Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
SystemAir SAVE VTR 700 Betriebs- Und Wartungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SAVE VTR 700:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SAVE VTR 700
Installation and Service ................................2
Installation och Service ..............................52
Document translated from English | 211573 · B002
DE
FI
Asennus ja huolto ....................................154

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für SystemAir SAVE VTR 700

  • Seite 1 SAVE VTR 700 Installation and Service ........2 Betriebs- und Wartungsanleitung....102 Installation och Service ......52 Asennus ja huolto ........154 Document translated from English | 211573 · B002...
  • Seite 2: Gb Installation And Service

    This also applies to products already ordered, as long as it does not affect the previously agreed specifications. Systemair is not liable or bound by the warranty if these instructions are not adhered to during installation or service. 211480 | B002...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Contents Declaration of Conformity .........5 8.5.2 Temperature settings ....19 8.5.3 Airflow settings ....... 19 Disposal and recycling ........6 8.5.4 Indoor Air Quality ..... 20 Warnings............6 8.5.5 Status line ......20 About this document........6 Description of User function icons .... 20 Product information .........6 Main menu .........
  • Seite 5: Declaration Of Conformity

    Heat recovery ventilation unit: SAVE VTR 700 (The declaration applies only to product in the condition it was delivered in and installed in the facility in accordance with the included installation instructions. The insurance does not cover components that are added or actions carried out subsequently on the product).
  • Seite 6: Disposal And Recycling

    Product information General The SAVE VTR 700 is a heat recovery ventilation unit, with a built in rotating heat exchanger. The SAVE VTR 700 is suit- able for houses with up to 600 m heated living area.
  • Seite 7: Left And Right Models

    Product information | Left and Right models There are two model options, right (R) and left (L) model. The different models are recognized by the placing of the in- ternal components and the supply air outlet, which is situated on left side of the unit on an (L) unit and on the right hand side on an (R) unit.
  • Seite 8: Transport And Storage

    Transport and storage The SAVE VTR 700 should be stored and transported in such a way that it is protected against physical damage that can harm panels etc. It should be covered so dust, rain and snow cannot enter and damage the unit and its components.
  • Seite 9: Dimensions And Weight, L Model

    Product information | 5.5.2 Dimensions and Weight, L model Fig. 2 Dimensions of left hand unit * Water coil connections. ** Drainage. *** Height with mounting bracket. The unit weight is 180 kg. 211480 | B002...
  • Seite 10: Duct Connections

    | Product information 5.5.3 Duct connections Fig. 3 Duct connections Position Description Right hand model (Supply air connection is situated on the right hand side of the unit viewed from the front) Left hand model (Supply air connection panel is situated on the left hand side of the unit viewed from the front) Symbol Description...
  • Seite 11: Installation

    The SAVE VTR 700 is supplied with approximately 2 m of power cable and fitted with a plug for 230V, single phase earthed connection located at the bottom of the unit.
  • Seite 12: Installation Procedure

    The height (H) must be at least 60 mm. Drain traps are not included on delivery and can not be ob- tained from Systemair. 4 Connect the unit to the duct system. Make sure that all necessary accessories are used to create a func- tional ventilation solution.
  • Seite 13: Electrical Connections

    Fig. 6 Main circuit board position Main board layout The SAVE VTR 700 is equipped with built-in regulation and internal wiring. The figure shows the main circuit board. See wiring diagram for more information. 211480 | B002...
  • Seite 14 | Electrical connections Fig. 7 Main circuit board connections Position Description Main circuit board Connection to the external connection box Terminals for a heater Terminals for a TRIAC Terminals for the mains power supply Terminals for power supply of extract air fan Terminals for power supply of supply air fan Terminals for internal relative humidity/temperature sensor Analog input 1 —...
  • Seite 15: External Connections (Connection Board)

    SAVECair control | External connections (Connection board) External connections to the main circuit board are done via connection board situated outside of the unit. Fig. 8 External connection box and board Position Description Connection to the main circuit board Connection for external control panel (HMI) or Internet access module (IAM) Modbus RS485 connection AI6–7 Freely configurable Analog input.
  • Seite 16: Menu Overview

    | SAVECair control On and Off slider to activate or Back button to return to a previous deactivate a function. White bubble — menu, located at the upper left corner function is inactive, green bubble — function is active. Up arrow to increase a value Button to cancel changes CANCEL Buttons to confirm changes...
  • Seite 17: Home Screen

    SAVECair control | Home screen Touching home icon (pos. A) in drop- down menu list (pos. 1) will always returns you to home screen after commissioning. 1. Drop-down menu list 2. Active user mode 3. Airflow settings 4. Temperature settings 5.
  • Seite 18: Digital Input Functions

    | SAVECair control Icon Text Description Sets speed of both supply and extract air fans to Low levels when user is away from home for a long period of time. HOLIDAY ECO mode is active. Delay in days. Sets speed of both supply and extract air fans to maximum High levels and temperature setpoint offset to –3 K when apartment is more crowded than usual.
  • Seite 19: Temperature Settings

    SAVECair control | 8.5.2 Temperature settings Temperature can be set at SET TEMPERATURE menu accessible from the home screen by touching TEMPERATURE icon with thermometer. Default temperature value is 18°C (range 12–30°C). Use up and down arrows or a slider to change the value. Then touch the SET to confirm changes.
  • Seite 20: Indoor Air Quality

    | SAVECair control Important It is not recommended to set fan to Off in standard households. If manual fan stop is activated, the unit should be provided with dampers in exhaust and fresh air ducts to avoid cold draught and risk of condensation when the unit has been stopped.
  • Seite 21: Main Menu

