Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ИНСТРУКЦИЯ ПО УПРАВЛЕНИЮ УСТАНОВКОЙ (EN)
Systemair SAVE VTR 150/B R 500W

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SystemAir SAVE VTR 150/B R 500W

  • Seite 1 ИНСТРУКЦИЯ ПО УПРАВЛЕНИЮ УСТАНОВКОЙ (EN) Systemair SAVE VTR 150/B R 500W...
  • Seite 2 SAVE VTR 150/B Installation and Service ........2 Betriebs- und Wartungsanleitung....132 Installation och Service ......66 Asennus ja huolto ........200 Document translated from English | 212024 · A003, rev 29...
  • Seite 3 This also applies to products already ordered, as long as it does not affect the previously agreed specifications. Systemair is not liable or bound by the warranty if these instructions are not adhered to during installation or service. 212024 | A003, rev 29...
  • Seite 4 Contents Declaration of Conformity .........5 6.4.1 Mounting the kitchen furniture panel directly on the unit ....22 Disposal and recycling ........6 6.4.2 Mounting the kitchen furniture Warnings............6 panel on sides of About this document........6 cabinets ......... 23 Product information .........6 6.4.3 Fitting the kitchen furniture General ..........6...
  • Seite 5 Contents 11.2 Indoor air quality sensors ....... 54 11.3 Temperature control ......55 11.3.1 Electrical duct pre- heater ........55 11.3.2 Duct water heater ....57 11.3.3 Duct water cooler ..... 58 11.3.4 Change-over coil for heating/ cooling function ....... 59 11.4 Airflow control........
  • Seite 7 Declaration of Conformity | Declaration of Conformity Manufacturer Systemair UAB Linų st. 101 LT–20174 Ukmergė, LITHUANIA Office: +370 340 60165 Fax: +370 340 60166 www.systemair.com hereby confirms that the following product: Heat recovery ventilation unit: SAVE VTR 150/B (The declaration applies only to product in the condition it was delivered in and installed in the facility in accordance with the included installation instructions.
  • Seite 8 • Make sure that filters are mounted before starting the unit. About this document This installation manual concerns air handling unit type SAVE VTR 150/B manufactured by Systemair. The manual consists of basic information and recommendations concerning the design, installation, start-up and opera- tion, to ensure a proper fail-free operation of the unit.
  • Seite 9 Product information | Transport and storage The SAVE VTR 150/B should be stored and transported in such a way that it is protected against physical damage that can harm panels etc. It should be covered so dust, rain and snow cannot enter and damage the unit and its components.
  • Seite 10 | Product information Technical Data 5.4.1 Dimensions and Weight Fig. 1 Dimensions of left hand unit The unit weight is 46 kg. 5.4.2 Connections Left and Right models Position Description Right hand model (Supply air connection is situated on the right hand side of the unit viewed from the front) Left hand model (Supply air connection panel is situated on the left hand side of...
  • Seite 11 Product information | Description Description Description Symbol Symbol Symbol Supply air Outdoor air Cooker hood air Extract air Exhaust air 5.4.3 System curves Every change in the pressure of the ventilation system, will result in a different airflow. Each curve shows a different airflow level setting: 1.
  • Seite 13 | Product information 5.4.3.2 Extract air, M5/ePM10 50% type filter 5.4.4 Power consumption and fuse size SAVE VTR 150/B come with 500 W or 1000 W installed re-heater battery. Table 1 Electrical data 500 W 1000 W Re-heater Fans 172 W 672 W 1172 W Total power consumption...
  • Seite 14 Installation Unpacking Verify that all ordered equipment are delivered before starting the installation. Any discrepancies from the ordered equipment must be reported to the supplier of Systemair products. Table 2 Included parts Nut M6 DIN934 x 4 Sticker for kitchen...
  • Seite 15 | Installation Installation with 251-10/B cooker hood The SAVE VTR 150/B is to be mounted above a stove. Continue to follow instructions how to find the correct height and depth for mounting bracket installation. Fig. 3 SAVE VTR 150/B in a kitchen environment Minimum distance between cabinets (mm) SAVE VTR 150/B unit width (mm) C, Electrical stove...
  • Seite 16 Installation | • Depending on the cupboard depth and selected kitchen furniture panel installation method, the SAVE VTR 150/B unit may have to me shifted forward using wood blocks at the back. • Solutions how to hang this panel are described further in this document, see 6.4 Installation of a kitchen furniture panel, page 22.
  • Seite 17 | Installation Fig. 5 Installation of mounting bracket without or with wooden blocks 2. Screw the mounting bracket (pos. 1) with the anti-vibration pad (pos. 2) to the wall (figure 5, pos. A). Screws are not included, choose them based on your wall type. Use appropriate holes to screw the bracket firmly to the wall. Bottom side of bracket should be 40 mm (H) below top of unit position.
  • Seite 19 Installation | • The cooker hood is attached to the wall using included mounting brackets. Using this alternative method, a flexible duct to connect the cooker hood and the unit must be used since it will be impossible to insert the cooker hood di- rectly into the unit.
  • Seite 20 | Installation 6.2.3.1 Wiring and configuration Connect and configure control signal from the cooker hood to the unit. Installation and connection 1. Connect control signal wires from the cooker hood to any free universal input and 24 V on the external con- nection board (figure 3).
  • Seite 21 Installation | Minimum distance between cabinets (mm) SAVE VTR 150/B unit width (mm) C, Electrical stove Minimum distance between stove surface and cooker 450 (Recommended 500) hood (mm) C, Gas stove Minimum distance between stove surface and cooker hood (mm) Distance between the unit and the cooker hood when it is inserted directly into the unit (mm) Note:...
  • Seite 22 | Installation Fig. 8 Surface preparation. C — concrete/bricks, W — wood block, G — gypsum, M — mineral wool If the wall is from a thick concrete or bricks, no special preparation is needed (figure 8, pos. A), otherwise make nec- essary adjustments (figure 8, pos.
  • Seite 23 Installation | In case the depth of cabinets is much greater than the unit, install wooden blocks (pos. W) to compensate the missing distance (figure 9, pos. B). Then install the mounting bracket on the upper block. Choose thickness of blocks according to your needs.
  • Seite 25 | Installation Fig. 10 Installation using brackets Mark out and fasten screws so that they protrude a few millimetres from both cupboard sides (figure 10, pos. A). If it is intended to align the underside of the cooker hood with the underside of the row of cupboards, use the upper measurement 102;...
  • Seite 26 Installation | 2. Attach the brackets as far into the cooker hood as pos- sible. Insert the cooker hood up into the hole in the base of the cupboard. Pull out (figure 5, pos. A) and use screws to fasten the brackets to the sides of the cup- board (figure 5, pos.
  • Seite 27 | Installation 6.3.3.1 Wiring and configuration Connect and configure control signal from the cooker hood to the unit. Installation and connection 1. Connect control signal wires from the cooker hood to any free universal input and 24 V on the external con- nection board (figure 7).
  • Seite 28 Installation | Fig. 12 Installation of bolts 1. Install four M6 bolts into threaded inserts on the unit and lock bolts with hex nuts (figure 12). Bolts protrusion can be adjusted later. A cross screwdriver and a 10 mm spanner are needed. They are not included in the package. Fig.
  • Seite 29 | Installation Fig. 14 Installation of bolts and brackets 1. Install four M6 bolts into threaded inserts in brackets and lock bolts with hex nuts (figure 14). Bolts protrusion can be adjusted later. A cross screwdriver and a 10 mm spanner are needed. They are not included in the package. Brackets are adjustable vertically (figure 14, A) and horizontally (figure 14, B).
  • Seite 31 Configuration | 6.4.3 Fitting the kitchen furniture panel as a door Another suggested option is to use hinges instead of brackets and install the kitchen furniture panel as a hinged cupboard door. Hinges or other needed parts for this installation method are not included in the package. Fig.
  • Seite 32 | Configuration Menu overview A. Return to home screen B. Basic read-only information about the unit C. Currently active alarms and alarm history D. Configure and check week schedule E. Check and change remaining time till filter change F. General system preferences G.
  • Seite 33 Configuration | Settings of all modes can be modified in Service menu. 7.5.1.1 Permanent modes Permanent modes are always active unless interrupted by temporary modes, activated user functions or alarms: Icon Text Description Automatic airflow control. AUTO mode is available for selection when Demand Control, Week Schedule and/or external fan control functions are configured, otherwise AUTO mode icon won’t be visible in active user modes menu.
  • Seite 34 | Configuration Icon Text Description Function sets speed of supply air fan to High level and extract air fan to Low level to increase air pressure within the apartment for better dust collection Central through central vacuum cleaner. Vacuum Function can be activated via digital input — Central Vacuum Cleaner Cleaner Function.
  • Seite 35 Configuration | Fig. 16 Hierarchy of user modes and digital inputs Modes are listed from the highest to lowest priority; A — user modes that can be activated from the control panel; B — user modes and functions activated via digital input 7.5.2 Temperature settings Temperature can be set at SET TEMPERATURE menu accessible from the home screen by touching...
  • Seite 37 | Configuration If the temperature is very low and the heater is activated during the nighttime (even with lowered temperature set- point), then during the upcoming daytime indoor temperature will be increased using the heat exchanger so that accu- mulated heat could be used during the next cold nighttime, the lowered setpoint for the heater remains. ECO mode will have impact for the following user ECO mode is always activated by the following modes: functions/modes if selected:...
  • Seite 38 Configuration | List of active alarms. See List of active user functions. chapter 7.7.2.3 for more See chapter 7.6 for more information. information. Touching any of these lines will move you to the next page with more detailed list and information about each alarm or active user function.
  • Seite 39 | Configuration Configurable digital input for custom user function. Airflow levels for both fans Configurable are freely configurable. Digital Input Low–priority function. Configurable digital input for pressure guard connection. Airflow levels for both Pressure fans are freely configurable. Guard Main menu User settings and advanced settings 7.7.1 Unit Information...
  • Seite 40 Configuration | 7.7.2 Alarms A detailed information about active system alarms and alarm log of last 20 events. 7.7.2.1 Active Alarms Alarm screen is empty if there are no active or logged alarms. Press HELP button on the active alarm to access FAQ and troubleshooting (if available). Press ACKNOWLEDGE on the in- dividual alarm to clear it.
  • Seite 41 | Configuration Alarm name Explanation Do the following Flow or pressure alarm for extract Check that air tube for pressure Extract air fan control error air. The pressure is bellow pressure sensor is connected properly and limit. cable is not damaged. Contact your installation company or •...
  • Seite 43 Configuration | Alarm name Explanation Do the following Indicates supply air temperature Check that sensor is connected Supply air temperature sensor sensor malfunction. properly and cable is not damaged. Contact your installation company or place of purchase. Room air temperature sensor Indicates room air temperature Check that sensor is connected sensor malfunction.
  • Seite 44 | Configuration Alarm name Explanation Do the following Overheat temperature Temperature after reheater is too Alarm is possible if supply airflow is high. too low when the reheater is Active: (Overheat temperature switched on. sensor measures > 55°C) Check the supply airflow. Returned: (Overheat temperature Check that intake grille is not sensor measures <...
  • Seite 45 Configuration | To configure the schedule: 1. Set the time. Touch the START TIME or END TIME values to change time. Use arrow buttons to increase or decrease value. Confirm with OK button. Note: Scheduled time can start but never end at midnight (00:00). The latest END TIME period is 23:59. Scheduled time cannot go to the next day.
  • Seite 46 | Configuration Switch between 12 and 24 hours time format. • Contact information: contractor, installer, service, phone, website, e-mail, etc. • Display settings: screen brightness and screen behavior in standby mode. 7.7.6 Service All unit parameters and settings can be changed in the Service menu. The Service menu is locked by default and it is necessary to enter a password (default password is 1111).
  • Seite 47 Configuration | Table 4 Overview of input configuration Analog inputs Digital inputs Universal analog inputs Universal digital inputs Input type Input type Input type Input type Value Polarity Analog type Digital type Compensation Value Value Polarity Value 7.7.6.2 Output Configuration of outputs. Settings for analog, digital and universal output terminals on the main board and connection board, configuration of functionality.
  • Seite 49 | Configuration • Activate or deactivate passive house function if heat exchanger type Rotating is selected. Options: Yes / No. • Choose bypass damper location if heat exchanger type Plate is selected. Default setting is based on unit type. Supply / Extract •...
  • Seite 50 Configuration | Temperature Control • Configure temperature controller. Choose control mode: Available modes: Supply air temperature control / Room temperature control / Extract air temper- ature control Note: Room temperature control mode requires an accessory to measure room temperature. • Choose temperature unit. Default setting is Celsius. Available units: Celsius / Fahrenheit •...
  • Seite 51 | Configuration Pressure Setting Flow (CAV) Manual External (VAV) SAF K-Factor Set K factor for range: 0–1000 supply air fan and extract air EAF K-Factor range: 0–1000 fan. Default settings are based on unit type. Outdoor A purpose of this function is to protect the unit from freezing by creating an unbalanced airflow Compensation at extreme winter temperatures or to limit supply of cold/hot outdoor air at extreme winter/ summer conditions with balanced ventilation.
  • Seite 52 Fan speed differ for each household because of different unit size, duct system and system pressure. In order to find correct fan speed, external tool must be used at Systemair website. 1. Go to Systemair website and find your unit.
  • Seite 53 | Configuration 7.7.6.5 User Modes Set airflow level, duration and offset for each user mode. Set supply and extract air fan levels, default duration and temperature offset where available for user modes: • Away • Central Vacuum Cleaner • Cooker Hood •...
  • Seite 55 Configuration | 6. If password is correct and connection to Wi-Fi network is successful, IAM will establish connection to server auto- matically. The LED of IAM will start blinking slowly in green colour. • Reset WLAN settings when needed. 7.7.6.7 Logs Information about alarms, fans and parameters are stored in Logs menu.
  • Seite 56 | Electrical connections • Email • User modes— detailed description of all user modes. • Functions— detailed description of different user functions. • Alarms— detailed description of all alarms. • Troubleshooting— information about all different possible malfunctions. Electrical connections The SAVE VTR 150/B is wired internally from factory. The electrical connection box can be found on the exhaust air outlet side of the unit.
  • Seite 57 Electrical connections | Fig. 21 Main circuit board connections Position Description Main circuit board Connection to the external connection box Terminals for a heater Terminals for a TRIAC Terminals for the mains power supply Terminals for power supply of extract air fan Terminals for power supply of supply air fan Terminals for internal relative humidity/temperature sensor Analog input 1 —...
