Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Kärcher K 4 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für K 4:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

K 4
Deutsch . . . . . . 5
Français . . . . . 16
Italiano . . . . . . 27
59666050 (01/15)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher K 4

  • Seite 1 Deutsch ..5 Français ..16 Italiano ..27 59666050 (01/15)
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Gefahrenstufen GEFAHR Sicherheitshinweise ... . 5 Hinweis auf eine unmittelbar Lieferumfang ....10 drohende Gefahr, die zu schwe- Bestimmungsgemäße Verwendung 10 ren Körperverle...
  • Seite 6: Verlängerungsleitung Immer

     Netzstecker und Kupplung ei-  Schutzklasse I - Geräte dür- ner Verlängerungsleitung fen nur an ordnungsgemäß müssen wasserdicht sein und geerdete Stromquellen ange- dürfen nicht im Wasser liegen. schlossen werden. Die Kupplung darf weiterhin  Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir grundsätzlich, nicht auf dem Boden liegen.
  • Seite 7  Hochdruckstrahlen können erhielten von ihr Anweisungen, bei unsachgemäßem Ge- wie das Gerät zu benutzen ist brauch gefährlich sein. Der und haben die daraus resultie- Strahl darf nicht auf Perso- renden Gefahren verstanden. nen, Tiere, aktive elektrische  Kinder dürfen mit dem Gerät Ausrüstung oder auf das Ge- nicht spielen.
  • Seite 8: Sonstige Gefahren

     Wasser, das durch einen Sys- Sonstige Gefahren temtrenner geflossen ist, gilt GEFAHR nicht mehr als Trinkwasser.  Der Betrieb in explosionsge-  Hochdruckschläuche, Arma- fährdeten Bereichen ist unter- turen und Kupplungen sind sagt. wichtig für die Gerätesicher-  Keine Gegenstände absprit- heit.
  • Seite 9: Sicherheitseinrichtungen

     Während des Gebrauchs von Sicherheitseinrichtungen Hochdruckreinigern können VORSICHT Aerosole entstehen. Das Ein- Sicherheitseinrichtungen dienen atmen von Aerosolen kann dem Schutz des Benutzers und gesundheitliche Schäden zur dürfen nicht verändert oder um- Folge haben. gangen werden. – Abhängig von der Anwen- Geräteschalter dung können vollständig ab- Der Geräteschalter verhindert...
  • Seite 10: Lieferumfang

    Lieferumfang Gerätebeschreibung Der Lieferumfang Ihres Gerätes ist auf der Verpackung Abbildungen siehe Seite 2 abgebildet. Prüfen Sie beim Auspacken den Inhalt auf Kupplung für Wasseranschluss Vollständigkeit. Schnellkupplung für Hochdruckschlauch Bei fehlendem Zubehör oder bei Transportschäden be- Aufbewahrung für Handspritzpistole nachrichtigen Sie bitte ihren Händler. Wasseranschluss mit eingebautem Sieb Geräteschalter „0/OFF“...
  • Seite 11: Montage

    Montage Inbetriebnahme Dem Gerät lose beigelegte Teile vor Inbetriebnahme  Gerät auf eine ebene Fläche stellen. montieren. Abbildung Abbildungen siehe Ausklappseiten!  Hochdruckschlauch in Handspritzpistole stecken, bis dieser hörbar einrastet. Hinweis: Auf richtige Ausrichtung des Anschluss- Aufbewahrung für Handspritzpistole nippels achten. montieren Sichere Verbindung durch Ziehen am Hochdruck- Abbildung...
  • Seite 12: Betrieb

    Empfohlene Reinigungsmethode Betrieb  Reinigungsmittel sparsam auf die trockene Ober- ACHTUNG fläche sprühen und einwirken (nicht trocknen) las- Trockenlauf von mehr als 2 Minuten führt zu Beschädi- sen. gungen an der Hochdruckpumpe. Baut das Gerät inner-  Gelösten Schmutz mit Hochdruckstrahl abspülen. halb von 2 Minuten keinen Druck auf, Gerät abschalten Optional und gemäß...
  • Seite 13: Transport