    SAVECair control | Icon Text Description Function prevents formation of the ice on the heat exchanger during cold Defrosting outdoor temperatures. Warm air from the living space is used to defrost the heat exchanger using a damper inside the outdoor air duct. The unit switches from outdoor air to Secondary air secondary air while the extract air fan stops and warm secondary air increases the temperature inside the heat exchanger.
  • Seite 22: Alarms

    | SAVECair control 8.7.1.1 Components Type and settings of heat exchanger, heater, cooler, extra controller. 8.7.1.2 Sensors Values from sensors and load of fans (rpm). 8.7.1.3 Input Status Status of configured analog, digital and universal inputs. Connected component type and raw value (volts) is displayed. 8.7.1.4 Output Status Status of configured analog, digital and universal outputs.
  • Seite 23 SAVECair control | Alarm name Explanation Do the following Indicates failure of pre-heater to Check the pre-heater reset button. Defrosting error preheat the incoming outdoor air (in Check the pre-heater cabling. case Extra controller is configured as Contact your installation company or place of purchase.
  • Seite 24 | SAVECair control Alarm name Explanation Do the following Rotor guard Indicates a rotor malfunction. If the rotating heat exchanger has No rotation guard signal for 180 stopped. Check the rotor belt. seconds. If the heat exchanger is still rotating, check that the quick connector for the sensor is connected and that there is an air gap of 5-10 mm...
  • Seite 25: Week Schedule

    SAVECair control | Alarm name Explanation Do the following Time for filter change. Change the filter. Filter Change filter according to the instructions in the User Manual. Details about filter retailers can be found in Help menu. Extra controller alarm Error from external device.
  • Seite 26: Schedule Airflow Settings

    | SAVECair control 8.7.3.1 Schedule airflow settings Touch settings icon to go to SCHEDULE AIRFLOW SETTINGS menu. In this menu set airflow level for scheduled and unscheduled periods. Available levels: Off, Low, Normal, High or Demand. Set temperature setpoint offset for both periods (-10°C – 0°C). Demand level is available only if Demand Control or External fan function is active.
  • Seite 27: System Preferences

    SAVECair control | 8.7.5 System Preferences Configuration of unit location, language and time. Change the following information: • Language (default language is English) • Country (default country is UK) • Unit address (address, post code) • Unit date and time, activate or deactivate summer/winter time switch. Time will automatically change between summertime and wintertime according to European standard, based on Greenwich time zone and set unit location.
  • Seite 28 | SAVECair control 8.7.6.2 Output Configuration of outputs. Settings for analog, digital and universal output terminals on the main board and connection board, configuration of functionality. Fan output PWM (Pulse-width modulation) signal and triac output are already pre-addressed to specific terminals and cannot be changed, all other outputs are free for configuration by commissioning.
  • Seite 29 SAVECair control | • Set outdoor air temperature interlock. Default setting is 10°C. Range: 0–20°C. • Set actuator type. Default value is 0–10 V Range: 0–10 V / 2–10 V / 10–0 V / 10–2 V. • Set circulation pump stop delay. Default setting is 5 minutes. This option is available if Water / Change-over heat- er type is selected.
  • Seite 30 | SAVECair control Pressure Setting Flow (CAV) Manual External (VAV) Pa, inwc Airflow l/s, m /h, cfm measurement unit. P-Band 0–100% 0–3000 rpm 0–500 Pa 0–100% Default setting: 150 Pa I-time Off / 1–240 sec. Off / 1–240 sec. Off / 1–240 sec. Off / 1–240 sec.
  • Seite 31 SAVECair control | Set I-time, default setting is Off, Range: Off/1–120 sec. • Select airflow level for Improving Air Quality. Range: Normal / High / Max. • Select airflow level for Good Air Quality. Range: Low / Normal. RH Transfer Control Note: Setting is available if heat exchanger type is set as Rotating.
  • Seite 32 Fan speed differ for each household because of different unit size, duct system and system pressure. In order to find correct fan speed, external tool must be used at Systemair website. 1. Go to Systemair website and find your unit.
  • Seite 33: Password Settings

    SAVECair control | • Shows communication information for HMI. Modbus device number (1–10) and Modbus termination: Active/ Inactive. 8.7.6.7 Logs Information about alarms, fans and parameters are stored in Logs menu. Fans Levels • Time counter for each supply air fan level duration is displayed. Counted and total time. Reset counted time. Level 1: 0% Level 2: 1–29% Level 3: 30–44%...
  • Seite 34: Service

    | Service • Alarms— detailed description of all alarms. • Troubleshooting— information about all different possible malfunctions. Service Warnings Danger • Make sure that the mains supply to the unit is disconnected before performing any maintenance or electrical work! • All electrical connections and maintenance work must be carried out by an authorized installer and in accordance with local rules and regulations.
  • Seite 35: Internal Components

    Service | Internal Components Fig. 12 Components Position Description Relative humidity sensor External connections Supply air sensor Overheat protection sensor Internal electrical re-heater Extract air filter Main circuit board Supply air fan Rotor motor and belt pulley Rotating heat exchanger Heat exchanger drive belt Rotor sensor Supply air filter...
  • Seite 36: Troubleshooting

    The filter type is labelled on the top of the filter 9.2.1.3 Heat exchanger SAVE VTR 700 is equipped with a rotating heat exchanger. Required supply air temperature is therefore normally main- tained without adding additional heat. The heat exchanger is removable for cleaning and maintenance, see “User Manual” for more information.
  • Seite 37 Service | Action Malfunction 1. Check the HMI for alarms. 2. Check that all fuses and fast couplings are connected (main power supply and fast Fans do not start couplings for supply and extract air fans). 3. