæt transportgrebet på. Figurer, se grafikside 2. Fastgør transportgrebet med 4 skruer. Figur A Figur C Figur B Montering af opbevaringen til Strålerør på roto-jet-dyse til hårdnakket snavs højtrykspistoler Strålerør å Vario Power til de mest almindelige ren- 1.
  • Seite 63 Overhold forskrifterne fra vandforsyningsvirksomhe- Maskinen tændes. den. Drift med rengøringsmiddel BEMÆRK FARE Skader på grund af forurenet vand Manglende overholdelse af sikkerhedsdatabladet Forurening i vandet kan beskadige pumpen og tilbehø- Alvorlige sundhedsskader på grund af ukorrekt anven- ret. delse af rengøringsmidlet. KÄRCHER anbefaler at bruge KÄRCHER-vandfiltret til Overhold sikkerhedsdatabladet fra rengøringsmiddel- beskyttelse (specialtilbehør, ordrenummer 4.730-059).
  • Seite 64 Transporter maskinen i køretøj 2. Træk sien ud. 3. Rengør sien under rindende vand. 1. Maskinen sikres mod at blive forskubbet eller vælte. Figur R Opbevaring 4. Sæt sien ind i vandtilslutningen. FORSIGTIG Rengør rengøringsmiddelfiltret Manglende overholdelse af vægten Rengør rengøringsmiddelfiltret inden længere tids op- Fare for kvæstelser og beskadigelse bevaring.
  • Seite 65 Driftstryk 11,0 11,0 Produkt: Højtryksrenser Maks. tilladt tryk 13,0 13,0 Type: K 4, K 4 Premium, KHD 4 Transportmængde, vand l/min Relevante EU-direktiver Transportmængde maks. l/min 2000/14/EF 2006/42/EF (+2009/127/EF) Transportmængde, ren- l/min 2011/65/EU gøringsmiddel...
  • Seite 66 Üldised juhised Juhised koostisainete kohta (REACH) Kehtiva teabe koostisainete kohta leiate aadressilt: Enne seadme esmast kasutamist luge- www.kaercher.de/REACH ge see originaalkasutusjuhend ja kaa- Lisavarustus ja varuosad sasolevad ohutusjuhised läbi. Toimige neile vastavalt. Kasutage ainult originaaltarvikuid ja originaalvaruosi, Hoidke mõlemad brošüürid hilisemaks kasutamiseks mis tagavad seadme ohutu ja tõrgeteta käituse.
  • Seite 67 Märkus Kruvid Pidage silmas nipli õiget väljajoondust. 5. Kontrollige kindlat ühendust kõrgsurvevoolikust Puhastusvahendi imivoolik puhastusvahendi filtriga tõmbamisega. Kõrgsurvevooliku/võrguühendusjuhtme hoidik 6. Ühendage võrgupistik pistikupessa. * lisaks nõutav Veevarustus ** valikuliselt saadaval Ühendusväärtusi vt tüübisildilt või peatükist Tehnilised Montaaž andmed. Järgige veevarustusettevõtte eeskirju. Jooniseid vt graafika leheküljelt.
  • Seite 68 Transport 1. Pistke joatoru kõrgsurvepüstolisse ja fikseerige 90° pöördega. ETTEVAATUS Joonis M Kaalu eiramine 2. Lülitage seade sisse (“I/ON”). Vigastus- ja kahjustusoht 3. Vabastage kõrgsurvepüstoli hoob. Pidage transportimisel silmas seadme kaalu. 4. Vajutage kõrgsurvepüstoli hooba. Seade lülitub sisse. Seadme tõmbamine Käitamine puhastusvahendiga 1.
  • Seite 69 Abi rikete korral Toode: Kõrgsurvepesur Riketel on tihti lihtsad põhjused, mille Te suudate ise Tüüp: K 4, K 4 Premium, KHD 4 kõrvaldada järgneva ülevaate abil. Kahtluse korral või Asjaomased EL direktiivid siin mittenimetatud rikke puhul pöörduge palun volitatud 2000/14/EÜ...
  • Seite 70 Saturs Premium Vispārīgas norādes ..........Faas Drošības ierīces ..........Simboli uz ierīces ..........Sagedus 50-60 50-60 Noteikumiem atbilstoša lietošana......Tarbitav võimsus Apkārtējās vides aizsardzība ......Kaitseliik IPX5 IPX5 Piederumi un rezerves daļas....... Kaitseklass Piegādes komplekts ..........Võrgukaitse (inertne) Ierīces apraksts........... Montāža ..............