    Transport Lagerung VORSICHT VORSICHT Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Gewicht des Gerätes beim Transport beachten. Gewicht des Gerätes bei der Lagerung beachten. Transport von Hand Gerät aufbewahren  Gerät am Transportgriff ziehen.  Gerät auf einer ebenen Fläche abstellen. ...
  • Seite 14: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung Hilfe bei Störungen GEFAHR Kleinere Störungen können Sie mit Hilfe der folgenden Übersicht selbst beheben. Gefahr eines Stromschlags. Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an den autorisier-  Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät ausschalten ten Kundendienst. und Netzstecker ziehen.
  • Seite 15: Garantie

    Garantie EG-Konformitätserklärung In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Ver- Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete triebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedin- Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart so- gungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Ma- den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Ge- terial- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte.
  • Seite 16: Consignes De Sécurité

    Table des matières Niveaux de danger DANGER Consignes de sécurité ..16 Signale la présence d'un danger Contenu de livraison ... 21 imminent entraînant de graves Utilisation conforme .
  • Seite 17  Toutes les pièces conduc-  Branchement l’appareil uni- trices dans la zone de travail quement à du courant alter- doivent être protégées contre natif. La tension doit être les jets d’eau. identique avec celle indiquée  La fiche secteur et le cou- sur la plaque signalétique de plage d'une conduite de ral- l’appareil.
  • Seite 18 pression, la poignée pistolet  Cet appareil n'est pas destiné et les dispositifs de sécurité. à être utilisé par des per- Remplacer immédiatement sonnes ayant des capacités les composants endomma- physiques, sensorielles ou gés. Ne pas mettre en service mentales réduites ou man- un appareil avec des compo- quant d'expérience et/ou de sants endommagés.
  • Seite 19: Autres Dangers

     L'eau qui s'est écoulée à tra- Autres dangers vers un séparateur système DANGER est classifiée comme non po-  Il est interdit d’utiliser l’appareil table. dans des domaines présen-  les flexibles haute pression, les tant des risques d’explosion. armatures et les raccords sont ...
  • Seite 20: Dispositifs De Sécurité

    entraîner des dommages sur Dispositifs de sécurité la santé. PRÉCAUTION – En fonction de l'application, il Le but des dispositifs de sécurité est possible d'utiliser des est de protéger l'utilisateur. Ils buses complètement blin- ne doivent en aucun cas être dées (p.
  • Seite 21: Contenu De Livraison

    Contenu de livraison Description de l’appareil L'étendue de la fourniture de votre appareil figure sur Illustrations voir page 2 l'emballage. Lors du déballage, contrôler l’intégralité du Raccord pour l'arrivée d'eau matériel. Accouplement rapide pour flexible haute pression S'il manque des accessoires ou en cas de dommages Support pour la poignée-pistolet imputables au transport, informer immédiatement le re- Arrivée d'eau avec tamis intégré...
  • Seite 22: Montage

    Montage Mise en service Monter les pièces jointes en vrac à l'appareil avant la  Garer l'appareil sur une surface plane. mise en service. Figure : Pour les illustrations, voir les pages dé-  Enficher le flexible haute pression dans la poignée- pliantes ! pistolet jusqu'à...
  • Seite 23: Fonctionnement

    Méthode de nettoyage conseillée Fonctionnement  Pulvériser le détergent sur la surface sèche et lais- ATTENTION ser agir sans toutefois le laisser sécher complète- Une marche à sec de plus de 2 minutes entraîne des ment. endommagements de la pompe haute pression. Si l'ap- ...
  • Seite 24: Transport

    Transport Entreposage PRÉCAUTION PRÉCAUTION Risque de blessure et d'endommagement ! Risque de blessure et d'endommagement ! Respecter le poids de l'appareil lors du transport. Tenir compte du poids de l'appareil lors du stockage. Transport manuel Ranger l’appareil  Tirer l'appareil à l'aide de la poignée de transport. ...
  • Seite 25: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance Assistance en cas de panne DANGER Il est possible de résoudre des pannes sans trop grande gravité en utilisant la liste suivante. Risque d'électrocution. En cas de doute, s'adresser au service après-vente  Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil, couper agréé.
  • Seite 26: Garantie