  • Seite 58 | Before starting the system External connections (Connection board) External connections to the main circuit board are done via connection board situated outside of the unit. Fig. 22 External connection box and board Position Description Connection to the main circuit board Connection for external control panel (HMI) or Internet access module (IAM) Modbus RS485 connection AI6–7...
  • Seite 59 Service | Warning • This product must only be operated by a person who has suitable knowledge or training within this field or carried out with the supervision of a suitably qualified person. • Beware of sharp edges during mounting and maintenance. Use protective gloves. Warning •...
  • Seite 61 | Service Supply air sensor Outdoor air sensor Relative humidity/Extract air temperature sensor Overheat protection sensor 10.2.1 Component description 10.2.1.1 Fans Fans have an external EC type rotor which can be steplessly controlled individually 16–100%. The motor bearings are life time lubricated and maintenance free. It is possible to remove the fans for cleaning, see “User Manual” for more information.
  • Seite 62 Service | 4. If the supply air sensor is in error state. 5. If the supply air fan is not running. 6. If the heater is set to disabled in the menu. 10.2.1.9 Overheat protection reset button If the supply air temperature is low, it can indicate that the over heat protec- tion is triggered.
  • Seite 63 Accessories SAVE VTR 150/B have many available accessories that can be used to expand functionality of the unit and increase comfort level. Recommended accessories can be always found at Systemair website www.systemair.com by searching the article number or the name of the desired accessory.
  • Seite 64 Accessories | 11.1.1 Setting up remote control of the unit 212024 | A003, rev 29...
  • Seite 65 • D1 — Download and install Systemair mobile application on your device. Systemair mobile application is available for both Android and iOS mobile operating systems. • D2 — Systemair web application does not require installation and can be accessed directly through the website (homesolutions.systemair.com ) by using any web browser.
  • Seite 67 • 3 — Extract air • 4 — Exhaust air Component/product — Article number: • Systemair-1 CO2 duct sensor — 14906 • Systemair-E CO2 sensor — 14904 • Room sensor 0-50C (temperature) — 211525 • Systemair-E CO2 RH Temperature — 211522 Installation and connection 1.
  • Seite 68 | Accessories • PH — electrical pre-heater • ECT — extra controller temperature sensor • OAT — outdoor air duct temperature sensor • RL — relay • 1 — Outdoor air • 2 — Supply air • 3 — Extract air •...
  • Seite 69 Accessories | 11.3.2 Duct water heater A duct water heating battery is supposed to be installed in supply air duct. • WH — water heating battery • FPT — frost protection sensor • SAT — supply air temperature sensor • S — actuator for valve •...
  • Seite 70 | Accessories 5. Configure frost protection sensor (FPT). Go back to Input menu. Select ANALOG tab. Select the analog input to which the frost protection sensor is connected. Example if it is connected to AI6 on the connection board, then select ANA- LOG INPUT 6 and select Frost Protection Temperature Sensor (FPT) from the input type list.
  • Seite 71 This description explains the most common solution for connecting and controlling heating and cooling with a water coil and a heat pump. Please always check with your local “Systemair” consultant if your different solution for change-over function is supported by SAVE units.
  • Seite 73 | Accessories 5. An internal supply air temperature sensor (SAT, default connection AI2 on the main circuit board) must be replaced by a duct temperature sensor which can be acquired as an accessory. A duct temperature sensor must be installed in the duct after heater/cooler.
  • Seite 74 Accessories | 10.Configure relay for water pump control. Go to Output. Select DIGITAL tab. Select the digital output to which the relay is connected. Example if it is connected to DO3 on the connection board, then select DIGITAL OUTPUT 3 and select Start/Stop Circulation Pump, Y1/Y3 Change-over from the output type list.
  • Seite 75 | Accessories Note: 24 VAC dampers can be powered and controlled only by using a relay mounting kit with a transformer (article number: 153548). This installation procedure describes how to connect dampers powered by 230 V~ with a relay mounting kit without transformer (article number: 153549).
  • Seite 76 Accessories | 1 Mount a differential pressure switch. Set the pressure switch to the lowest possible pressure. 1. A differential pressure switch 2. Metal tube 3. Exhaust air direction 4. Exhaust air duct 2 Install a rubber bush in the duct. Insert the S-shaped copper pipe into the rubber bushing so that it points towards the air flow (i.e.
  • Seite 77 | Accessories • DP — diverting plug • HMI — control panel Component/product — Article number: • CE/CD-diverting plug 4pin — 37367 • CEC Cable w/plug 12m — 24782 • CEC Cable w/plug 6m — 24783 • HMI White — 138077 •...
  • Seite 79 Pressing a push button will activate your selected function. 11.6 Filters The filters need to be replaced when polluted. New sets of filters, if possible, should be acquired directly from Systemair to meet filter quality standards. If that is not possible, please contact your installer or wholesaler.
  • Seite 80 Systemair AB förbehåller sig rätten att ändra produkterna utan föregående meddelande. Detta gäller även redan beställda produkter, så länge det inte påverkar tidigare överenskomna specifikationer. Systemair kan inte hållas ansvarigt för eventuella skador eller följdskador och garantin upphör att gälla om dessa anvisningar inte följs vid installation eller vid service.
  • Seite 81 Innehåll Intyg om överensstämmelse......69 6.4.1 Installation av frontpanel på luftbehandlingsaggrega- Avfallshantering och återvinning ...... 70 tet ........86 Varning ............70 6.4.2 Installation av Detta dokument..........70 köksinredningspanel på Produktinformation........70 sidorna........87 Allmänt ..........70 6.4.3 Installation av Transport och förvaring ......
  • Seite 82 Innehåll 10.3 Felsökning ........115 11 Tillbehör............ 117 11.1 Internetåtkomsmodul (IAM)....117 11.1.1 Installation av fjärrkontroll för luftbehandlingsaggrega- tet ........118 11.2 Inomhusluftens kvalitetsgivare....119 11.3 Temperaturreglering ......120 11.3.1 Kanalmonterad förvärmare, EL ........120 11.3.2 Kanalmonterad eftervärmare, vatten........121 11.3.3 Kanalmonterad efterkylare, vatten........
  • Seite 83 Intyg om överensstämmelse | Intyg om överensstämmelse Tillverkare Systemair UAB Linų st. 101 LT–20174 Ukmergė, LITHUANIA Tel. kontor: +370 340 60165 Fax: +370 340 60166 www.systemair.se försäkrar härmed att följande produkt: Ventilationsaggregat med värmeåtervinningsfunktion: SAVE VTR 150/B Intyget gäller endast för produkten i det skick i vilket den levererats och installerats vid anläggningen i enlighet med medföljande installationsanvisningar.
  • Seite 85 • Kontrollera att alla filter är monterade innan du startar aggregatet. Detta dokument Denna installationshandbok gäller för luftbehandlingsaggregat av typen SAVE VTR 150/B , tillverkade av Systemair. Handboken innehåller grundläggande information och rekommendationer som berör utformning, installation, driftsätt- ning och drift av aggregatet. Syftet är att aggregatet ska fungera felfritt.
  • Seite 86 Produktinformation | Transport och förvaring SAVE VTR 150/B ska lagras och transporteras på sådant sätt att det skyddas mot fysiska skador på paneler med mera. Aggregatet bör täckas så att damm, regn och snö inte kan tränga in och skada det och dess komponenter. Aggregatet levereras i ett stycke, som innehåller alla nödvändiga komponenter.
  • Seite 87 | Produktinformation Tekniska data 5.4.1 Mått och vikt Fig. 1 Mått av vänsteranslutet aggregat Aggregatets vikt är 46 kg. 5.4.2 Anslutningar, vänster- och högerutförande Position Beskrivning Högerutförande (tilluftsanslutningen sitter på aggregatets högra sida, sett framifrån) Vänsterutförande (tilluftsanslutningen sitter på aggregatets vänstra sida, sett framifrån) Kanalanslutningar: Ø...
  • Seite 88 Produktinformation | Symbol Beskrivning Symbol Beskrivning Symbol Beskrivning Tilluft Uteluft Köksfläkt Avluft Frånluft 5.4.3 Systemkurvor Varje tryckförändring i ventilationssystemet ger ett annat luftflöde. Varje kurva visar olika luftflödesinställningar: 1. 16% (MINIMUM NIVÅ) 2. 20% (LÅG NIVÅ) 3. 50% (NORMAL NIVÅ) 4.
  • Seite 89 | Produktinformation 5.4.3.2 Frånluft, filter typ M5/ePM10 50% 5.4.4 Effektförbrukning och säkringsstorlek SAVE VTR 150/B finns med monterat eftervärmningsbatteri på 500 W eller 1000 W . Tabell 1 Elektriska data 500 W 1000 W Eftervärmningsbatteri 172 W Fläktar 672 W 1172 W Total effektförbrukning 10 A...
  • Seite 91 Installation | Installation Uppackning Kontrollera att all beställd utrustning har levererats innan monteringen inleds. Eventuella avvikelser ska rapporteras till leverantören av Systemair-produkterna. Tabell 2 Innehåller Mutter M6 DIN934 x 4 Kontakt för Fästet for montering Skruv (bult) M6x30 Modulkrok för köksinredningsluckan...
  • Seite 92 | Installation Installation med 251-10–10/B i spiskåpa SAVE VTR 150/B är avsedd för montering ovanför köksspis. Fortsätt att följa instruktionerna för att hitta den riktiga höjden och djupet för installation av monteringsfästet. Fig. 3 SAVE VTR 150/B i köksmiljö Minsta avstånd mellan köksskåp (mm) SAVE VTR 150/B -luftbehandlingsaggregatets bredd (mm) C, elspis...
  • Seite 93 Installation | • Lösningar på hur man sätter fast denna panel beskrivs nedan, se 6.4 Installation av en köksinredningspanel, sida 86. Kolla noggrant att installationsdjupet förSAVE VTR 150/B aggregatet är korrekt innan du fortsätter med installer- ing av monteringsfästet på väggen. SAVE VTR 150/B levereras med en cirka 1,9 m lång strömkabel och är försedd med stickkontakt för 230 V~ jordad 1-fa- sanslutning, placerad på...
  • Seite 94 | Installation Fig. 5 Installation av monteringsfäste utan eller med träblock 2. Skruva monteringsfästet (pos. 1) med antivibrationsblock (pos. 2) på väggen (figur 5, pos. A). Skruvar medföljer inte, välj dessa efter typ av vägg. Se till att hålen är lagom stora, så att det går att skruva fast fästet tätt mot väggen. Fäs- tets undersida bör sitta 40 mm (H) under luftbehandlingsaggregatets ovansida.
  • Seite 95 Installation | Följ instruktionerna som medföljer spiskåpan. Fig. 6 Installation av spiskåpan 1. Placera en cirkulär isolering på spiskåpans anslutning för att förhindra läckage (figur 6, pos. 2). Spiskåpan kan monteras direkt till aggregatet (figur 6, A). Skruva spiskåpan till botten av SAVE VTR 150/B aggregatet (figur 6, pos.
  • Seite 97 | Installation 6.2.3.1 Kablage och konfiguration Anslut och konfigurera styrsignal från spiskåpan till luftbehandlingsaggregatet. Installation och anslutning 1. Anslut styrsignalsledare från spiskåpan till ledig univer- sellt ingång och 24 V på externt anslutningskort (figur 17). För mer information angående anslutningskort se 8.2 Externa anslutningar (anslutningskort), sida 112.
  • Seite 98 Installation | Minsta avstånd mellan köksskåp (mm) SAVE VTR 150/B -luftbehandlingsaggregatets bredd (mm) C, elspis Minsta avstånd mellan spisens yta och köksfläkt (mm) 450 (500 rekommenderas) C, gasspis Minsta avstånd mellan spisyta och köksfläkt (mm) Avstånd mellan luftbehandlingsaggregat och spiskåpa när den är monterad direkt under aggregatet (mm) Obs! När man använder en flexibel kanal bestäms...
  • Seite 99 | Installation Fig. 8 Förberedelse av yta. C — betong/tegel, W — träblock, G — gips, M — mineralull Om väggen är gjord av tjock betong eller tegel behövs ingen speciell förberedelse (figur 8, pos. A), i annat fall gör nödvändiga justeringar (figur 8, pos.
  • Seite 100 Installation | Om skåpdjupet är mycket större än aggregatet installeras distanser av trä (pos. W) för att kompensera för avstånd som saknas (figur 9, pos. B). Installera då monteringsfästet på det översta distansen. Välj distansers tjocklek och längd enligt dina behov. Tjocklek av träblock bör vara 25–100 mm.
  • Seite 101 | Installation Fig. 10 Montering med fästen Markera och dra åt skruvarna så att de står ut några millimeter från båda skåpsidorna (figur 10, pos. A). Om avsikten är att linjera spiskåpans undersida med skåpens undersida, använd det övre måttet 102; se figur 10, pos. A. Spiskå- pans fästen är justerbara för att passa till olika skåpdjup (figur 10, pos.
  • Seite 103 Installation | 2. Fäst fästen så långt in i spiskåpan som möjligt. Installe- ra spiskåpan via hålet i skåpsbotten. Dra ut (figur 19, pos. A) och använd skruvar för att fästa fästen på skåpsidorna (figur 19, pos. B). Dra fast fästen i spiskåpan.
  • Seite 104 | Installation 6.3.3.1 Kablage och konfiguration Anslut och konfigurera styrsignal från spiskåpan till luftbehandlingsaggregatet. Installation och anslutning 1. Anslut styrsignalsledare från spiskåpan till en ledig uni- versell ingång och 24 V på externt anslutningskort (fi- gur 21). För mer information angående anslutningskort se 8.2 Externa anslutningar (anslutningskort), sida 112.
  • Seite 105 Installation | Fig. 12 Installation av bultar 1. Installera fyra M6 bultar i de gängade hålen på luftbehandlingsaggregatet och lås bultarna med hex-mutter (figur 12). Bultarnas framskjutande delar kan anpassas senare. En kryssskruvmejsel och en 10 mm skruvnyckel behövs. De medföljer inte. Fig.
  • Seite 106 | Installation Fig. 14 Installation av bultar och fästen 1. Installera fyra M6 bultar i de gängade hålen i fästen och låsa bultar med hex-mutter (figur 14). Bultarnas framskjutan- de delar kan anpassas senare. En kryssskruvmejsel och en 10 mm skruvnyckel behövs. De medföljer inte. Fästen justeras vertikalt (figur 14, A) och horisontellt (figur 14, B).