  • Seite 71 Noteikumiem atbilstoša lietošana Ierīces slēdzis “0/OFF” (izsl.) / “I/ON” (iesl.) Augstspiediena tīrītāju izmantojiet tikai privātā mājsaim- Strūklas caurules uzglabāšana niecībā. Augstspiediena tīrītājs ir paredzēts mašīnu, transportlī- Transportēšanas rokturis dzekļu, būvju, darbarīku, fasāžu, terašu, dārza ierīču Šļūtenes uztīšanas trumulis utt. tīrīšanai ar augstspiediena ūdens strūklu. Augstspiediena pistoles uzglabāšanas novietne Apkārtējās vides aizsardzība Ritenis...
  • Seite 72 Augstspiediena šļūtenes / tīkla pieslēguma 1. Ievietojiet dārza šļūteni ūdens pieslēguma savieno- vada uzglabāšanas novietnes montāža jumā. 2. Pievienojiet dārza šļūteni pie ūdensvada. Ierīces bez šļūtenes uztīšanas trumuļa Attēls L 1. Augstspiediena šļūtenes / tīkla pieslēguma vada uz- 3. Pilnībā atveriet ūdens krānu. glabāšanas novietni no ārpuses iebīdiet tai paredzē- tajā...
  • Seite 73 Norādījum Ierīces uzglabāšana Tīrīšanas līdzekli var piejaukt tikai, kad ierīce tiek darbi- 1. Novietojiet ierīci uz līdzenas virsmas. nāta ar zemu spiedienu. 2. Atvienojiet augstspiediena šļūteni no augstspiedie- 1. Izvelciet tīrīšanas līdzekļa iesūkšanas šļūteni vēla- na pistoles. mā garumā no korpusa. 3.
  • Seite 74 Iespējams gūt ievainojumus, pieskaroties strāvu vado- iekārtas uzbūvē, šī deklarācija zaudē savu spēku. šām detaļām Produkts: Augstspiediena tīrītājs Izslēdziet ierīci. Tips: K 4, K 4 Premium, KHD 4 Atvienojiet tīkla spraudni. Ierīce nedarbojas Attiecīgās ES direktīvas 1. Nospiediet augstspiediena pistoles sviru.
  • Seite 75 Turinys Premium Bendrosios nuorodos .......... Tīkla drošinātājs (iner- Saugos įtaisai............tais) Simboliai ant prietaiso ......... Ūdens pieslēgums Naudojimas laikantis nurodymų ......Aplinkos apsauga..........Pieplūdes spiediens Priedai ir atsarginės dalys ........(maks.) Komplektacija............Pievades temperatūra °C Prietaiso aprašymas..........(maks.) Montavimas............Pieplūdes daudzums l/min Eksploatacijos pradžia / paleidimas ....
  • Seite 76 Naudojimas laikantis nurodymų Didžiaslėgio pistoleto svirtis Šį aukšto slėgio valymo įrenginį naudokite tik privačiai. Prietaiso jungiklis „0/OFF“ / „I/ON“ („0 / Aukšto slėgio valymo įrenginys skirtas aukšto slėgio IŠJUNGTA“ / „I / ĮJUNGTA“) vandens srove valyti mašinas, transporto priemones, statinius, įrankius, fasadus, terasas, sodo įrankius ir Purkšto dėtuvė...
  • Seite 77 Auštojo slėgio žarnos dėtuvė / sujungimo su Vandens įsiurbimas iš atvirų talpyklų tinklu laido montavimas Šis slėgio valymo įrenginys tinkamas naudoti su „KÄR- Prietaisas be žarnų būgno CHER“ siurbimo žarna su atbuliniu vožtuvu (specialus 1. Aukštojo slėgio žarnos dėtuvę / sujungimo su tinklu priedas, užsakymo Nr.
  • Seite 78 1. Iš korpuso ištraukite norimo ilgio valiklio siurbimo 3. Atjunkite purkštą nuo aukštojo slėgio pistoleto. žarną. 4. Į atitinkamas dėtuves sudėkite abu purkštus ir auš- Paveikslas N tojo slėgio pistoletą. 2. Valiklio siurbimo žarną įkiškite į valiklio tirpalo talpy- 5. Atjunkite aukštojo slėgio žarną nuo prietaiso. klą.
  • Seite 79 čia nenurodytų gedimų, kreipkitės į lios. įgaliotą klientų aptarnavimo tarnybą. Produktas: Aukšto slėgio valymo įrenginys PAVOJUS Tipas: K 4, K 4 Premium, KHD 4 Elektros smūgio pavojus Atitinkamos ES direktyvos Sužalojimai prisilietus prie elektrinių dalių 2000/14/EB Išjunkite prietaisą.
  • Seite 80 Zabezpieczenia Premium OSTROŻNIE Įsiurbimo aukštis (maks.) m Brak urządzeń zabezpieczających lub zmiany wpro- wadzone w urządzeniach zabezpieczających! Įrenginio galios duomenys Urządzenia zabezpieczające służą ochronie użytkowni- Darbinis slėgis 11,0 11,0 Maks. leistinas slėgis 13,0 13,0 Nie wolno omijać, usuwać ani dezaktywować żadnych urządzeń...