    Garantie Déclaration de conformité CE Dans chaque pays, les conditions de garantie en vi- Nous certifions par la présente que la machine spécifiée gueur sont celles publiées par notre société de distribu- ci-après répond de par sa conception et son type de tion responsable.
  • Seite 27: Norme Di Sicurezza

    Indice Livelli di pericolo PERICOLO Norme di sicurezza... . 27 Indica un pericolo imminente Fornitura ....32 che determina lesioni gravi o la Uso conforme a destinazione.
  • Seite 28: Uso Sicuro

     La spina di alimentazione e il  Grado di protezione I - Gli ap- giunto di un cavo prolunga parecchi vanno collegati solo utilizzati devono essere a te- a sorgenti di corrente collega- nuta d'acqua e non devono te correttamente a terra. trovarsi in acqua.
  • Seite 29  Getti ad alta pressione pos- a meno che non vengano su- sono risultare pericolosi se pervisionati per la loro sicu- usati in modo non conforme a rezza da una persona incari- destinazione. Il getto non va cata o che abbiano da questa mai puntato su persone, ani- ricevuto istruzioni su come mali, equipaggiamenti elettri-...
  • Seite 30: Altri Pericoli

     L'acqua che scorre attraverso Altri pericoli un separatore di sistema non PERICOLO è più classificata come acqua  È interdetto fare funzionare potabile. l'apparecchio in aree poten-  I tubi flessibili ad alta pressio- zialmente a rischio di esplo- ne, i raccordi e i giunti di ac- sione.
  • Seite 31: Dispositivi Di Sicurezza

    – In funzione dell'applicazione Dispositivi di sicurezza è possibile utilizzare iniettori PRUDENZA completamente schermati (p. I dispositivi di sicurezza servono es. lavasuperfici) per la puli- alla protezione dell'utente e non tura ad alta pressione, le quali devono essere modificati o es- riducono notevolmente la fuo- sere raggirati.
  • Seite 32: Fornitura

    Fornitura Descrizione dell’apparecchio La fornitura del Suo apparecchio è riportata sulla confe- Per le figure vedi pagina 2 zione. Controllare che il contenuto dell'imballaggio sia Giunto per collegamento dell'acqua completo. Giunto rapido per tubo flessibile di alta pressione In caso di accessori assenti o danni dovuti al trasporto Custodia per pistola a spruzzo si prega di contattare il rivenditore.
  • Seite 33: Montaggio

    Montaggio Messa in funzione Prima della messa in funzione montare i componenti  Posizionare l'apparecchio su una superficie piana. singoli dell'apparecchio. Figura Per le figure vedi lato pieghevole!  Introdurre il tubo di alta pressione alla pistola a spruzzo fino al suo aggancio. Avviso: Verificare la corretta posizione del nipplo Montare la custodia per pistola a spruzzo di raccordo.
  • Seite 34: Funzionamento

    Metodo di pulizia consigliato Funzionamento  Spruzzare misuratamente il detergente e lasciare ATTENZIONE agire (non asciugare) sulla superficie asciutta. Un funzionamento a secco di oltre 2 minuti determina  Sciacquare lo sporco sciolto con il getto alta pres- dei danneggiamenti sulla pompa ad alta pressione. Nel sione.
  • Seite 35: Supporto

    Supporto Guida alla risoluzione dei guasti PRUDENZA Piccoli guasti o disfunzioni possono essere eliminati se- guendo le seguenti istruzioni. Pericolo di lesioni e di danneggiamento! In caso di dubbi si prega di rivolgersi al servizio assi- Osservare il peso dell'attrezzo quando lo si mette a ma- stenza autorizzato.
  • Seite 36: Garanzia

    Garanzia Dichiarazione di conformità CE Le condizioni di garanzia valgono nel rispettivo paese di Con la presente si dichiara che la macchina qui di se- pubblicazione da parte della nostra società di vendita guito indicata, in base alla sua concezione, al tipo di co- competente.
  • Seite 38 http://www.kaercher.com/dealersearch...

Inhaltsverzeichnis