  • Seite 107 Konfiguration | 6.4.3 Installation av köksinredningspanel som dörr Ett annat alternativ är att använda gångjärn istället för fästen och installera köksinredningspanelen som skåpdörr med gångjärn. Gångjärn eller andra de- lar som är nödvändiga för den här installationen medföljer inte. Fig. 23 Köksinredningspanelsom som dörr Konfiguration Allmänt...
  • Seite 109 | Konfiguration Menyöversikt A. Gå tillbaka till hemskärmen B. Grundläggande skrivskyddad information om aggregatet C. Aktiva larm och larmhistorik D. Konfigurera och kontrollera veckoschema E. Kontrollera och ändra återstående tid till filterbyte F. Allmänna systeminställningar G. Konfiguration av alla systemparametrar H.
  • Seite 110 Konfiguration | Inställningar i alla lägen kan ändras i Service- menyn. 7.5.1.1 Permanenta lägen Permanenta lägen är alltid aktiva om de inte avbryts av tillfälliga lägen, aktiverade användarfunktioner eller larm: Text Ikon Beskrivning Automatisk luftflödesreglering. AUTO -läge kan väljas när Behovsstyrning, Veckoschema och/eller externa fläktstyrningsfunktioner är konfigurerade, annars kommer AUTO symbolen inte synas i aktiva användarlägens meny.
  • Seite 111 | Konfiguration Text Ikon Beskrivning Funktionen ställer in hastigheten av tilluftsfläkt på hög nivå och frånluftsfläkten till låg nivå för att öka lufttrycket inom lägenheten för bättre uppsamling av Centraldamm- damm genom den centrala dammsugare. sugare Funktionen aktiveras digital ingång Centraldammsugarfunktionen.
  • Seite 112 Konfiguration | Fig. 16 Hierarki för användarlägen och digitala ingångar Lägen listas från högsta till lägsta prioritet; A – användarlägen som kan aktiveras från manöverpanelen; B – användarlä- gen och funktioner aktiverade via digital ingång 7.5.2 Inställning av temperatur Temperaturen kan ställas in på VÄLJ TEMPERATUR-meny tillgänglig från hemskärmen genom att trycka Temperatursymbolen med en termometer.
  • Seite 113 | Konfiguration Om temperaturen är mycket låg och värmaren aktiveras under natten (även med sänkt temperaturbörvärde), kommer inomhustemperaturen sedan att ökas under kommande dagtid med värmeväxlaren så att lagrad värme kan användas under nästa kalla natt, där det sänkta börvärdet för värmaren kvarstår. läget kommer påverka...
  • Seite 115 Konfiguration | Lista över aktiva larm. Se Lista över aktiva funktioner. kapitel 7.7.2.3för mer Se kapitel 7.6 för mer information information. Rör vid någon av dessa linjer för att gå till nästa sida med en mer detaljerad lista och information om varje larm och ak- tiv användarfunktion.
  • Seite 116 | Konfiguration Konfigurerbar digital ingång för egeninställd funktionalitet. Luftflödesnivåerna för Konfigurerbar båda fläktarna kan konfigureras fritt. digital Lågt prioriterad funktion. ingång 3 Konfigurerbar digital ingång för tryckvaktsanslutning. Luftflödesnivåerna för båda Tryckvakt fläktarna kan konfigureras fritt. Huvudmeny Användarinställningar och avancerade inställningar 7.7.1 Information Grundläggande skrivskyddad information om status för konfigurerade komponenter och in- /utgångar.
  • Seite 117 Konfiguration | 7.7.2 Larm Detaljerad information om aktiva systemlarm och larmloggen av de senaste 20 händelser. 7.7.2.1 Aktiva larm Larmskärmen är tom om det inte finns några aktiva eller loggade larm. Tryck på knappen HJÄLPpå det aktiva larmet för komma till vanliga frågor och felsökning (om tillgängligt). Tryck ÅTERSTÄLL på...
  • Seite 118 | Konfiguration Larmnamn Förklaring GÖR FÖLJANDE Reglerfel tilluftsfläkt Flödes- eller trycklarm för tilluftsfläkt Kontrollera att luftslangen för Trycket är under tryckgränsen. tryckgivaren är korrekt ansluten och att kabeln inte har skadats. • Larm stoppar aggregatet. Kontakta din montör eller återförsäljare. Flödes- eller trycklarm för Kontrollera att luftslangen för Reglerfel frånluftsfläkt...
  • Seite 119 Konfiguration | Larmnamn Förklaring GÖR FÖLJANDE Indikerar om Kontrollera att givaren är korrekt Överhettningstemperaturgi- överhettningstemperaturgivaren har ansluten och att kabeln inte skadas. vare felfunktion. Kontakta din montör eller återförsäljare. Temperaturgivare för tilluft Indikerar om Kontrollera att givaren är korrekt tilluftstemperaturgivaren har en ansluten och att kabeln inte skadas.
  • Seite 121 | Konfiguration Larmnamn Förklaring GÖR FÖLJANDE Temperatur efter eftervärmaren är Larm är möjligt om tilluftsflöde är för Överhettningstemperatur högre än max tillåten temperatur. lågt när eftervärmaren slås på. Aktiv: Kontrollera tilluftsflödet (Överhettningstemperaturgivare Kontrollera att intagsgaller inte är mäter > 55°C) blockerat.
  • Seite 122 Konfiguration | 7.7.3.2 Redigera schema Tryck på ikon längst ner till vänster på skärmen för att lägga till ett nytt schema eller tryck på knappen REDIGERA för att ändra redan tillagt schema. För att konfigurera ett schema: 1. Ställ in tiden. Tryck på START- och SLUTTID-värdena för att ändra tiderna. Använd pilknapparna För att öka eller minska värdet.
  • Seite 123 | Konfiguration • Enhetens adress (adress, postnummer) • Enhetens datum och tid, aktivera eller inaktivera sommar-/vintertid. Tiden ändras automatiskt mellan sommar- och vintertid enligt europeisk standard, baserat på Greenwich-tid och på inställd plats. Växla mellan 12 och 24 timmars tidsformat. •...
  • Seite 124 Konfiguration | PDM-ingång (pulsdensitetsmodulering) för relativ fuktighetsgivare (RF) på huvudkortet är föradresserad och kan inte ändras. Tabell 4 Översikt över Ingångskonfigurering Analoga ingångar Digitala ingångar Universella analoga Universella digitala ingångar ingångar Ingångstyp Ingångstyp Ingångstyp Ingångstyp Värde Polaritet: Analog typ Digital typ Ersättning Värde Värde...
  • Seite 125 | Konfiguration 7.7.6.3 Komponenter Konfiguration av anslutna komponenter. Värmeväxlare • Välj typ av värmeväxlare. Tillgängliga modeller: Roterande / platt • Aktivera eller avaktivera passivhusfunktion om Roterande typ av värmeväxlare väljs. Alternativ: Ja / Nej. • Välj bypass-spjällets plats om värmeväxlartypen platt är vald. Standardinställningarna är baserade aggregatmodell.
  • Seite 127 Konfiguration | • Ställ in cirkulationspumpstemperatur. Standardinställningen är 0°C.är Auto. Det här alternativet finns tillgängligt om Förvärmarens regulatortyp är vald. Intervall: 0-20°C. • Ställ in cirkulationspumpens stoppfördröjning. Standardinställningen är 5 minuter. Intervall: Av / 1-60 min. 7.7.6.4 Styr och reglering Konfigurera hur systemet styrs.
  • Seite 128 | Konfiguration Inställning Flöde (CAV) Tryck (VAV) Manuell VARVTAL Extern Tryckgivare - Tilluftsfläktsregleringsgivare: konfigurera Tryck vid 0 V: 0-500 Pa, givares spänning standardinställning 0 Pa förhållande till tryck vid 10 V: 0-2500 Pa, tryck. standardinställningar 500 Pa. Ställ in värdet vid Frånluftsfläktsregleringsgivare: vilket fläktlarm Tryck vid 0 V: 0-500 Pa,...
  • Seite 129 Konfiguration | Börvärde, standardinställningen är 45% luftfuktighet. Intervall: 1- 100% RH. Ställ in P-band, standardinställningen är 4 g/kg. Intervall: 1-100 g/kg. Ställ in I-tid, fabriksinställningen är AV. Intervall: AV/ 1-120 sekunder. Avfrostningsreglering Obs! Inställningen är endast tillgängligt om värmeväxlaretypen ställs in som platt. Aggregatet har automatisk avfrostning, som aktiveras vid risk för isbildning i området runt värmeväxlaren.
  • Seite 130 | Konfiguration Fig. 19 Exempelhastighet för till- och frånluft. 4. Använd denna procedur för att hitta fläkthastigheten för alla luftflödesnivåer: MINIMINIVÅ, LÅG, NORMAL NIVÅ, HÖG NIVÅ, MAXIMAL NIVÅ. 5. Slutligen, på manöverpanelen gå till menyn Servicedär du anger ditt lösenord, gå sedan till Styr och reglering →...
  • Seite 131 Konfiguration | IAM anslutning till trådlöst nätverk. 1. Om din trådlösa router inte stöder WPS-funktionen, bör WiFi-anslutningen ställas in manuellt. Därför behöver du hitta WiFi-namn och lägga till lösenord med manöverpanel. 2. I manöverpanelen gå till Service -> Kommunikation -> WLAN-inställningsmenyn. 3.
  • Seite 133 | Elanslutning Välj vilka menyer som ska vara låsta. 7.7.7 Hjälp FRÅGOR OCH SVAR, felsökning av larm och kontaktinformation för support tillhandahålls i denna meny. • Servicepartner - information om servicepartner. • Företag • Telefon • Hemsida • E-post • Användarlägen- en detaljerad beskrivning av alla användarlägen. •...
  • Seite 134 Elanslutning | Fig. 21 Huvudkretskortet anslutningar Pos. Beskrivning Huvudkretskort Anslutning till extern kopplingsbox Plintar för värmare Plintar för en TRIAC Plintar för nätanslutning Plintar för strömförsörjning av frånluftsfläkt Plintar för strömförsörjning av tilluftsfläkt Plintar för intern relativ fuktighet/ temperaturgivare Analog ingång 1 - Uteluftsgivare Analog ingång 2 - Tilluftsgivare Analog ingång 3 - fritt konfigurerbar Analog ingång 4 - fritt konfigurerbar/överhettningstemperaturgivare (för aggregat...
  • Seite 135 | Innan systemet startas Pos. Beskrivning Plintar för varvtalsreglering av frånluftsfläkt Plintar för varvtalsreglering av tilluftsfläkt Externa anslutningar (anslutningskort) Externa anslutningar till huvudkretskortet görs via anslutningskortet som är placerat på utsidan av aggregatet. Fig. 22 Extern kopplingsdosa och kort Pos. Beskrivning Anslutning till huvudkretskortet Anslutning för extern manöverpanel (HMI) eller internetåtkomstmodul (IAM)
  • Seite 136 Service | Service 10.1 Varning Fara • Säkerställ att spänningsmatningen är bruten före underhållsarbete och elarbete. • Arbete med elektriska anslutningar och underhåll får endast utföras av behörig personal och i enlighet med gällande krav och föreskrifter. Varning • Denna produkt får endast användas av en person som har lämplig kunskap eller utbildning inom detta område eller står under överinseende av en person med lämpliga kvalifikationer.
  • Seite 137 | Service Externa anslutningar Huvudkretskort Tilluftsfläkt Intern elvärmare (500/1000 W) Frånluftsfilter Tilluftsfilter Frånluftsfläkt Roterande värmeväxlare Tilluftsgivare Uteluftsgivare Relativ fuktighet/Temperaturgivare för frånluft Givare för överhettningsskydd 10.2.1 Komponentbeskrivning 10.2.1.1 Fläktar Fläktarna haren ytterrotormotor av EC-typ, som individuellt kan regleras steglöst (16–100 %). Motorlagren är perma- nentsmorda och underhållsfria.
  • Seite 139 Service | 10.2.1.8 Elektriskt eftervärmningsbatteri Eftervärmningsbatteriet sitter i tilluftskammaren. Eftervärmningsbatteriet aktiveras med ett relä och slås till om tilluftstemperaturen ligger under börvärdet. Det slås från om ett eller flera av villkoren nedan är uppfyllda. 1. Om tilluftstemperaturen ligger över börvärdet. 2.
  • Seite 140 | Service Problem Åtgärd 1. Kontrollera HMI för larm. 2. Kontrollera att alla säkringar och snabbkopplingar är anslutna (matningen för Fläktarna startar inte. huvudströmmen och snabbkopplingarna för till- och frånluftsfläktarna). 3. Kontrollera att veckoprogrammet är PÅ och körs i AUTOMATISKT läge. Veckoprogrammet kan vara i AV läge med luftflödet satt till AV (kapitel 7.7.3).
  • Seite 141 SAVE VTR 150/B Har många tillgängliga tillbehör som kan användas för att utöka enhetens funktion och öka komfortnivån. Rekommenderade tillbehör kan alltid hittas på Systemairs webbplats www.systemair.com Genom att söka på artikel- nummer eller på namnet av önskat tillbehör. 11.1 Internetåtkomsmodul (IAM) Internetåtkomstmodulen är en anordning som gör det möjligt att ansluta till...
  • Seite 142 | Tillbehör 11.1.1 Installation av fjärrkontroll för luftbehandlingsaggregatet 2120241 | A003, rev 29...
  • Seite 143 • C3 — Inrätta anslutning till din Wi-Fi genom Kommunikation meny i manöverpanel. D. Ladda ner Systemair mobilapplikation. Två val är möjliga: • D1 — Ladda ner och installera Systemair mobilapplikation på din enhet. Systemair mobilapplikation finns tillgänglig för både Android och iOS operativsystem.
  • Seite 145 • 3 - Frånluft • 4 - Avluft Komponent/produkt - artikelnummer: • Systemair-1-CO2-kanalgivare - 14906 • Systemair-E CO2-givare - 14904 • Rumsgivare 0-50 C (temperatur) - 211525 • Systemair-E CO2-RH-temperatur - 211522 Installation och anslutning 1. Installera IAQ-givare i antingen kanalen eller rummet beroende på...
  • Seite 146 Tillbehör | • PH - elektrisk förvärmare • ECT - extra kontroll för temperaturgivare • OAT - temperaturgivare för uteluftskanal • RL — relä • 1 - Uteluft • 2 - Tilluft • 3 - Frånluft • 4 - Avluft Komponent/produkt - artikelnummer: •...
  • Seite 147 | Tillbehör • WH- Eftervärmare, vatten • FPT- Givare för frysskydd • SAT- Temperaturgivare för tilluft • S - ställdon för ventil • 1 - Uteluft • 2 - Tilluft • 3 - Frånluft • 4 - Avluft Komponent/produkt - artikelnummer: •...
  • Seite 148 Tillbehör | Obs! En kanaltemperaturgivare kan anslutas till de analoga ingångarna 6-7 på anslutningskortet för bättre åtkomst och konfigurerad som en tilluftstemperaturgivare. Den interna tilluftstemperaturgivaren måste dock vara inaktiverad i manöverpanelen först. 7. Vattenvärmare och dess komponenter är nu konfigurerade. 11.3.3 Kanalmonterad efterkylare, vatten En kanalmonterad efterkylare för kylvatten kan installeras i tilluftskanalen för...
  • Seite 149 Kombi-batterisystem (uppvärmning/kylning) kan fullgöra i många olika sätt och variera i varje hushåll. Denna beskrivning är avsedd för den vanligaste lösningen för anslutning och styrning av uppvärmning och kylning med vattenbatteri och värmepump. Vänligen fråga din lokala Systemair rådgivare om din lösning för batterifunktion stöds av SAVE aggregat.
  • Seite 151 Tillbehör | Obs! En kanaltemperaturgivare kan anslutas till de analoga ingångarna 6-7 på anslutningskortet för bättre åtkomst och konfigurerad som en tilluftstemperaturgivare. Den interna tilluftstemperaturgivaren måste dock vara inaktiverad i manöverpanelen först. 6. Man kan använda termostat för att skicka signal (kombi-batteri återkoppling) för vilken typ (varm eller kallt) som finns i rören.
  • Seite 152 | Tillbehör 11.4 Luftflödesreglering 11.4.1 VAV-/CAV konverteringskit VAV-/CAV konverteringskit används för VAV-/CAV-reglering av bostadsaggregat. Obs! Tillbehörspaketet innehåller artiklar som behövs för VAV-konvertering, däremot behövs ett IRIS-spjäll eller en liknande anordning med känd K-faktor köpas för att kunna använda CAV. Komponent/produkt - artikelnummer: •...
  • Seite 153 Tillbehör | Obs! 24 VAC spjäll kan kopplas och styras endast genom en relä monteringssats med en transformator (artikelnr: 153548). Denna installationsprocedur beskriver hur man ansluter spjäll som försörjs med 230 V~ med en relämonterings- enhet utan transformator (artikelnr.: 153549). Installation och anslutning 1.
  • Seite 154 | Tillbehör 1 Montera en differentialtryckbrytare. Ställ tryckbrytaren till det lägsta möjliga trycket. 1. En differentialtryckbrytare 2. Metallrör 3. Riktning för frånluft 4. Kanal för frånluft 2 Installera en gummibussning i kanalen. För in det S- formade kopparröret i gummibussningen så att det pekar mot luftflödet.
  • Seite 155 Tillbehör | • DP — splitkontakt • HMI — manöverpanel Komponent/produkt - artikelnummer: • CE/CD-split 4pin — 37367 • CEC-kabel med kontakt 12m — 24782 • CEC-kabel med kontakt 6m — 24783 • HMI vit — 138077 • HMI svart — 138078 Installation och anslutning 1.
  • Seite 157 När tryckknappen trycks in, aktiveras din valda funktion. 11.6 Filter Filterna måste bytas ut när de är smutsiga. Nya uppsättningar filter, om möjligt, ska införskaffas direkt från Systemair för att med säkerhet uppfylla kvalitetsstandarderna. Om detta inte är möjligt, kontakta din installatör eller återförsäljare.
  • Seite 158 2120242 | A003, rev 29...
  • Seite 159 Systemair UAB behält sich das Recht vor, ihre Produkte ohne vorherige Ankündigung zu ändern. Dies gilt auch für bereits bestellte Produkte, sofern die vorher vereinbarten Spezifikationen nicht beeinflusst werden. Systemair haftet nicht oder ist durch Gewährleistung verpflichtet, wenn diese Anweisungen bei der Installation oder dem Service nicht eingehalten werden.
  • Seite 160 Inhaltsverzeichnis Konformitätserklärung........135 6.3.3 Gerätemontage und Verdrahtung der Entsorgung und Recycling ......136 Dunstabzugshaube ....151 Warnhinweise ..........136 Einbau der Frontblende......152 Über dieses Dokument ......... 136 6.4.1 Befestigung der Frontplatte Produktinformationen ........136 des Küchenmöbels direkt am Allgemeines........136 Lüftungsgerät......
  • Seite 161 Inhaltsver- zeichnis Vor Inbetriebsetzung des Systems ....181 10 Service ............. 181 10.1 Warnhinweise ........181 10.2 Interne Komponenten ......182 10.2.1 Beschreibung der Komponenten ....... 182 10.3 Fehlersuche ........183 11 Zubehör ............ 185 11.1 Internetkommunikationsmodul (IAM)..........185 11.1.1 Einrichten der Fernbedienung des Gerätes ......
  • Seite 163 Konformitätserklärung | Konformitätserklärung Der Hersteller Systemair UAB Linų st. 101 LT–20174 Ukmergė, LITAUEN Büro: +370 340 60165 Fax: +370 340 60166 www.systemair.com bestätigt hiermit, dass das folgende Produkt: Lüftungsgerät mit Wärmerückgewinnung: SAVE VTR 150/B (Die Erklärung gilt nur für die Produkte, wie sie in die Einrichtung geliefert und dort gemäß den dazugehörigen Installati- onsanweisungen installiert wurden.
  • Seite 164 • Vergewissern Sie sich vor dem Starten des Geräts, dass die Filter eingebaut sind. Über dieses Dokument Diese Installationsanleitung bezieht sich auf die Lüftungsgeräte vom Typ SAVE VTR 150/B , die von Systemair herge- stellt werden. Die Anleitung enthält grundlegende Informationen und Empfehlungen hinsichtlich Bauart, Installation, Inbetriebnahme und Betrieb zur Gewährleistung eines ordnungsgemäßen und fehlerfreien Betriebs des Gerätes.
  • Seite 165 Produktinformationen | Es gibt zwei Modelloptionen, ein rechtsseitiges (R) und ein linksseitiges (L) Modell (Abbildung 1). Die unterschiedlichen Modelle werden anhand der Zuluftöffnung erkannt, die sich bei einem (L)-Gerät auf der linken Seite des Geräts und bei einem (R)-Gerät auf der rechten Seite befindet. Beide Modelle verfügen über ein installiertes Nachheizregister mit 500 W oder 1000 W .
  • Seite 166 | Produktinformationen Beispiel A: Die Umgebungstemperatur vom Lüftungsgerät beträgt 22° C und die Außenluft wird mit -15 °°C angesaugt. Das Kondensat entsteht sobald die relative Luftfeuchtigkeit im Aufstellungsraum 46% und mehr beträgt. Beispiel B: Die Umgebungstemperatur vom Lüftungsgerät beträgt 20° C und die Außenluft wird mit -25 °C angesaugt. Das Kondensat entsteht sobald die relative Luftfeuchtigkeit im Aufstellungsraum 34% und mehr beträgt.
  • Seite 167 Produktinformationen | 5.4.2 Anschlüsse links- und rechtsseitige Modelle Position Beschreibung Rechtsseitiges Modell (der Zuluftanschluss befindet sich von vorne betrachtet auf der rechten Seite des Gerätes) Linksseitiges Modell (das Zuluftanschlussfeld befindet sich von vorne betrachtet auf der linken Seite des Gerätes) Kanalanschlüsse: Ø...
  • Seite 169 | Produktinformationen 5.4.3.1 Zuluft, Filter vom Typ M5/ePM10 50% 5.4.3.2 Abluft, Filter vom Typ M5/ePM10 50% 5.4.4 Energieverbrauch und Absicherung SAVE VTR 150/B verfügt über ein installiertes Nachheizregister mit 500 W oder 1000 W . Tabelle 1 Elektrische Daten 500 W 1000 W Nachheizregister Ventilatoren...
  • Seite 170 Installation | Installation Auspacken Überprüfen Sie vor Beginn der Installation, ob die bestellte Ausrüstung vollständig geliefert wurde. Abweichungen von der bestellten Ausrüstung sind dem Systemair-Produktlieferanten zu melden. Tabelle 2 Enthaltene Komponenten Mutter M6 DIN934 x 4 Aufkleber für die Halterung zur Schraube (Bolzen) Modulhaken für die...
  • Seite 171 | Installation Installation mit 251-10/B Dunstabzugshaube Das SAVE VTR 150/B ist über einem Herd anzubringen. Folgen Sie weiterhin den Anweisungen, um die richtige Höhe und Tiefe für die Montage der Montagehalterung zu finden. Bild 3 SAVE VTR 150/B in einer Küche Mindestabstand zwischen den Schränken (mm) SAVE VTR 150/B Breite des Geräts (mm) C, Elektroherd...
  • Seite 172 Installation | Wichtig! • Das Lüftungsgerät muss regelmäßig gewartet werden und somit muss die Frontplatte zwischen den Schränken, hin- ter der sich das Gerät befindet abnehmbar sein. • Je nach Schranktiefe und gewählter Einbaumethode der Frontblende kann es sein, dass das SAVE VTR 150/B Gerät mit Hilfe von Holzblöcken auf der Rückseite nach vorne geschoben werden muss.
  • Seite 173 | Installation Bild 5 Installation der Wandhalterung mit oder ohne Unterkonstruktion 2. Schrauben Sie die Wandhalterung (Pos. 1) mit dem Vibrationsdämpfungspad (Pos. 2) an die Wand (Abbildung 5, Pos. A). Schrauben sind nicht im Lieferumfang enthalten, wählen Sie diese anhand Ihres Wandtyps aus. Verwenden Sie geeignete Löcher, um die Halterung an der Wand festzuschrauben.
  • Seite 175 Installation | • Die Dunstabzugshaube wird mit Hilfe der mitgelieferten Halterungen an der Wand befestigt. Bei dieser alternativen Methode muss ein flexibler Kanal zur Verbindung von Dunstabzugshaube und Gerät verwendet werden, da es nicht möglich ist, die Dunstabzugshaube direkt in das Gerät einzusetzen. Befolgen Sie die mit der Dunstabzugshaube gelieferten Anweisungen zur Vorbereitung vor der Installation.
  • Seite 176 | Installation 6.2.3.1 Verdrahtung und Konfiguration Steuersignal von der Dunstabzugshaube an das Lüftungs- gerät anschließen und konfigurieren. Installation und Anschluss 1. Steuerleitungen von der Dunstabzugshaube an einen beliebigen freien Universaleingang und 24 V auf der ex- ternen Anschlussplatine anschließen (Abbildung 31). Weitere Informationen zur Anschlussplatine finden Sie unter 8.2 Externe Anschlüsse (außenliegenden An- schlussbox), Seite 180.
  • Seite 177 Installation | Bild 7 SAVE VTR 150/B in einer Küche Mindestabstand zwischen den Schränken (mm) SAVE VTR 150/B Breite des Geräts (mm) C, Elektroherd Mindestabstand zwischen Herdoberfläche und 450 (500 sind empfohlen) Dunstabzugshaube (mm) C, Gasherd Mindestabstand zwischen Herdoberfläche und Dunstabzugshaube (mm) Abstand zwischen Lüftungsgerät und Dunstabzugshaube, wenn diese direkt in das Gerät...
  • Seite 178 | Installation Vergewissern Sie sich, dass Sie die richtige Tiefe für die Montage des SAVE VTR 150/B Geräts gefunden haben, bevor Sie mit der Montage der Montagehalterung an der Wand fortfahren. Das SAVE VTR 150/B wird mit ca. 1,9 m Kabel und einem Schukostecker für 230 V, einphasig geerdet, an der Oberseite des Geräts geliefert.
  • Seite 179 Installation | Bild 9 Installation der Wandhalterung mit oder ohne Unterkonstruktion 2. Schrauben Sie die Wandhalterung (Pos. 1) mit dem Vibrationsdämpfungspad (Pos. 2) an die Wand (Abbildung 9, Pos. A). Schrauben sind nicht im Lieferumfang enthalten, wählen Sie diese anhand Ihres Wandtyps aus. Verwenden Sie geeignete Löcher, um die Halterung an der Wand festzuschrauben.
  • Seite 181 | Installation Befolgen Sie die Anweisungen im Handbuch, das mit der Dunstabzugshaube geliefert wird. 6.3.2.1 Einbau zwischen oder in einen Schrank ohne Sockel mit direkt am Gerät angebrachter Dunstabzugshaube 1. Entfernen Sie den Filter der Dunstabzugshaube, um die Bohrungen an der Oberseite der Dunstabzugshaube von innen zu erreichen.
  • Seite 182 Installation | Bild 11 Abmessungen Öffnung im Schrankboden Sägen Sie ein geeignetes Loch in den Schrankboden. Bei Montage des Abbildung 11Gerätes direkt an der Wand muss der Mindestabstand zur Rückseite 55 mm betragen (SAVE VTR 150/B , Pos. A). Hinweis! Achten Sie darauf, die Tiefe (Maß...
  • Seite 183 | Installation Hinweis! Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nach Montage an der Wand völlig vertikal und horizontal ist. Überprüfen Sie dies mit einer Wasserwaage. Stellen Sie sicher, dass zwischen dem Gerät und dem Schrank ein Abstand von mindestens 2 mm vorhanden ist, um Vibrationen zu vermeiden.
  • Seite 184 Installation | 6.4.1 Befestigung der Frontplatte des Küchenmöbels direkt am Lüftungsgerät Je nach Küchenschranktiefe muss das Gerät ggf. nach vor- ne verschoben werden, damit die Blende mit den Schrän- ken ausgerichtet werden kann. Anzahl Erklärung Wand oder andere Montagefläche Holzblock (bei Bedarf, 25-100 mm) SAVE VTR 150/B Einstellbare Schrauben (15-25 mm) Frontblende Küchenschrank (P)
  • Seite 185 | Installation Bild 13 Installation der Modulhaken und Einbau der Frontplatte des Küchenmöbels 2. Aufkleber mit Markierung der Löcher (Abbildung 13, Pos. 1) ist im Lieferumfang enthalten. Die markierten Löcher sind zur Kennzeichnung der Position für die Schrauben zur Befestigung der Modulhaken. Den Aufkleber auf die Rück- seite der Frontplatte des Küchenmöbels kleben, Abbildung 13, Pos.
  • Seite 187 Installation | Bild 14 Die Installation der Schrauben und Halterungen 1. Vier M6-Schrauben in die Gewindeeinsätze am Gerät montieren und mit Sechskantmuttern sichern (Abbildung 14). Der Abstand der Schrauben kann nachträglich justiert werden. Ein Kreuzschraubendreher und ein 10 mm Schraubenschlüssel werden benötigt. Sie sind nicht im Lieferumfang enthalten.
  • Seite 188 | Konfiguration Wenn die Frontplatte des Küchenmöbels nicht mit den Schränken übereinstimmt, nehmen Sie es ab und stellen die Schrauben, die Halterung oder Modulhaken ein. 6.4.3 Einbau der Frontplatte des Küchenmöbels als Türe Eine weitere Möglichkeit ist die Verwendung von Scharnieren anstelle von Halterungen und die Montage der Frontplatte des Küchenmöbels als Schrank- tür.
  • Seite 189 Konfiguration | Einige Menüs haben mehr als eine Seite. Berühren Sie die Seitenanzeige in der oberen rechten Ecke, um zur nächsten Seite zu gelangen. Die erste Zahl gibt die aktuelle Seitenzahl und die zweite Zahl die Gesamtzahl der verfügbaren Seiten Viele Optionen erscheinen in Form des Pop-up-Fensters.
  • Seite 190 | Konfiguration Startbildschirm Berühren home Symbol (pos. A) in der Drop-down- Menüliste (Pos. 1) kehrt nach der Inbetriebnahme immer wieder zum Startbildschirm zurück. 1. Drop-down-Menü Liste 2. Aktive Benutzer Modus 3. Luftstromeinstellungen 4. Temperatureinstellungen 5. Liste der aktiven Alarme 6. Icon-Liste der aktiven Benutzerfunktionen 7.5.1 Benutzermodi Das erste Symbol am Anfang des Startbildschirms zeigt den momentan aktiven Benutzermodus an.
  • Seite 191 Konfiguration | Text Symbol Beschreibung Einstellung Betriebsstufe Abluftventilator für Anwenderfunktion Urlaub. Bei längerer Abwesenheit kann diese auf niedrige eingestellt werden. Dabei ist zu beachten, das die hinterlegte Luftmenge den URLAUB Feuchteschutz nicht unterschreitet. Der ECO-Modus ist weiterhin aktiv. Aktiver Zeitraum einstellbar in Tagen. Einstellung Betriebsstufe Abluftventilator...
  • Seite 193 | Konfiguration Text Symbol Beschreibung Konfigurier- Konfigurierbarer Digitaleingang für benutzerdefinierte Benutzerfunktionen. Die barer Luftmengen für beide Ventilatoren sind frei konfigurierbar. Digitalein- Funktion mit niedriger Priorität. gang 3 Konfigurierbarer Digitaleingang für den Anschluss eines Druckschalters. Die Druckwächter Luftmengen für beide Ventilatoren sind frei konfigurierbar. 7.5.1.3.1Konfigurierbare Digitale Eingänge Eine benutzerdefinierte Luftstromeinstellung für Zu- und Abluftventilatoren kann eingestellt und einem Digitaleingang zugewiesen werden.
  • Seite 194 Konfiguration | 7.5.2 Temperatureinstellungen Die Temperatur kann im MenüTemperatur einstellen auf dem Home-Bildschirm eingestellt werden, indem das TEMPERATURE-Symbol mit demTemperatur-Symbol berührt wird. Der Standardtemperaturwert ist 18° C (Bereich 12-30 ° C). Verwenden Sie die Pfeiltasten nach oben und nach unten oder einen Schieberegler, um den Wert zu ändern.
  • Seite 195 | Konfiguration Der Luftstrom kann in diesen Schritten eingestellt werden: Aus/Niedrig/Normal/Hoch. Diese Einstellungen steuern die Ausgangssignale an die Versorgungs- und Entlüftungsventilatoren. Wichtig Es wird nicht empfohlen, den Ventilator in Standardhaushalten Aus-zuschalten. Wenn der manuelle Lüfterstopp aktiviert ist, sollte das Gerät mit Dämpfern in Abgas- und Frischluftkanälen versehen werden, um kaltes Zugluft- und Kondensationsrisiko zu vermeiden, wenn das Gerät gestoppt wurde.
  • Seite 196 Konfiguration | Text Symbol Beschreibung Funktion verringert die Raumlufttemperatur, indem sie nur kühle Außenluft Freie Kühlung während der Nacht benutzt, um Energieverbrauch zu sparen. Funktion steuert Drehzahl Wärmetauschers, eine Feuchtigkeitsübertragung zu verhindern, um Luft durch hohe relative Regelung der Feuchtigkeit in der Abluft zuzuführen. Feuchteüber- Funktion ist nur für Geräte mitRotationswärmeübertrager-Wärmetauscher tragung...
  • Seite 197 | Konfiguration Hauptmenü Benutzereinstellungen und erweiterte Einstellungen 7.7.1 Informationen zum Lüftungsgerät Eine grundlegende schreibgeschützte Information über den Status des Gerätes, die konfigurierten Komponenten und die Ein-/Ausgänge. 7.7.1.1 Regelungskomponenten Typ und Einstellungen von Wärmetauscher, Heizung, Kühler, zusätzlicher Regler. 7.7.1.2 Sensoren Werte von Sensoren und Belastung der Ventilatoren (U/min). 7.7.1.3 Eingänge Status der konfigurierten analogen, digitalen und universellen Eingänge.
  • Seite 199 Konfiguration | 7.7.2.1 Aktive Alarme Der Alarmbildschirm ist leer, wenn keine aktiven oder protokollierten Alarme vorhanden sind. Drücken Sie die TasteHILFE auf den aktiven Alarm, um auf FAQ und Fehlerbehebung zuzugreifen (falls vorhanden). Drücken Sie die Taste BESTÄTIGENauf den einzelnen Alarm, um ihn zu löschen. Je nach Alarmtyp und Ursache kann es notwendig sein, zuerst eine Fehlersuche durchzuführen, um den aktiven Alarm zu bestätigen.
  • Seite 200 | Konfiguration Alarmname Erklärung Mach Folgendes Durchfluss- oder Druckalarm für Abluftventilator Überprüfen Sie, ob der Luftschlauch Regelfehler Abluft. Der Druck liegt unterhalb der für den Drucksensor richtig Druckgrenze. angeschlossen ist und das Kabel nicht beschädigt ist. • Alarm stoppt die Einheit. Wenden Sie sich an Ihren Installationsfirma oder Ort des Kaufs.
  • Seite 201 Konfiguration | Alarmname Erklärung Mach Folgendes Zeigt die Störung des Überhitzungstemperatur Überprüfen Sie, ob der Sensor Überhitzungstemperatursensors an. ordnungsgemäß angeschlossen ist und das Kabel nicht beschädigt ist. Wenden Sie sich an Ihren Installationsfirma oder Ort des Kaufs. Zulufttemperatursensor Zeigt die Störung des Überprüfen Sie, ob der Sensor Zulufttemperatursensors an.
  • Seite 202 | Konfiguration Alarmname Erklärung Mach Folgendes Betrieb gestoppt, Ventilatoren sind Wählen Sie im HMI-Startbildschirm Manueller ventilatorenstopp aktiv im manuellen Modus und als eine weitere Geschwindigkeit der Lüfter (Niedrig/ NORMAL/ Hoch) Ausgewählt. oder AUTO-Modus. Temperature after reheater is too Alarm ist möglich, wenn der Überhitzungstemperatur high.
  • Seite 203 Konfiguration | 7.7.3.1 Planen Sie die Luftstromeinstellungen Tippen Sie auf das Symbol Einstellungen, um zum Menü Luftvolumenstromeinstellungen bearbeiten zu gelangen. In diesem Menü wird der Luftstrom für geplante und außerplanmäßige Zeiträume eingestellt. Verfügbaren Ebenen: Aus, Niedrig, Normal, Hoch oder Bedarf. Stellen Sie den Temperatursollwert für beide Perioden ein (-10°C - 0°C).
  • Seite 205 | Konfiguration Informationen, welche Filtertypen für die Änderung benötigt werden oder wo ein neuer Filter zu bestellen ist, finden Sie im Help-menü. 7.7.5 Systemeinstellungen Konfiguration von Standort, Sprache und Uhrzeit des Geräts. Ändern Sie die folgenden Informationen: • Sprache (Standardsprache ist Englisch) •...
  • Seite 206 Konfiguration | Relative Feuchte- und Drehzahlsignale von Ventilatoren sind bereits an spezifische Klemmen voradressiert und können nicht geändert werden, alle anderen Eingänge sind mit der Inbetriebnahme frei für die Konfigurierung. Eingaben können für jeden Zweck verwendet werden. Universal-Eingang (UI), der als universeller Analogeingang (UAI) konfiguriert ist, kann für mehrere Eingänge konfiguriert werden, da mehrere Sensoren desselben Typs verwendet werden können.
  • Seite 207 | Konfiguration Analoge und digitale Ausgänge haben die Möglichkeit im Auto oder Hand-Betrieb aktiviert zu werden. Im Hand Betrieb wird ein auswählbarer fixer Wert ausgegeben. Achtung, der Handbetrieb dient nur zur Funktionsprüfung. Im Normalbe- trieb müssen alle Ausgänge auf Auto eingestellt sein. DerHand-Betrieb überschreibt alle systembezogenen automatischen Funktionen.
  • Seite 208 Konfiguration | Zusatzregler • Wählen Sie einen zusätzlichen Controller-Typ. Jede Auswahl entriegelt zusätzliche Konfigurationsoptionen. Die Stan- dardeinstellung ist Kein Zusatzregler. Verfügbare Typen: Kein Zusatzregler / Vorheizregister / Erhitzer / Kühler. • Stellen Sie den Temperatursollwert des zusätzlichen Reglers ein. Der Standardwert ist 0°C. Spanne:–30°C —...
  • Seite 209 | Konfiguration Volumenkon- Druckkon- Externe Einstellung RPM (UpM) Manuell stant (CAV) stant (VAV) Ansteuerung Einheit U/min l/s, m /h, cfm Luftstrom. – – P-Band 0–3000 U/min 0–500 Pa Standardeinstellung: 150 Pa – I-Zeit: Off / 1-240 Off / 1-240 Sek. Sek.
  • Seite 211 Konfiguration | Sollwert des CO Sensors einstellen. Die Standardeinstellung (Sollwert) beträgt 800 ppm (Teile pro Million in der At- mosphäre). Normales atmosphärisches CO Konzentration beträgt 400 ppm. Ansteuerung: 100–2000 ppm. P-Band setzen, Voreinstellung ist 200 ppm. Ansteuerung: 50–2000 ppm. I-Zeit einstellen, Voreinstellung ist aus. Ansteuerung: Off/1-120 Sek. •...
  • Seite 212 Kanalsystem und Systemdruck. Um die korrekte Lüftergeschwindigkeit zu finden, muss das externe Tool auf der Systemair Website verwendet werden. 1. Gehen Sie auf die Webseite von Systemair und wählen ihr Gerät aus. 2. Auf der Registerkarte Diagramm geben Sie die gewünschten Luftstromwerte in l / s, m /h, m / s oder cfm für Zuluft...
  • Seite 213 Konfiguration | 7.7.6.6 Kommunikation Konfigurieren Sie die Einstellungen für Modbus und das Funkzubehör Modbus • Modbus-Adresse einstellen. Die Standardeinstellung ist 1. • Baudrate einstellen. Die Standardeinstellung ist 115200. • Parität einstellen. Die Standardeinstellung ist Keine. Auswahl: Keine / Gerade / Ungerade. •...
  • Seite 214 | Elektrische Anschlüsse Parameter • Wählen Sie den Parametertyp, die Position in der y-Achse, den Zeitraum von 60 Minuten bis 2 Wochen und erstellen Sie dann eine Grafik basierend auf den gespeicherten Daten, indem Sie das Symbol in der oberen rechten Ecke anti- ppen.
  • Seite 215 Elektrische Anschlüsse | Bild 20 Position der Hauptplatine Hauptplatinenlayout Das SAVE VTR 150/B ist mit einem eingebauten Regler und interner Verdrahtung ausgerüstet. Die Abbildung zeigt die Hauptplatine. Weitere Informationen siehe Schaltplan. Bild 21 Anschlüsse der Hauptplatine Position Beschreibung Hauptplatine Verbindung zur außenliegenden Anschlussbox Klemmen für eine Heizung 2120242 | A003, rev 29...
  • Seite 217 | Elektrische Anschlüsse Position Beschreibung Klemmen für einen TRIAC Klemmen für die Netzspannung Klemmen für die Stromversorgung des Abluftventilators Klemmen für die Stromversorgung des Zuluftventilators Klemmen für internen relativen Feuchtigkeits-/Temperatursensor Analogeingang 1 — Außenluftfühler Analogeingang 2 - Zuluftfühler Analogeingang 3 - Frei konfigurierbar Analogeingang 4 - frei konfigurierbar / Überhitzungs-Temperatursensor (Geräte mit elektrischem Heizregister) Analogeingang 5 - frei konfigurierbar...
  • Seite 218 Vor Inbetriebsetzung des Systems | Position Beschreibung UI3–5 Frei konfigurierbarer Universaleingang. Kann als Analogeingang (0-10V) oder als Digitaleingang (24V) konfiguriert werden. Inaktiv, Eingang über die Bedieneinheit (HMI) auswählen. (NC- oder NO-Polarität wählbar). Maximaler Strom 200mA bei 24VDC + -10%. Vor Inbetriebsetzung des Systems Überprüfen Sie nach Abschluss der Installation, dass: •...
  • Seite 219 | Service 10.2 Interne Komponenten Bild 23 Interne Komponenten Position Beschreibung Befestigungsbügel Externe Anschlüsse Hauptleiterplatte Zuluftventilator Interner Elektroerhitzer (500/1000 W) Abluftfilter Zuluftfilter Fortluftventilator Rotationswärmetauscher Zuluftsensor Außenluftsensor Relative Feuchtigkeits-/Ablufttemperatursensor. Überhitzungsschutzsensor 10.2.1 Beschreibung der Komponenten 10.2.1.1 Ventilatoren Die Ventilatoren verfügen über externe EC-Motoren, die stufenlos individuell 16-100% gesteuert werden können. Die Motorlager sind lebensdauergeschmiert und wartungsfrei.