  • Seite 81 roboczych z podłączeniem do kanalizacji odprowadza- Złączka przyłącza wody jącej brudną wodę. Nie dopuszczać, aby środki czysz- czące dostały się do zbiorników wodnych lub do gleby. ** Wąż ssący KÄRCHER do doprowadzania wody z otwartych zbiorników (nr zamówienia 2.643-100) Wskazówki dotyczące składników (REACH) Aktualne informacje dotyczące składników można zna- Przyłącze wody z wbudowanym sitkiem leźć...
  • Seite 82 2. Rozwinąć wąż wysokociśnieniowy i rozkręcić wszel- 4. Urządzenie powinno pracować przez maksymalnie kie pętle i skręcenia. 2 minuty, do momentu, aż z pistoletu wysokociśnie- Wskazówka niowego będzie się wydostawać woda bez pęche- Urządzenia z bębnem do zwijania węża: Podczas pracy rzyków.
  • Seite 83 Po zakończeniu pracy ze środkiem czyszczącym a Włożyć jeden koniec węża wysokociśnieniowego do otworu z przodu bębna do zwijania węża. 1. Płukać urządzenie przez ok. 30 sekund w czystej b Obracać korbę, aby zwinąć wąż wysokociśnie- wodzie. niowy. Przerywanie pracy c Przesuwać...
  • Seite 84 Odłączyć wtyczkę sieciową. ją utratę ważności tego oświadczenia. Urządzenie nie działa Produkt: Myjka wysokociśnieniowa 1. Nacisnąć dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego. Typ: K 4, K 4 Premium, KHD 4 Urządzenie włącza się. Obowiązujące dyrektywy UE 2. Sprawdzić, czy napięcie sieciowe podane na ta- 2000/14/WE bliczce znamionowej odpowiada napięciu źródła...
  • Seite 85 Tartalom Premium Általános utasítások ..........Temperatura dopływu °C Biztonsági berendezések ........(maks.) A készülék szimbólumai ........Ilość dopływu (min.) l/min Rendeltetésszerű alkalmazás ......Környezetvédelem ..........Wysokość zasysania Tartozékok és pótalkatrészek......(maks.) Szállított tartozékok..........Wydajność urządzenia A készülék leírása ..........Ciśnienie robocze 11,0 11,0 Szerelés ..............
  • Seite 86 Rendeltetésszerű alkalmazás Magasnyomású pisztoly kar Kizárólag magánháztartásban használja a magasnyo- Készülék kapcsoló „0/OFF” / „I/ON” mású mosót. A magasnyomású mosó gépek, járművek, építmények, Szórócsövek tárolása szerszámok, homlokzatok, teraszok, kerti készülékek Szállítófogantyú stb. magasnyomású vízsugárral történő tisztítására. Tömlődob Környezetvédelem A magasnyomású pisztoly megőrzése A csomagolóanyag újrahasznosítható.
  • Seite 87 A magasnyomású tömlő/a hálózati 1. Dugja a kerti tömlőt a vízcsatlakozáshoz szolgáló csatlakozó vezeték tartójának telepítése csatlakozóra. 2. Csatlakoztassa a kerti tömlőt a vízvezetékhez. Tömlődob nélküli készülékek Ábra L 1. A magasnyomású tömlő/hálózati csatlakozó veze- 3. Nyissa meg teljesen a vízcsapot. ték tartóját illessze kívülről a szállító...
  • Seite 88 Tárolás katalógusunkat vagy a tisztítószerekkel kapcsolatos tá- jékoztató füzeteinket. VIGYÁZAT Megjegyzés A súly figyelmen kívül hagyása A tisztítószert csak alacsony nyomás esetén lehet be- Sérülés és károsodás veszélye keverni. Raktározás során ügyeljen a készülék súlyára. 1. Húzza ki a házból a tisztítószer szívótömlőjét kívánt hosszúságban.
  • Seite 89 üzemzavarok esetén, kérjük, veszti. forduljon a felhatalmazott ügyfélszolgálathoz. Termék: Magasnyomású mosó VESZÉLY Típus: K 4, K 4 Premium, KHD 4 Áramütés veszélye Vonatkozó EU-irányelvek Sérülésveszély áram alatt álló részek érintése miatt 2000/14/EK Kapcsolja ki a készüléket.
  • Seite 90 Műszaki adatok Obsah Obecné pokyny ........... Bezpečnostní zařízení......... Premium Symboly na přístroji..........Elektromos csatlakozás Použití ke stanovenému účelu ......Feszültség 220-240 220-240 Ochrana životního prostředí........ Fázis Příslušenství a náhradní díly....... Frekvencia 50-60 50-60 Rozsah dodávky..........Popis přístroje ............. Csatlakozási teljesít- Montáž...
  • Seite 91 Použití ke stanovenému účelu Hlavní spínač „0/OFF” / „I/ON“ Vysokotlaký čistič používejte výhradně pro soukromé Místo uložení pracovních nástavců domácí použití. Vysokotlaký čistič je určený pro čištění strojů, vozidel, Přepravní držadlo zdiva, nářadí, fasád, teras, zahradního náčiní atd. Hadicový buben vysokotlakým vodním paprskem.
  • Seite 92 Montáž úložiště pro vysokotlakou hadici / 2. Zahradní hadici připojte k vodovodu. síťové přívodní vedení Ilustrace L 3. Úplně otevřete vodovodní kohoutek. Přístroj bez hadicového bubnu 1. Úložiště pro vysokotlakou hadici/síťové přívodní Nasávání vody z otevřených nádrží vedení zasuňte zvenku do uchycení na přepravním Tento vysokotlaký...
  • Seite 93 Skladování Upozornění Čistící prostředek lze přidávat výhradně při nízkém UPOZORNĚNÍ tlaku. Nedodržení hmotnosti 1. Sací hadici pro čisticí prostředky vytáhněte z krytu v Nebezpečí úrazu a poškození požadované délce. Při skladování vezměte v úvahu hmotnost přístroje. Ilustrace N 2. Zavěste sací hadici pro čisticí prostředek do nádrže Ukládání...
  • Seite 94 Nebezpečí úrazu elektrickým proudem svoji platnost. Zranění v důsledku kontaktu s částmi pod elektrickým Výrobek: Vysokotlaký čistič proudem Typ: K 4, K 4 Premium, KHD 4 Vypněte přístroj. Příslušné směrnice EU Odpojte síťovou zástrčku. 2000/14/ES Přístroj neběží...
  • Seite 95 Technické údaje Obsah Všeobecné upozornenia ........Bezpečnostné zariadenia........Premium Symboly na prístroji..........Elektrické připojení Používanie v súlade s účelom......Napětí 220-240 220-240 Ochrana životného prostredia ......Fáze Príslušenstvo a náhradné diely ......Rozsah dodávky..........Kmitočet 50-60 50-60 Popis prístroja ............. Příkon Montáž...
  • Seite 96 Používanie v súlade s účelom Spínač prístroja “0/OFF” / “I/ON” Vysokotlakový čistič používajte výhradne v domácnos- Úložný priestor pre pracovné nadstavce tiach. Vysokotlakový čistič je určený na čistenie strojov, vozi- Prepravné držadlo diel, stavebných objektov, nástrojov, fasád, terás, zá- Hadicový bubon hradných prístrojov atď.
  • Seite 97 Montáž úložného priestoru pre 1. Záhradnú hadicu nastrčte na spojku pre prípojku vo- vysokotlakovú hadicu/sieťový pripojovací kábel 2. Záhradnú hadicu pripojte na vodovodné potrubie. Obrázok L Prístroje bez hadicového bubna 3. Celkom otvorte kohútik na vodu. 1. Úložný priestor pre vysokotlakovú hadicu/sieťový pripojovací...
  • Seite 98 náš katalóg, príp. informačné prospekty o čistiacich pro- Uschovanie prístroja striedkoch. 1. Prístroj odložte na rovný podklad. Upozornenie 2. Vysokotlakovú hadicu odpojte od vysokotlakovej Čistiaci prostriedok sa môže primiešať iba pri nízkom pištole. tlaku. 3. Pracovný nadstavec odpojte od vysokotlakovej piš- 1.
  • Seite 99 Zranenie následkom dotyku dielov vedúcich prúd ny, ktorú neschválime, stráca toto prehlásenie platnosť. Vypnite prístroj. Výrobok: Vysokotlakový čistič Vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky. Typ: K 4, K 4 Premium, KHD 4 Prístroj nebeží 1. Stlačte páčku vysokotlakovej pištole. Príslušné smernice EÚ Prístroj sa zapne.
  • Seite 100 Technické údaje Kazalo Splošna navodila..........Varnostne naprave ..........Premium Simboli na napravi..........Elektrická prípojka Namenska uporaba..........Napätie 220-240 220-240 Zaščita okolja ............Fáza Pribor in nadomestni deli........Obseg dobave............. Frekvencia 50-60 50-60 Opis naprave............Príkon Montaža .............. Stupeň ochrany IPX5 IPX5 Zagon ..............
  • Seite 101 Namenska uporaba Stikalo naprave “0/OFF” / “I/ON” Visokotlačni čistilnik uporabljajte izključno v zasebnem Mesto za shranjevanje brizgalnih cevi gospodinjstvu. Visokotlačni čistilnik je namenjen za čiščenje strojev, Transportni ročaj vozil, zgradb, orodja, fasad, teras, vrtnih naprav itd. z vi- Boben za cev sokotlačnim curkom.
