Herunterladen Diese Seite drucken

Sharp RG-5900E Bedienungsanleitung Seite 6

Werbung

Fitting on the dashboard:
a)
b
c)
d
_—
e)
Check
that
there
is
sufficient
space behind the dashboard before
inserting
the
unit
in the desired
place.
Also ensure
that this space
behind
the
dashboard
is free
of
control
cables
and
wiring
which
can
obstruct
the _ installation.
Mark
the place of fastening holes
for the supporting
bracket before
drilling.
Before
drilling the
holes, ensure
that
there
are
no
control
cables
or wiring behind
the panel which
could
be damaged
by the drilling.
Drill
the
holes
with
a
5.5mm
(7/32"') diameter drill bit.
Fit the set into position with the
nuts, bolts, and washers supplied
see
illustration
on
page
6.
Only
use the bolts provided.
Do
not
use
bolts
longer
than
8mm.
Cut
and
bend
the metal
bracket
strip
to
form
the
supporting
bracket.
Connect
the
rear fixing
point
of
the
unit
to a suitable
support
point
in the vehicle with
the
bracket;
as
shown
in
the
illustration on page 6.
Einpassen
a)
b
c)
d
e)
in
das
Armaturenbrett:
Achten
Sie darauf,
daf§ der Ein-
bauraum
hinter
dem
Armaturen-
brett-Ausschnitt
gro
genug
fir
das
Gerdt
ist.
Der
Einbauraum
sollte
keine
Kabel
oder
Verdrah-
tung enthalten, wefche den Einbau
behindern
konnten.
Markieren
Sie
die
Befestigungs-
locher fur die Stutzkonsole, bevor
Sie diese Locher bohren.
Prufen
Sie vor
dem
Bohren,
ob
sich
hinter
dem
Armaturenbrett
Kabel oder Verdrahtung befinden,
welche
beim
Bohren
beschadigt
werden
k6nnten.
Bohren
Sie die
Locher mit einem 5,5 mm
Bohrer.
Positionieren
Sie
das
Gerat
mit
den
mitgelieferten
Muttern,
Schrauben
und
Unterlegscheiben
siehe
Abbildung
auf Seite 6.
Verwenden
Sie
nur
die
mit-
gelieferten
Schrauben.
Die
Schrauben
durfen nicht langer als
8 mm sein.
Schneiden
und
biegen
Sie
den
Metallstreifen zu der Stutzkonsole
zurecht.
Bringen
Sie
die
hintere
Seite
der
Stutzkonsole
mit
dem
Cassetten-Autoradio
an
einer
geeigneten Stelle am Fahrzeug an,
wie in der Abbildung auf Seite 6
gezeigt.
Montage au tableau de bord:
a)
b
c)
d
~~
e)
S'assurer
qu'il
existe
un
espace
suffisant
derriére fe tableau avant
de
mettre
/'appareil
en
place.
S''assurer
aussi
que
cet espace
de
montage
ne
présente
aucun
cablage
qui
géne
le
montage.
l'endroit
des
trous
de
de
fixation,
Marquer
serrage
des
pattes
avant le percage.
Avant de percer, s'assurer qu'il n'y
a
aucun
cable
de
commande
derriére le panneau,
qui peut étre
endommagé.
Forer des trous avec
un
foret
de
5,5mm
(7/32'')
de
diamétre.
Mettre
|'appareil en place a |'aide
des
écrous,
des
boulons
et des
rondelles
fournis
— voir |'illust-
ration de la page 6.
N'utiliser que les boulons fournis.
Ne pas utiliser de boulons supéri-
eurs a 8mm.
Couper
et plier la languette de la
patte métallique
pour former une
patte
de
support.
Connecter
le
point de fixation arriére de |'appa-
reil
€& un point de support appro-
prié du
véhicule,
a l'aide
de
la
patte
de
fixation,
comme
le
montre
la figure
de
la page
6.
Montering pa instrumentbradan:
a)
b)
c)
d
e)
KontroHera
att
det
finns
till-
rackligt
med
utrymme
bakom
instrumentbraddan
innan
Ni
monterar
apparaten
pa den plats
Ni
Onskar.
Kontrolflera
aven
att
detta
utrymme
4r_
fritt
fran
kontrollkablar
och
kabelnat
som
kan hindra installationen.
Mark
de
stailen
dar
enhetens
hallare skall fastas innan Ni borrar
halen.
Innan Ni borrar dessa
hal, skall Ni
se
till att
det
inte
finns
nagon
kontrollkabel
eller
natkabel
bakom
panelen
som
kan
skadas
vid borrningen.
Borra
halen med
en borr som ar 5,5 mm
i diameter.
Satt
fast
apparaten
med _ skruv-
arna, muttrarna och brickornasom
medféljer
se
illustrationen
pa sidan 6.
Anvand
endast
de
medfdljande
skruvarna.
Anvand
inte
skruvar
som ar langre an 8 mm.
Klipp
av
och
b6éj metallisten
for
att forma en hallare. Anpassa den
bakre
fastsdttningspunkten
pa
apparaten
till ett
lampligt
stalle
pa fordonet
med
denna
hillare,
sfsom
visas
i illustrationen
pa
sidan 6.

Werbung

loading