  • Seite 220 Service | 10.2.1.3 Wärmetauscher Das SAVE VTR 150/B ist mit einem rotierenden Wärmetauscher ausgestattet. Aus diesem Grund wird die erforderliche Zulufttemperatur in der Regel gehalten, ohne dass zusätzliche Wärme zugeführt werden muss. Der Wärmetauscher kann zu Reinigungs- und Wartungszwecken heraus genommen werden, weitere Informationen entnehmen Sie bitte dem "Benutzerhandbuch".
  • Seite 221 | Service Funktionsstörung Maßnahme 1. Überprüfen Sie das HMI auf Alarme. 2. Überprüfen Sie, ob alle Sicherungen und Schnellkupplungen angeschlossen sind (Netzteil und Schnellkupplungen für Zuluft- und Abluftventilatoren). Fans beginnen nicht 3. Prüfen Sie, ob der Wochenplan eingeschaltet ist und im AUTO-Modus läuft. Der Wochenplan kann im Aus -Modus sein, wenn der Luftstrom auf Aus (Kapitel 7.7.3).
  • Seite 223 Zubehör SAVE VTR 150/B Haben viele verfügbare Zubehörkomponenten, die verwendet werden können, um die Funktionalität des Gerätes zu erweitern und den Komfort zu erhöhen. Empfohlenes Zubehör finden Sie immer auf der Systemair Website www.systemair.de durch die Suche nach der Artikel- nummer oder dem Namen des gewünschten Zubehörs.
  • Seite 224 | Zubehör 11.1.1 Einrichten der Fernbedienung des Gerätes 2120242 | A003, rev 29...
  • Seite 225 D. Zugang zur mobilen Anwendung Systemair. Es stehen zwei Optionen zur Verfügung: • D1 - Laden Sie die Systemair Mobile App auf Ihr Gerät herunter und installieren Sie sie. Die Systemair mobile An- wendung (APP) steht sowohl für Android wie auch für IOS Betriebssysteme zur Verfügung.
  • Seite 226 • 1 - Außenluft • 2 - Zuluft • 3 - Abluft • 4 - Fortluft Komponente/Produkt — Artikelnummer: • Systemair CO Kanalsensor — 14906 • Systemair CO Wandsensor - 14904 • Raumsensor 0-50C (Temperatur) — 211525 • Systemair CO RH und Temperatur Sensor —...
  • Seite 227 Zubehör | • PH - elektrisches Vorheizregister • ECT - zusätzlicher Temperatursensor • OAT - Außenlufttemperatursensor • RL - Relais • 1 - Außenluft • 2 - Zuluft • 3 - Abluft • 4 - Fortluft Komponente/Produkt — Artikelnummer: • CB 125-0,6 230V/1 elektrisches Heizregister — 5289 •...
  • Seite 229 | Zubehör 11.3.2 Wassernachheizregister für Kanalmontage Das Wasserheizregister muss im Lüftungsrohr in der Zuluft nach dem Lüf- tungsgerät montiert werden. • WH - Heizregister • FPT - Frostschutzsensor • SAT - Zulufttemperatursensor • S - Stellantrieb für Ventil • 1 - Außenluft •...
  • Seite 230 Zubehör | 3. Aktivieren Sie den Antrieb. Gehen Sie zum Menü Regelungskomponenten, wählen Sie Erhitzer-Menü und wäh- len Sie als Wasseraus. Wählen Sie Stellantrieb. Führen Sie ggf. erweiterte Einstellungen vor. 4. Stellsignal für den Stellantrieb konfigurieren. Gehen Sie zum Menü Service. Wählen Sie das Menü Ausgänge. Im nächsten Menü...
  • Seite 231 Diese Beschreibung erklärt die gebräuchlichste Lösung für den Anschluss und die Regelung von Heizung und Kühlung mit einem Wasserregister und einer Wärmepumpe. Bitte erkundigen Sie sich immer bei Ihrem Systemair-Berater vor Ort, ob verschiedene Lösungen für die Change-Over Funktion von SAVEGeräten unterstützt werden.
  • Seite 232 Zubehör | • WH/WC - Chang-Over Register (Heizen/Kühlen) • FPT - Frostschutzsensor (optional) • SAT - Zulufttemperatursensor • THS - Anzeige, ob die Temperatur der Heiz-/Kühlflüs- sigkeit im System stimmt (optional) • HP - Wärmepumpe (oder andere Geräte zum Heizen und Kühlen) •...
  • Seite 233 | Zubehör Konfiguration Bevor das Change-Over Register aktiviert werden kann, müssen alle Komponenten über die Bedieneinheit konfiguriert werden. 1. Gehen Sie zum Service / Konfiguration Menü 2. Geben Sie das Passwort (Standard 1111) 3. Gehen Sie zum Menü Regelungskomponenten, wählen Sie Erhitzer und als Art Change-over. Nehmen Sie ggf.
  • Seite 235 Zubehör | Installation und Anbindung • Befolgen Sie die Anweisungen im Handbuch, das mit dem Zubehör geliefert wird. 11.5 Installation / Wartung 11.5.1 Außen- / Abluftklappe Wenn der manuelle Ventilatorstopp aktiviert ist, sollte das Gerät mit Absperrklappen in der Außen- und Abluft ausgestattet sein.
  • Seite 236 | Zubehör Hinweis! 24 VAC Klappen können nur über eine Relaisbox mit Transformator gespeist und gesteuert werden (Artikelnummer: 153548). Dieser Installationsvorgang beschreibt den Anschluss von 230 V~ gespeisten Klappen mit einer Relaisbox ohne Transformator (Artikelnummer): 153549). Installation und Anschluss 1. Absperrklappen einbauen (U/V). 2.
  • Seite 237 Zubehör | 1 Montieren Sie einen Differenzdruckschalter. Stellen Sie den Druckschalter auf den niedrigstmögli- chen Druck ein. 1. Ein Differenzdruckschalter 2. Messstutzen 3. Abluftrichtung 4. Abluftkanal 2 Montieren Sie eine Gummibuchse in den Kanal. Stek- ken Sie das S-förmige Kupferrohr so in die Gummi- buchse, dass es zum Luftstrom (d.h.
  • Seite 238 | Zubehör • DP - Verteilerstecker • HMI - Bedieneinheit Komponente/Produkt — Artikelnummer: • SAVE- und CE/CD-Kupplung - 37367 • VK-12 Verbindungskabel 12m - 24782 • VK-6 Verbindungskabel 6m - 24783 • HMI Weiß — 138077 • HMI Schwarz — 138078 Installation und Anschluss 1.
  • Seite 239 Durch das Betätigen des Schalters wird die gewählte Funktion aktiviert. 11.6 Filter Verschmutzte Filter müssen ausgetauscht werden. Neue Filter sollten möglichst direkt von Systemair erworben wer- den, um die Qualitätsstandards der Filter zu erfüllen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Instal- lateur oder Großhändler.
  • Seite 241 Systemair UAB pidättää itsellään oikeuden tehdä muutoksia tuotteisiinsa ilman erillistä ilmoitusta. Tämä koskee myös jo tilattuja tuotteita edellyttäen, että se ei vaikuta aikaisemmin sovittuihin erittelyihin. Systemair myöntämä takuu ei ole voimassa eikä Systemair ole korvausvelvollinen, jos näitä ohjeita ei noudateta asennuksen ja huollon aikana.
  • Seite 242 Sisällysluettelo Vaatimustenmukaisuusvakuutus..... 203 Peitepaneelin asennus ......220 6.4.1 Peitepaneelin asennus Hävittäminen ja kierrätys ......204 suoraan koneeseen ....220 Varoitukset ..........204 6.4.2 Peitepaneelin asennus Tästä asiakirjasta......... 204 kaappien sivuihin ....221 Tuotteen kuvaus ......... 204 6.4.3 Peitepaneelin asennus Yleistä ..........204 ovena ........
  • Seite 243 Sisällysluette- 11.1.1 Koneen kauko-ohjauksen asetusten määrittäminen....... 250 11.2 Sisäilman laatuanturit ......252 11.3 Lämpötilan säätö........ 253 11.3.1 Sähköinen kanavaetulämmitin ....253 11.3.2 Kanavalämmitin (lämminvesipatteri) ....254 11.3.3 Kanavajäähdytin (vesi) .... 255 11.3.4 Lämmityksen/jäähdytyksen yhdistelmäpatteri ....256 11.4 Ilmavirran ohjaus........ 258 11.4.1 VAV-/CAV muunnospaketti.....
  • Seite 244 Vaatimustenmukaisuusvakuutus | Vaatimustenmukaisuusvakuutus Valmistaja Systemair UAB Linų st. 101 LT–20174 Ukmergė, LITHUANIA Puh: +370 340 60165 Faksi: +370 340 60166 www.systemair.com vakuuttaa, että seuraava tuote: Lämmön talteenottoyksikkö: SAVE VTR 150/B (Tämä vakuutus koskee tuotetta siinä kunnossa, missä se on toimitettu ja asennettu asennusohjeiden mukaisesti. Va- kuutus ei koske tuotteeseen jälkikäteen asennettuja komponentteja eikä...
  • Seite 245 • Kanavaliitännät/kanavien päät tulee suojata varastoinnin ja asennuksen ajaksi. • Varmista ennen yksikön käynnistämistä, että suodattimet on asennettu. Tästä asiakirjasta Tämä asennusohje koskeeSAVE VTR 150/B Systemair:in valmistamaa ilmankäsittelylaitetta. Tämä käsikirja sisältää perustiedot ja suositukset laitteen suunnittelusta, asennuksesta ja käyttöönotosta laitteen oi- kean toiminnan varmistamiseksi.
  • Seite 247 Tuotteen kuvaus | Kuljetus ja säilytys SAVE VTR 150/B tulee varastoida ja kuljettaa niin, että se on suojattu kolhuilta, jotka voivat vahingoittaa paneeleja jne. Se tulee peittää niin, etteivät pöly, sade ja lumi pääse tunkeutumaan yksikköön ja vahingoittamaan sitä ja sen komponentteja.
  • Seite 248 | Tuotteen kuvaus Tekniset tiedot 5.4.1 Mitat ja paino Kuva 1 Vasenkätisen laitteen mitat Yksikön paino on 46 kg. 5.4.2 Oikea- ja vasenkätisen mallin liitännät Viite Kuvaus Oikeakätinen malli (tuloilmaliitäntä on koneen oikealla puolella edestä katsottuna) Vasenkätinen malli (tuloilmaliitäntä on koneen vasemmalla puolella edestä...
  • Seite 249 Tuotteen kuvaus | Kuvaus Kuvaus Kuvaus Symboli Symboli Symboli Tuloilma Ulkoilma Liesituulettimen ilma Jäteilma Poistoilma 5.4.3 Järjestelmäkäyrät Ilmanvaihtojärjestelmän paineessa tapahtuvat muutokset vaikuttavat myös ilmavirtaan. Alla olevat käyrät näyttävät ilmavirran eri tasot: 1. 16 % (MINIMITASO) 2. 20 % (MATALA TASO) 3.
  • Seite 250 | Tuotteen kuvaus 5.4.3.2 Poistoilma, M5/ePM10 50%-tyypin suodatin 5.4.4 Tehonkulutus ja varokekoko SAVE VTR 150/B –yksikköön on valmiiksi asennettu 500 W tai 1000 W lämmityspatteri. Taulukko 1 Sähkötiedot Lämmityspatteri 500 W 1000 W 172 W Puhaltimet 672 W 1172 W Kokonaistehonkulutus 10 A Varoke...
  • Seite 251 Asennus | Asennus Pakkauksesta purkaminen Varmista ennen asennuksen aloittamista, että kaikki tilatut laitteet on toimitettu. Kaikki poikkeavuudet tilatusta laitteis- tosta on ilmoitettava Systemair-tuotteiden toimittajalle. Taulukko 2 Toimitukseen sisältyvät osat Mutteri M6 DIN934 × Peitepaneelin tarra × 1 Peitepaneelin Ruuvi (pultti) M6×30 Peitepaneelin asennuskiinnikkeet ×...
  • Seite 253 | Asennus Asennus 251-10/B-liesikupua käytettäessä SAVE VTR 150/B asennetaan lieden yläpuolelle. Määritä asennuskiinnikkeen oikea korkeus ja syvyys noudattamalla alla olevia ohjeita. Kuva 3 SAVE VTR 150/B keittiöympäristössä Kaappien välinen minimietäisyys (mm) SAVE VTR 150/B -koneen leveys (mm) C, Sähköliesi Lieden yläpinnan ja liesituulettimen välinen 450 (suositus 500) minimietäisyys (mm) C, kaasuliesi...
  • Seite 254 Asennus | • Kaappien syvyydestä ja valitusta peitepaneelin asennustavasta riippuen SAVE VTR 150/B -konetta saattaa olla tar- peen siirtää eteenpäin sen taakse asennettavien puupalkkien avulla. • Peitepaneelin asennusvaihtoehdot on kuvattu tarkemmin tässä asiakirjassa, katso 6.4 Peitepaneelin asennus, sivu 220. Varmista ennen asennuskiinnikkeen kiinnittämistä, että SAVE VTR 150/B -koneen asennussyvyys on määritetty oikein.
  • Seite 255 | Asennus Kuva 5 Asennuskiinnikkeen asennus puupalkkeja käytettäessä ja ilman niitä 2. Asenna asennuskiinnike ( 1) ja tärinänvaimennuskumi ( 2) seinään (kuva 5, kohta A). Ruuvit eivät sisälly toimituk- seen;, valitse käytettävät ruuvit seinän tyypin mukaan. Poraa seinään oikean kokoiset reiät ja asenna kiinnike ruuveil- la.
  • Seite 256 Asennus | Valmistele liesikupu asennusta varten noudattamalla sen mukana toimitettuja ohjeita. Kuva 6 Liesikuvun asennus 1. Estä ilman vuotaminen kiinnittämällä liesikuvun liittimeen eristerengas (kuva 6, nro 2). Sovita liesikupu suoraan koneeseen (kuva 6, kohta A). Kiinnitä liesikupu SAVE VTR 150/B -koneen pohjaan ruuveilla (kuva 6, kohta Y).