  • Seite 102 Montaža mesta za shranjevanje gibke cevi/ 2. Priključite cev za zalivanje na vodovodno omrežje. električnega priključnega kabla Slika L 3. Povsem odprite vodovodno pipo. Naprave brez bobna za cev 1. Mesto za shranjevanje visokotlačne gibke cevi/zu- Sesanje vode iz odprtih posod nanjega električnega priključnega kabla potisnite v Ta visokotlačni čistilnik je s sesalno cevjo KÄRCHER s držalo na transportnem ročaju.
  • Seite 103 2. Sesalno gibko cev za čistilo obesite v posodo z raz- 6. Shranite visokotlačno gibko cev. topino čistila. Naprave brez bobna za cev 3. Uporabite brizgalno cev Vario Power. Visokotlačno gibko cev shranite v napravo. 4. Brizgalno cev obrnite do omejevalnika v položaj Naprave z bobnom za cev “SOFT”.
  • Seite 104 3. Preglejte električni priključni kabel glede poškodo- izjava izgubi veljavnost. vanja. Izdelek: Visokotlačni čistilnik Naprava ne vzpostavi tlaka Tip: K 4, K 4 Premium, KHD 4 Dovod vode ni zadosten. Zadevne EU-direktive 1. Povsem odprite vodovodno pipo. 2000/14/ES 2. Preverite, ali je dotok vode zadosten.
  • Seite 105 Tehnični podatki Cuprins Indicații generale ..........Dispozitive de siguranţă ........Premium Simbolurile de pe aparat ........Električni priključek Utilizarea conform destinaţiei ......Napetost 220-240 220-240 Protecţia mediului..........Število faz Accesorii şi piese de schimb ....... Set de livrare ............Frekvenca 50-60 50-60 Descrierea aparatului ..........
  • Seite 106 Utilizarea conform destinaţiei Sistem de blocare pistol de înaltă presiune Aparatul de curăţat cu înaltă presiune este destinat ex- Pârghia pistolului de înaltă presiune clusiv uzului casnic. Aparatul de curăţat cu înaltă presiune este destinat pen- Întrerupător principal „0/OFF” / „I/ON” tru curăţarea maşinilor, autovehiculelor, construcţiilor, Depozitare pentru lănci utilajelor, faţadelor, teraselor, aparatelor de grădinărit...
  • Seite 107 Montarea suportului furtunului de înaltă 1. Introduceţi furtunul de grădină la cuplajul pentru co- presiune/conductei de racord la rețea nectarea la sursa de apă. 2. Conectaţi furtunul de grădină la conducta de apă. Aparate fără tambur de furtun Figura L 1.
  • Seite 108 Depozitarea sau solicitați catalogul nostru sau broșurile informative despre substanțe de curățare. PRECAUŢIE Indicaţie Nerespectarea greutăţii Sustanța de curățare poate fi adăugată numai la presi- Pericol de accidentare şi de deteriorare une joasă. La depozitare ţineţi cont de greutatea aparatului. 1.
  • Seite 109 îşi pierde valabilitatea. Răniri cauzate de atingerea pieselor aflate sub tensiune Produs: Aparat de curăţat cu înaltă presiune Opriţi aparatul. Tip: K 4, K 4 Premium, KHD 4 Scoateţi ştecărul. Aparatul nu funcţionează Directive UE relevante 1. Apăsaţi maneta pistolului de înaltă presiune.
  • Seite 110 Date tehnice Sadržaj Opće napomene..........Sigurnosni uređaji ..........Premium Simboli na uređaju ..........Conexiune electrică Namjenska uporaba ..........Tensiune 220-240 220-240 Zaštita okoliša ............. Fază Pribor i zamjenski dijelovi........Sadržaj isporuke ..........Frecvenţă 50-60 50-60 Opis uređaja............Putere de conectare Montaža ..............
  • Seite 111 Namjenska uporaba Sklopka uređaja „0/OFF” (ISKLJ.) / „I/ON” (UKLJ.) Koristite visokotlačni čistač isključivo za privatno kućan- Prihvatni držač za cijevi za prskanje stvo. Visokotlačni čistač namijenjen je za čišćenje strojeva, Transportna ručka vozila, zgrada, alata, fasada, terasa, vrtnih uređaja itd. Bubanj za namatanje crijeva mlazom vode pod visokim tlakom.
  • Seite 112 Montaža prihvatnog držača za visokotlačno 1. Vrtno crijevo nataknite na spojku za priključak za vo- crijevo/priključni strujni kabel 2. Priključite vrtno crijevo na vodovod. Uređaji bez bubnja za namatanje crijeva Slika L 1. Gurnite prihvatni držač za visokotlačno crijevo / pri- 3.
  • Seite 113 Napomena Čuvanje uređaja Sredstvo za pranje može se primiješati samo pri niskom 1. Uređaj odložite na ravnu površinu. tlaku. 2. Odspojite visokotlačno crijevo od visokotlačne ruč- 1. Usisno crijevo za sredstva za pranje u željenoj dulji- ne prskalice. ni izvucite iz kućišta. 3.
  • Seite 114 Uređaj ne radi Proizvod: Visokotlačni čistač 1. Pritisnite ručicu visokotlačne ručne prskalice. Tip: K 4, K 4 Premium, KHD 4 Uređaj se uključuje. 2. Provjerite odgovara li napon izvora struje naponu Relevantne EU direktive navedenom na natpisnoj pločici.
  • Seite 115 Tehnički podaci Sadržaj Opšte napomene..........Sigurnosni uređaji ..........Premium Simboli na uređaju ..........Električni priključak Namenska upotreba..........Napon 220-240 220-240 Zaštita životne sredine ........Faza Pribor i rezervni delovi......... Obim isporuke ............. Frekvencija 50-60 50-60 Opis uređaja............Priključna snaga Montaža .............. Vrsta zaštite IPX5 IPX5...
  • Seite 116 Namenska upotreba Prekidač uređaja „0/OFF” / „I/ON” Visokopritisni čistač koristite isključivo za privatna Prihvatni držač za cevi za prskanje domaćinstva. Visokopritisni čistač je namenjen za čišćenje mašina, Transportna ručka vozila, građevina, alata, fasada, terasa, baštenskih Doboš za namotavanje creva uređaja itd. vodenim mlazom pod visokim pritiskom. Prihvatni držač...
  • Seite 117 Montaža uređaja za skladištenje 1. Baštensko crevo utaknite na spojnicu za crevo za visokopritisnog creva / strujnog priključngo vodu. kabla 2. Baštensko crevo priključite na vodovod. Slika L Uređaj bez doboša za namotavanje creva 3. Do kraja otvorite slavinu za vodu. 1.
  • Seite 118 Napomena 2. Odvojite visokopritisno crevo sa visokopritisne Deterdžent sme da se dodaje samo pri niskom pritisku. ručne prskalice. 1. Iz kućišta izvucite usisno crevo za deterdžent do 3. Odvojite cev za prskanje sa visokopritisne ručne željene dužine. prskalice. Slika N 4.
  • Seite 119 Proizvod: Visokopritisni čistač 3. Proverite da li ima oštećenja na strujnom Tip: K 4, K 4 Premium, KHD 4 priključnom kablu. Važeće direktive EU Ne podiže se pritisak u uređaju 2000/14/EZ Dovod vode je nedovoljan.
  • Seite 120 Tehnički podaci Περιεχόμενα Γενικές υποδείξεις ..........Διατάξεις ασφαλείας ..........Premium Σύμβολα επάνω στη συσκευή ......Električni priključak Ενδεδειγμένη χρήση..........Napon 220-240 220-240 Προστασία του περιβάλλοντος ......Faza Παρελκόμενα και ανταλλακτικά ......Παραδοτέος εξοπλισμός ........Frekvencija 50-60 50-60 Περιγραφή συσκευής .......... Priključna snaga Τοποθέτηση............
  • Seite 121 ρύθμιση της πίεσης εργασίας, αφήστε τη σκανδάλη Η συσκευή δεν επιτρέπεται να συνδέεται του πιστολέτου χειρός και περιστρέψτε τον σωλήνα άμεσα στο δημόσιο δίκτυο πόσιμου νερού. ψεκασμού στην επιθυμητή θέση. Όταν ο σωλήνας ψεκασμού έχει περιστραφεί ως το τέρμα στην Ενδεδειγμένη...
  • Seite 122 Τοποθέτηση βάσης αποθήκευσης του 5. Ελέγξτε την ασφαλή σύνδεση τραβώντας από το πιστολιού υψηλής πίεσης λάστιχο υψηλής πίεσης. 6. Συνδέστε το φις σε μια πρίζα. 1. Εισάγετε τη βάση αποθήκευσης για το πιστόλι υψηλής πίεσης στην υποδοχή στη συσκευή. Παροχή νερού 2.
  • Seite 123 Αν δεν αναπτυχθεί πίεση στη συσκευή μέσα σε 2 λεπτά, Εάν αφήσετε τη σκανδάλη, το μηχάνημα απενεργοποιήστε τη συσκευή και ενεργήστε σύμφωνα απενεργοποιείται. Η υψηλή πίεση στο σύστημα με τις υποδείξεις στο κεφάλαιο Αντιμετώπιση βλαβών. διατηρείται. 2. Ασφαλίστε τη σκανδάλη του πιστολιού υψηλής Λειτουργία...
  • Seite 124 Αντιμετώπιση βλαβών a Τοποθετήστε το ένα άκρο του σωλήνα υψηλής πίεσης στο άνοιγμα στο μπροστινό μέρος του Οι βλάβες οφείλονται συχνά σε ασήμαντες αιτίες, τις καρουλιού. οποίες μπορείτε να αντιμετωπίσετε μόνοι σας με τη b Γυρίστε τη μανιβέλα για να τυλίξετε τον ελαστικό βοήθεια...