  • Seite 257 | Asennus 6.2.3.1 Kytkennät ja asetusten määrittäminen Liitä liesikuvun ohjaussignaali koneeseen ja määritä sen asetukset. Asennus ja kytkennät 1. Liitä liesikuvun ohjaussignaalin johdot mihin tahansa ul- koisen liitinlevyn vapaana olevaan universaalituloon ja 24 V:n liittimeen (kuva 45). Katso liitinlevyä koskevat li- sätiedot kohdasta 8.2 Ulkoiset liitännät (Liitäntäkotelo), sivu 245.
  • Seite 259 Asennus | Kaappien välinen minimietäisyys (mm) SAVE VTR 150/B -koneen leveys (mm) C, Sähköliesi Lieden yläpinnan ja liesituulettimen välinen 450 (suositus 500) minimietäisyys (mm) C, kaasuliesi Lieden yläpinnan ja liesikuvun välinen minimietäisyys (mm) Koneen ja liesikuvun välinen etäisyys (mm), kun kupu asennetaan suoraan koneeseen Huom! Jos asennukseen käytetään joustavaa kanavaa,...
  • Seite 260 | Asennus Kuva 8 Asennuspinnan valmistelu. C – betoni/tiili, W – puupalkki, G – kipsilevy, M – mineraalivilla Jos kyseessä on paksu betoniseinä tai tiiliseinä, erityisiä valmistelevia toimenpiteitä ei tarvita (kuva 8, kohta A); jos kyseessä on muun tyyppinen seinä, suorita tarvittavat valmistelut (kuva 8, kohta B). Kone painaa 46 kg. Varmista, että...
  • Seite 261 Asennus | Jos kaappien syvyys on huomattavasti koneen syvyyttä suurempi, asenna seinään puupalkit ( W) kompensoimaan sy- vyyseroa (kuva 9, kohta B). Asenna sitten asennuskiinnike ylempään palkkiin. Valitse palkkien paksuus tarpeen mukaan. Puupalkkien paksuuden tulisi olla 25–100 mm. Jos syvyysero on alle 25 mm, käytä kompensointiin pultteja (katso kuva 12).
  • Seite 262 | Asennus Kuva 10 Asennus kiinnikkeitä käyttäen Mittaa ja merkitse ruuvien paikat kaappien sivuihin ja kiristä ruuvit siten, että ne työntyvät ulos muutamia millimetre- jä (kuva 10, kohta A). Jos liesikuvun alareuna halutaan kohdistaa kaappien alareunaan, käytä ylempää 102 mm:n mit- taa;...
  • Seite 263 Asennus | 2. Laita kiinnikkeet liesikupuun niin taakse kuin mahdollis- ta. Sovita liesikupu kaapin pohjaan tekemääsi aukkoon alhaalta päin. Vedä kiinnikkeet ulos (kuva 47, kohta A) ja kiinnitä ne kaappien sivuihin ruuveilla (kuva 47, koh- ta B). Kiristä kiinnikkeet liesikupuun ruuveilla. Kuva 47 Asennus kiinnikkeitä...
  • Seite 265 | Asennus 6.3.3.1 Kytkennät ja asetusten määrittäminen Liitä liesikuvun ohjaussignaali koneeseen ja määritä sen asetukset. Asennus ja kytkennät 1. Liitä liesikuvun ohjaussignaalin johtimet mihin tahansa ulkoisen liitinlevyn vapaana olevaan universaalituloon ja 24 V:n liittimeen (kuva 49). Katso liitinlevyä koskevat lisätiedot kohdasta 8.2 Ulkoiset liitännät (Liitäntäkote- lo), sivu 245.
  • Seite 266 Asennus | Kuva 12 Pulttien asennus 1. Asenna neljä M6-pulttia koneessa oleviin kierreliitoksiin ja lukitse pultit paikoilleen kuusiomuttereilla (kuva 12). Pult- teja voidaan säätää myöhemmin tarpeen mukaan. Asennukseen tarvitaan ristipäinen ruuvimeisseli ja 10 mm:n kiintoavain. Nämä työkalut eivät sisälly toimitukseen. Kuva 13 Koukkujen asennus ja peitepaneelin kiinnittäminen 2.
  • Seite 267 | Asennus Kuva 14 Pulttien ja kiinnikkeiden asennus 1. Asenna neljä M6-pulttia kiinnikkeissä oleviin kierreliitoksiin ja lukitse pultit paikoilleen kuusiomuttereilla (kuva 14). Pultteja voidaan säätää myöhemmin tarpeen mukaan. Asennukseen tarvitaan ristipäinen ruuvimeisseli ja 10 mm:n kiintoavain. Nämä työkalut eivät sisälly toimitukseen. Kiinnikkeet ovat säädettävissä...
  • Seite 268 Määrittely | 6.4.3 Peitepaneelin asennus ovena Peitepaneeli voidaan asentaa haluttaessa saranoituna ovena käyttämällä kiinnikkeiden sijasta saranoita. Saranat ja muut tämän tyyppiseen asennuk- seen tarvittavat osat eivät sisälly toimitukseen. Kuva 51 Peitepaneeli ovena Määrittely Yleistä SAVE VTR 150/B -koneissa on nykyaikainen nestekidekosketusnäytöllä varustettu ohjauspaneeli (HMI-käyttöliittymä). Kosketusnäyttö...
  • Seite 269 | Määrittely Valikkokatsaus A. Palaa aloitusnäyttöön B. Perustiedot laitteesta C. Aktiiviset hälytykset ja hälytyshistoria D. Määritä ja tarkista viikkoaikataulu E. Tarkista ja vaihda jäljellä oleva aika ennen suodattimen vaihtamista F. Järjestelmäasetukset G. Kaikkien järjestelmän parametrien määrittäminen H. Ohje ja vianmääritys-valikko Aloitusnäyttö...
  • Seite 271 Määrittely | Kaikkien käyttötapojen asetuksia voidaan muokata Huolto- valikossa. 7.5.1.1 Pysyvät käyttötavat Pysyvät käyttötavat ovat aina aktiivisia, mutta keskeytyksen voi aiheuttaa tilapäinen käyttötapa, aktivoitu toiminto tai hälytys Kuvaus Kuvake Teksti Automaattinen ilmavirran ohjaus. AUTO -tila on valittavissa, kun Tarveohjaus, viikkoaikataulu ja / tai ulkoinen puhaltimien ohjaus on määritetty, muuten AUTO tilan kuvaketta ei näy aktiivisten käyttötapojen valikossa.
  • Seite 272 | Määrittely Kuvaus Kuvake Teksti Toiminto asettaa tuloilmapuhaltimen nopeuden -tasolle Korkea poistoilmapuhaltimen Matala -tasolle ylipaineen lisäämiseksi huoneistossa, Keskuspölyni- jotta pölyä voidaan kerätä keskuspölynimurilla paremmin. muri Toiminto voidaan aktivoida digitaalisen tulon kautta - Keskuspölynimuri. Kasvattaa liesikuvun ilmavirtaa asettamalla tulo- ja poistopuhaltimien nopeuden Maksimi-tasolle.
  • Seite 273 Määrittely | Kuva 16 Käyttötapojen ja digitaalisten tulojen hierarkia Tavat on lueteltu niiden prioriteetin mukaan korkeimmasta matalimpaan; A – käyttötavat, jotka voidaan aktivoida oh- jauspaneelin kautta; B – käyttötavat ja toiminnot, jotka aktivoidaan digitaalista tuloa käyttäen 7.5.2 Lämpötila-asetukset Lämpötila voidaan asettaa kohdassa ASETA LÄMPÖTILA jonne pääset aloitusnäytöstä koskettamalla lämpömittarin kuvalla varustettua LÄMPÖTILA -kuvaketta.
  • Seite 274 | Määrittely Jos lämpötila on hyvin alhainen ja lämmitin aktivoituu yöllä (jopa alhaisemmalla lämpötilan asetusarvolla), tulevan päi- vän aikana sisäilman lämpötilaa lisätään lämmönvaihtimen avulla siten, että kertynyttä lämpöä voidaan käyttää seuraa- van kylmän yön aikana. ECO tila vaikuttaa seuraaviin seuraaviin käyttötapoihin, ECO tila on aina aktivoitu seuraavilla käyttötavoilla ja jos se on valittu: toimintatiloilla:...
  • Seite 275 Määrittely | Aktiivisten hälytysten Aktiivisten toimintojen luettelo. Katso lisätietoa luettelo. Katso lisätietoa kohdasta luku 7.7.2.3. kohdasta luku 7.6. Näiden rivien koskettaminen siirtää sinut seuraavalle sivulle, josta löytyy tarkempi luettelo ja tiedot jokaisesta hälytyk- sestä tai aktiivisesta toiminnosta. Toimintokuvakkeiden kuvaus Kuvaus Kuvake Teksti Jälkilämmitin tai etulämmitin on aktiivinen ja lämmitys on käynnissä.
  • Seite 277 | Määrittely Konfiguroitava digitaalinen tulo mukautetuille toiminnoille. Molempien Konfiguroita- puhaltimien ilmavirta-asetukset ovat vapaasti konfiguroitavissa. va dig. tulo 3 Matalan prioriteetin toiminto. Konfiguroitava digitaalinen tulo painekytkimelle. Molempien puhaltimien Painekytkin ilmavirta-asetukset ovat vapaasti konfiguroitavissa. Päävalikko Käyttäjäasetukset ja lisäasetukset 7.7.1 Tiedot laitteesta Perustiedot laitteen tilasta, konfiguroiduista komponenteista ja tuloísta / lähdöistä. 7.7.1.1 Komponentit Lämmönvaihtimen, lämmittimen, jäähdyttimen ja lisäsäätimen asetukset.
  • Seite 278 Määrittely | 7.7.2 Hälytykset Yksityiskohtaiset tiedot aktiivisista järjestelmähälytyksistä ja hälytyslokista (20 viimeisintä tapahtumaa). 7.7.2.1 Aktiiviset Hälytykset Hälytysnäyttö on tyhjä, jos aktiivisia tai kirjautuneita hälytyksiä ei ole. Paina aktiivisen hälytyksen OHJE -painiketta, jos haluat nähdä usein kysyttyjä kysymyksiä ja vianmäärityksiä (jos saata- villa).
  • Seite 279 | Määrittely Toimi seuraavasti Hälytyksen nimi Selitys Poistoilmapuhaltimen Poistoilman virtaus- tai painehälytys. Tarkista, että paineanturin letku on ohjausvirhe Paine on painerajojen alapuolella. kiinnitetty kunnolla ja että kaapeli on ehjä. • Hälytys pysäyttää laitteen. Ota yhteyttä asentajaan tai myyjään. Palohälytys Palohälytys on aktiivinen. Kun ulkoinen palohälytys on ohi, hälytys on kuitattava ja laite •...
  • Seite 280 Määrittely | Toimi seuraavasti Hälytyksen nimi Selitys Poistoilman lämpötila - Ilmaisee poistoilman lämpötila Tarkista, että anturi on liitetty oikein anturi anturin toimintahäiriön. ja kaapeli on ehjä. Ota yhteyttä asentajaan tai myyjään. Lisäsäätimen lämpötila - Ilmaisee lisäsäätimen lämpötila - Tarkista, että anturi on liitetty oikein anturi anturin toimintahäiriön.
  • Seite 281 | Määrittely Toimi seuraavasti Hälytyksen nimi Selitys Ulkoisen kosteusanturin Tarkista, että anturi on liitetty oikein toimintahäiriö. ja kaapeli on ehjä. Jos anturi on langaton - tarkista RS485-portin tila ja anturin tila ohjauspaneelista. Ota yhteyttä asentajaan tai myyjään. Lähtö manuaalisessa tilassa Yksi tai useampi analogisista Etsi huoltovalikosta lähtöjen lähdöistä...
  • Seite 283 Määrittely | Kuva 17 Esimerkki viikkoaikataulusta Aikataulutetut päivät näkyvät korostettuina (1). Ensimmäisen ajanjakso ( 2) ja toinen ajanjakso ( 3) näytetään jokaisen aikataulun oikealla puolella. 7.7.4 Suodatin Tässä valikossa näytetään jäljellä oleva aika ennen suodattimen vaihtoa. Muokkaus on lukittu salasanalla, käytä huoltosalasanaa. Katso lisätietojaSalasanan Asetukset Huolto valikosta. Aseta suodattimen kesto ennen seuraavaan vaihtoon 3-15 kuukauden ajaksi.
  • Seite 284 | Määrittely Taulukko 3 Valittavissa olevat digitaaliset universaalitulot Käyttötavat Eri käyttötapojen aktivointi. Keskuspölynimuri Keskuspölynimuritoiminnon aktivointi. Liesikuputoiminto Liesikuputoiminnon aktivointi. Ulkoinen pysäytys Ilmanvaihtokoneen pysäyttäminen ulkoista komentoa käyttäen. Hälytysten näyttäminen ulkoisen ohjausyksikön kautta. Tarkoitettu Lisäsäätimen hälytys lisälämmittimelle/jäähdyttimelle/etulämmittimelle. Yhdistelmäpatterin Käytetään yhdistelmäpatterijärjestelmiä käytettäessä. Järjestelmän lämmitys-/ feedback jäähdytysnesteen oikean lämpötilan valvonta.
  • Seite 285 Määrittely | Taulukko 5 Valittavissa olevat digitaaliset lähdöt Lämmittimen/jäähdyttimen/lisäsäätimen ohjaussignaalit. Lämmityksen/ jäähdytyksen/ lisäsäätimen vaiheohjaimet Summahälytys Vikalähtö. Sulkupellit ulko-/ Ulko-/jäteilman sulkupeltien ohjaussignaali. jäteilma Toisioilmapellin ohjaus. Toisioilma Aktivoi jäähdytys Jäähdytystilan aktivointisignaali ulkoiseen järjestelmään. Lukitus Ulkoinen Automaattinen tieto ulkoisen puhallinohjauksen estosta (esim. jos sulatus on puhallinohjaus aktivoitu).
  • Seite 286 | Määrittely Alue: 0–10 V / 2–10 V / 10–0 V / 10–2 V. • Aseta kiertovesipumpun lämpötila. Oletusasetus on 10°C. Tämä vaihtoehto on käytettävissä, jos Vesi / Yhdis- telmä lämmitintyyppi on valittu. Alue: 0- 20°C. • Aseta kiertovesipumpun pysäytysviive. Oletusasetus on 5 minuuttia. Tämä vaihtoehto on käytettävissä, jos Vesi / Yhdistelmä...