  • Seite 125 τροποποίησης της μηχανής που δεν έχει συμφωνηθεί Τύπος προστασίας IPX5 IPX5 με εμάς, αυτή η δήλωση ακυρώνεται. Κατηγορία προστασίας Προϊόν: Συσκευή καθαρισμού υψηλής πίεσης Τύπος: K 4, K 4 Premium, KHD 4 Ασφάλεια δικτύου (με χρονοκαθυστέρηση) Σχετικές Οδηγίες ΕΕ 2000/14/EΚ Σύνδεση νερού 2006/42/EΚ (+2009/127/EΚ) Πίεση...
  • Seite 126 Содержание Символы на устройстве Общие указания..........126 Не направлять струю воды под высоким Предохранительные устройства....... 126 давлением на людей, животных, Символы на устройстве ........126 включенное электрическое оборудование или на само устройство. Использование по назначению......126 Защищать устройство от мороза. Защита...
  • Seite 127 транспортировки, следует уведомить торговую * требуется дополнительно организацию, продавшую устройство. **приобретается опционально Описание устройства Монтаж Рисунки см. на страницах с рисунками Рисунки см. на страницах с рисунками. Рисунок A Перед вводом в эксплуатацию установить Рисунок B незакрепленные прилагаемые части на устройстве. Подготовить...
  • Seite 128 3. Подсоединить шланг высокого давления к Устройство включается. устройству. 4. Дать устройству поработать в течение максимум a Поднять зажим на муфте. 2 минут, пока вода не начнет выходить из b Вставить шланг высокого давления в муфту. высоконапорного пистолета без пузырьков. c Прижать...
  • Seite 129 Рекомендованный метод очистки Хранение устройства 1. Моющее средство экономно распылить на сухую 1. Поставить устройство на ровной поверхности. поверхность и дать ему подействовать (не 2. Отсоединить шланг высокого давления от высыхать). высоконапорного пистолета. 2. Смыть загрязнения струей высокого давления. 3. Отсоединить струйную трубку от высоконапорного...
  • Seite 130 Включить устройство без подключенного Изделие: Моющий аппарат высокого давления шланга высокого давления не более чем на Тип: K 4, K 4 Premium, KHD 4 2 минуты и подождать, пока на патрубке Действующие директивы ЕС высокого давления не начнет выступать вода...
  • Seite 131 Примененные гармонизированные стандарты EN 60335-1 Premium EN 60335-2-79 Расход, моющее l/min EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 средство EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008 EN 61000-3-2: 2014 Сила отдачи EN 61000-3-3: 2013 высоконапорного EN IEC 63000: 2018 пистолета...
  • Seite 132 Приладдя та запасні деталі Не ігнорувати, не знімати та не деактивувати запобіжні пристрої. Слід використовувати лише оригінальне приладдя Вимикач пристрою та оригінальні запасні частини, тому що саме вони гарантують безпечну та безперебійну експлуатацію Вимикач пристрою запобігає ненавмисній роботі пристрою. пристрою. Інформація...
  • Seite 133 Встановлення муфти для підведення води **Всмоктувальний шланг KÄRCHER для подачі 1. Пригвинтити муфту для підведення води до води з відкритих ємностей (№ для замовлення патрубку для підведення води на пристрої. 2.643-100) Малюнок I Патрубок підведення води зі встановленим Введення в експлуатацію сітчастим...
  • Seite 134 1. Заповнити всмоктувальний шланг водою. 4. Повернути струминну трубку в положення 2. Пригвинтити всмоктувальний шланг до патрубка «SOFT» до упору. для підведення води на пристрої і помістити в Під час роботи розчин миючого засобу додається джерело води (наприклад, в бочку для дощової до...
  • Seite 135 2. Від’єднати шланг високого тиску від Перевірити сітчастий фільтр на наявність високонапірного пістолета. пошкоджень, перш ніж вставляти його в патрубок 3. Від'єднати струминну трубку від високонапірного для підведення води. пістолета. Очищати сітчастий фільтр в патрубку для 4. Скласти обидві струминні трубки і підведення...
  • Seite 136 змін до машини ця заява втрачає свою чинність. Макс. допустимий тиск MPa 13,0 13,0 Виріб: Миючий апарат високого тиску Об'єм подачі, вода l/min Тип: K 4, K 4 Premium, KHD 4 Об'єм подачі, макс. l/min Відповідні директиви ЄС 2000/14/ЄС Об'єм подачі, мийний l/min 2006/42/EG (+2009/127/EG) засіб...
  • Seite 137 Мазмұны Құрылғыны қоғамдық ауыз су жеткізу желісіне тікелей қосуға тыйым салынады. Жалпы нұсқаулар..........137 Қорғаныс құрал-жабдықтары ......137 Бұйымды мақсатына сəйкес Құрылғыдағы белгілер........137 қолдану Бұйымды мақсатына сəйкес қолдану ....137 Қоршаған ортаны қорғау ........137 Жууға арналған аппаратты тек үй шаруашылығына арналған...
  • Seite 138 Тасымалдау тұтқасын орнатыңыз Тазалаудың жалпы жұмыстарына арналған Vario 1. Тасымалдау тұтқасын бекітіңіз. Power шүмегі 2. Тасымалдау тұтқасын 4 бұрандамен бекітіңіз. Жұмыс қысымын SOFT (ЖҰМСАҚ) күйден HARD Сурет C (ҚАТТЫ) күйге баяу көтеруге болады. Жұмыс Жоғары қысымды пистолетке арналған қысымын өзгерту үшін жоғары тегеурінді қойманы...
  • Seite 139 5. Жоғары тегеурінді құбыршекті тартып, бекіністің Жоғары қысыммен жұмыс істеу режимі сенімділігін тексеріңіз. НАЗАР АУДАРЫҢЫ 6. Желі істікшесінің ашасын розеткаға салыңыз. Боялған немесе сезімтал беттердің Су беру зақымдалуы Ағыстың жеткілікті қашықтығы сақталмаған Қосылатын жүктемені Фирмалық тақтайшадан жағдайда немесе тетік дұрыс таңдалмаған немесе...
  • Seite 140 Жұмыстың аяқталуы Ұзақ сақтау алдында қосымша нұсқауларды сақтаңыз, Күтім жəне техникалық қызмет АБАЙЛАҢЫЗ көрсету-бөлімін қараңыз. Жүйедегі қысым Аяздан қорғау Күшті тегеурін кезінде су ағысынан жарақат алу Жоғары тегеурінді құбыршекті жүйедегі қысымды НАЗАР АУДАРЫҢЫ тастағаннан кейін ғана ажыратыңыз. Қатып қалу қаупі 1.
  • Seite 141 жалғағыштағы електі тазалау бөлімін қараңыз. өз күшін жояды. Құрылғыдағы ауа. Бұйым: Жоғарғы қысымды жуғыш 1. Құрылғыны желдетіңіз: Типі: K 4, K 4 Premium, KHD 4 a Жалғанған жоғары тегеурінді құбыршексіз максимум 2 минутқа құрылғыны қосыңыз жəне Қолданыстағы ЕО директивалары су жоғары тегеурінді жалғағыштан...
  • Seite 142 Техникалық мағлұматтар Аксесоари и резервни части......Обхват на доставка ........... Описание на уреда..........Premium Монтаж ............... Электр желісіне қосу Пускане в експлоатация ........Експлоатация............. Кернеу 220-240 220-240 Транспортиране ..........Фаза Съхранение............Жиілік 50-60 50-60 Грижа и поддръжка..........Қосылу қуаттылығы Помощ при повреди .......... Гаранция...
  • Seite 143 Употреба по предназначение пистолета за ръчно пръскане и завъртете тръбата за разпръскване на желаното Използвайте уреда за почистване под високо положение. Ако тръбата за разпръскване е налягане само в частно домакинство. завъртяна докрай в посока SOFT, може да се Уредът за почистване под високо налягане е дозира...
  • Seite 144 2. Фиксирайте ръчката за транспортиране с 5. Проверете сигурната връзка, като дръпнете 4 винта. маркуча за работа под високо налягане. Фигура C 6. Включете щепсела в контакт. Монтиране на място за съхраняване на Захранване с вода пистолет с високо налягане Присъединителни...
  • Seite 145 Ако в рамките на 2 минути уредът не постига След работа с почистващи препарати налягане, изключете уреда и процедирайте 1. Изплаквайте уреда ок. 30 секунди с чиста вода. съгласно указанията, дадени в глава Помощ при Прекъсване на работата повреди. 1. Пуснете лоста на пистолета за работа под Работа...
  • Seite 146 5. Отделете маркуча за високо налягане от уреда. Почистване на филтъра за почистващ препарат 6. Приберете маркуча с високо налягане. Уреди без барабан за маркуч Преди по-продължително съхранение почистете Приберете маркуча за работа под високо филтъра за почистващ препарат. налягане в уреда. 1.
  • Seite 147 промяна на машината тази декларация губи своята постъпващата вода валидност. (мин.) Продукт: Уред за почистване под високо налягане Височина на Тип: K 4, K 4 Premium, KHD 4 засмукване (макс.) Приложими директиви на ЕС Данни за мощността на уреда 2000/14/ЕО 2006/42/ЕО (+2009/127/ЕО) Работно...
  • Seite 148 THANK YOU! MERCI! DANKE! ¡ GRACIAS! Registrieren Sie Ihr Produkt und profitieren Sie von vielen Vorteilen. Register your product and benefit from many advantages. Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.

Diese Anleitung auch für:

K 4 premium