  • Seite 287 Määrittely | • Määritä SATC Split lämmittimen (0-20%), lämmönvaihtimen (25-60%) ja jäähdyttimen (65-100%) lähtöasetuk- selle. Alue: 0- 100 %. • Määritä kaskadisäädön min/maks tuloilman lämpötila, P-osa, I-aika Käytettävissä vain vakio huonelämpötila / vakio poistoilmalämpötila säätötapoihin ECO tila • Määritä ECO-tilan asetukset. Aseta lämpötilan pudotuksen asetusarvo. Oletusasetus on 5 °C. Alue: 0- 10°C.
  • Seite 289 | Määrittely Tärkeää Ilmavirran tyypin muuttaminen ei muuta suhdesäädön P-osan arvoa automaattisesti. P-osan arvo on vaihdettava manuaalisesti ilmavirtauksen muuttamisen jälkeen. Tarveohjaus Määritä sisäilman laatuanturit. Kun anturi (t) on konfiguroitu, Tarveohjaus -toiminto aktivoidaan valitsemalla AUTO käyttötapa aloitusvalikosta • Aktivoi tai poista käytöstä CO -anturi.
  • Seite 290 Määrittely | Pois / Päällä. Jäähdytyksen ohjaus • Jos ulkoilma on lämpimämpää kuin poistoilma ja tuloilma on asetusarvoa lämpimämpää, kylmäntalteenotto käynnis- tyy. Tämä tila estää lämmön säätöprosessin. Aktivoi tai poista käytöstä kylmäntalteenotto. Oletusasetus onPäällä. Aseta jäähdytysraja. Kylmäntalteenotto sallitaan, jos poistoilman lämpötila on alhaisempi kuin ulkolämpötilan lämpö- tila (eroa on 2 K) ja jäähdytystarve on todettu.
  • Seite 291 | Määrittely • Konfiguroitava dig. tulo 1 • Konfiguroitava dig. tulo 2 • Konfiguroitava dig. tulo 3 • Painekytkin 7.7.6.6 Kommunikaatio Määritä Modbus- ja langattomat asetukset Modbus- • Aseta Modbus-osoite. Oletusasetus on 1 • Aseta baudinopeus. Oletusasetus on 115200. • Aseta pariteetti. Oletusasetus on Ei mikään. Alue: Ei yhtään / Parillinen / Pariton. •...
  • Seite 292 Sähköliitännät | Taso 4: 45–59% Taso 5: 60–100% Parametrit • Valitse parametrin tyyppi ja sijainti Y-akselilla, valitse aikaväliksi 60 minuutin ja 2 viikon välillä oleva aika ja luo tallen- nettuihin tietoihin perustuva käyrä painamalla oikeassa yläkulmassa olevaa kuvaketta . Vie parametritiedot pai- namalla nuolipainiketta .
  • Seite 293 | Sähköliitännät Kuva 20 Pääpiirilevyn sijainti Pääpiirilevy SAVE VTR 150/B on varustettu integroidulla säätimellä ja valmiilla johdotuksilla. Kuvassa näkyy pääpiirilevy. Katso lisätietoja kytkentäkaaviosta. Kuva 21 Pääpiirilevyn liitännät Merkintä Kuvaus Pääpiirilevy Yhteys ulkoiseen liitäntäkoteloon Lämmittimen terminaalit 2120247 | A003, rev 29...
  • Seite 295 Sähköliitännät | Kuvaus Merkintä TRIAC säätimen terminaalit Päävirtalähteen terminaalit Poistoilmapuhaltimen virransyöttöterminaalit Tuloilmapuhaltimen virransyöttöterminaalit Sisäisen suhteellisen kosteus-anturin liittimet Analoginen sisääntulo 1 - Ulkoilma-anturi Analoginen sisääntulo 2 - Tuloilma-anturi Analogiasisääntulo 3 — Vapaasti konfiguroitava Analoginen sisääntulo 4 - Vapaasti konfiguroitava / Ylikuumenemislämpötila-anturi (koneet joissa on sähkölämmitysvastus) Analoginen sisääntulo 5 - vapaasti konfiguroitava Digitaalinen sisääntulo 1 –...
  • Seite 296 | Ennen järjestelmän käynnistämistä Kuvaus Merkintä UI3–5 Vapaasti konfiguroitava universaali sisääntulo. Voidaan määrittää toimimaan analogisena sisääntulona (0- 10V) tai digitaalisena sisääntulona (24 V). Ei mitään/Sisääntulon tyypin valinta ohjauspaneelissa (NC – normaalisti suljettu tai NO – normaalisti auki). Maksimivirta 200 mA 24 VDC +-10 %. Ennen järjestelmän käynnistämistä...
  • Seite 297 Huolto | 10.2 Sisäiset komponentit Kuva 23 Sisäiset komponentit Sijainti Kuvaus Asennuskannatin Ulkoiset liitännät Pääpiirikortti Tuloilmapuhallin Sisäinen sähkölämmityspatteri (500/1000 W) Poistoilmasuodatin Tuloilmansuodatin Poistoilmapuhallin Pyörivä lämmönvaihdin Tuloilma-anturi Ulkoilma-anturi Suhteellinen kosteus/Poistoilman lämpötila-anturi Ylikuumenemisanturi 10.2.1 Komponenttien kuvaus 10.2.1.1 Puhaltimet Puhaltimissa on EC-moottorit, joiden tehoa voidaan ohjata portaattomasti ja toisistaan riippumattomasti välillä 16–100 %.
  • Seite 298 | Huolto 10.2.1.3 Lämmönvaihdin SAVE VTR 150/B on varustettu pyörivällä lämmönsiirtimellä. Tarvittava tuloilman lämpötila pidetään sen vuoksi nor- maalisti yllä ilman lisälämmitystä. Lämmönsiirrin voidaan irrottaa puhdistusta ja huoltoa varten, katso lisätietoa käyttöohjeesta. 10.2.1.4 Pääpiirilevy Pääpiirilevy ohjaa kaikkia laitteen toimintoja. Pääpiirilevyn vapaisiin terminaaleihin voidaan liittää ulkoisia lisälaitteita. 10.2.1.5 Kytkentärasia Liitäntäkotelo sijaitsee laitteen ulkopuolella.
  • Seite 299 Huolto | Häiriö Toimenpide 1. Tarkista hälytykset ohjauspaneelista. 2. Tarkista, että kaikki sulakkeet ja pikaliittimet on kytketty (päävirta ja tulo- ja Puhaltimet eivät poistoilmapuhaltimien pikaliittimet). käynnisty 3. Tarkista, että viikkoaikataulu on PÄÄLLÄ ja käynnissä AUTO tilassa. Viikon aikataulu voi olla POIS tilassa, kun ilmavirta on asetettu arvoon POIS (luku 7.7.3). 1.
  • Seite 301 Lisävarusteet SAVE VTR 150/B - laitteelle on monia lisävarusteita, joita voidaan käyttää laitteen toimintojen laajentamiseen ja muka- vuustason lisäämiseen. Suositeltavat lisävarusteet löytyvät aina Systemairin verkkosivuilta www.systemair.com laitteen tai lisälaitteen nimen tai tuotenumeron avulla 11.1 Internet-moduuli (IAM) Internet-moduuli on laite, jonka avulla voidaan muodostaa yhteys laitteeseen ja ohjata sitä...
  • Seite 302 • D1 – lataa ja asenna Systemair-mobiilisovellus laitteeseesi. Systemair-mobiilisovellus on saatavilla Android- ja iOS- mobiilikäyttöjärjestelmille. • D2 – käytä Systemair-verkkosovellusta. Tätä sovellusta ei tarvitse asentaa erikseen, vaan se on käytettävissä suo- raan verkkosivuston (homesolutions.systemair.com) kautta millä tahansa selaimella. E. Käynnistä sovellus. Syötä sisäänkirjautumisnäytössä Internet-moduulin takapuolella olevasta tyyppimerkinnästä tai li- sämerkinnästä...
  • Seite 303 Komponentti/Tuote — Tuotenumero: • Systemair-1 CO2 kanava-anturi - 14906 • Systemair-E CO2 anturi — 14904 • Huoneanturi 0-50 C (lämpötila) - 211525 • Systemair-E CO2, suhteellinen kosteus, lämpötila - 211522 Asennus ja liitäntä 1. Asenna IAQ-anturi kanavaan tai huoneeseen riippuen lähettimen tyypistä.
  • Seite 304 Lisävarusteet | 4. Määritä huonelämpötilan anturi: Siirry Tulot -valikkoon. Valitse ANALOGINEN välilehti. Valitse analoginen sisääntulo, johon anturi on kytketty. Esimerkiksi, jos liitäntälevyllä se on kytketty AI6:een, valitse ANALOGINEN TULO 6. Valitse tulon tyyppi Huoneilman lämpötila - anturi. 11.3 Lämpötilan säätö 11.3.1 Sähköinen kanavaetulämmitin Ulkoilmakanavaan voidaan asentaa sähköinen etulämmitin ulkoilman esiläm-...
  • Seite 305 | Lisävarusteet 4. Etulämmittimen liitäntöjen asetusten määrittäminen Siirry Huolto-valikkoon. Valitse Lähdöt-valikko. Valitse näky- viin tulevan valikon DIGITAALINEN-välilehti. Valitse digitaalinen lähtö, johon etulämmitin on liitetty. Esimerkki: jos lämmitin on liitetty liitäntälevyn DO3-liittimeen, valitse DIGITAALINEN LÄHTÖ 3 ja valitse sitten lähtötyyppivalikosta Vaiheohjain Y4 lisäsäädin. 5.
  • Seite 307 Lisävarusteet | Määrittely 1. Siirry Huolto valikkoon 2. Syötä salasana (oletussalasana 1111) 3. Aktivoi toimilaite. Siirry Komponentit valikkoon, valitse Lämmitin valikko ja valitse tyyppi Vesi. Valitse toimilait- teen jännitetyyppi. Tee lisäasetukset tarvittaessa. 4. Määritä toimilaitteen ohjaussignaalin asetukset. Siirry Huolto-valikkoon. Valitse Lähdöt-valikko. Valitse seuraavas- ta valikosta ANALOGINEN-välilehti.
  • Seite 308 | Lisävarusteet 3. Sisäinen tuloilman lämpötila-anturi (SAT, liitetty oletuksena pääpiirilevyn AI2-liittimeen) on korvattava kanavan läm- pötila-anturilla, joka on saatavilla lisävarusteena. Kanavan lämpötila-anturi on asennettava kanavaan jäähdytyspatte- rin jälkeen. Liitä kanavan lämpötila-anturi sisäisen tuloilman lämpötila-anturin tilalle analogiseen tuloon 2 (AI2). Huom! Kanavan lämpötila-anturi voidaan haluttaessa liittää...
  • Seite 309 Lisävarusteet | Asennus ja kytkennät 1. Asenna yhdistelmäpatteri kanavaan. Asenna tarvittaessa myös vesipumppu. Vesipumpun kytkemistä päälle ja pois päältä tulisi ohjata releen (RL) avulla. Liitä rele mihin tahansa liitinlevyn vapaana olevaan digitaaliseen lähtöön ja 24 V:n liittimeen. Liitä sitten virransyöttö ja vesipumppu (CWP) releeseen. 2.
  • Seite 310 | Lisävarusteet 7. Määritä jäätymissuoja-anturi. Siirry takaisin Tulot valikkoon. Valitse ANALOGINEN välilehti. Valitse analoginen tulo, johon jäätymissuoja-anturi on kytketty. Esimerkiksi, jos liitäntälevyllä se on kytketty AI6:een, valitse ANALOGINEN TULO 6 ja valitse tyypiksi Jäätymissuojan lämpötila-anturi. 8. Määritä putken tai lämpöpumpun lämpötilan takaisinkytkentäsignaali. Siirry Tulot-valikkoon. Valitse UNIVERSAA- LI-välilehti.
  • Seite 311 Lisävarusteet | • RL – relekotelo • U – ulkoilman sulkupelti • V – jäteilman sulkupelti • 1 – ulkoilma • 2 – tuloilma • 3 – poistoilma • 4 – jäteilma Komponentti/Tuote — Tuotenumero: • TUNE-R-125-3-M4 (U/V) — 311968 •...
  • Seite 313 | Lisävarusteet 3. Määritä releen ohjaussignaalin asetukset. Siirry Lähdöt-valikkoon. Valitse DIGITAALINEN-välilehti. Valitse digitaali- nen lähtö, johon rele on liitetty. Esimerkki: jos rele on liitetty liitinlevyn DO3-liittimeen, valitse DIGITAALINEN LÄHTÖ 3 ja valitse sitten lähtötyyppivalikosta signaalityypiksi Sulkupellit ulko-/jäteilma. 11.5.2 Painekytkin Paine-erokytkintä käytetään kanavan paine-eron valvontaan. Kytkimen kontaktin asento (päällä/pois) muuttuu, kun il- manpaine ylittää...
  • Seite 314 Lisävarusteet | Huom! • Kytkentäkotelon (CB) 24 V:n liittimien käyttö muiden laitteiden virransyöttöön rajoittaa mahdollisuuksia toteuttaa ohjauspaneelien virransyöttö koneen kautta. • Yhden aktiivisen ohjauspaneelin virrankulutus on 50 mA. Liitinlevyn virransyöttökapasiteetti on 250 mA. Jos koneeseen ei ole liitetty muita 24 V:n virransyöttöä käyttäviä lisävarusteita, siihen voidaan liittää enintään 5 ohjauspaneelia ilman ulkoisen virtalähteen käyttöä.
  • Seite 315 Valitsemasi toiminto aktivoituu, kun painiketta painetaan. 11.6 Suodattimet Suodattimet on vaihdettava, kun ne ovat likaantuneet. Suodattimina tulisi käyttää Systemair:n suodattimia, jotta ne var- masti täyttäisivät vaadittavat laatustandardit. Ota yhteyttä jälleenmyyjään. Suodattimen malli on merkitty suodattimen päälle. Komponentti/Tuote — Tuotenumero: •...
  • Seite 316 2120247 | A003, rev 29...
  • Seite 317 www.systemair.com...
  • Seite 318 СМОТРИТЕ ТАКЖЕ Бытовые вентиляционные Комплектующие Регуляторы и Заслонки установки вентиляции контроллеры Проектирование Монтаж систем Пульты управления Воздуховоды систем вентиляции вентиляции Воздухораспределительные устройства...

Diese Anleitung auch für:

Save vtr 150/b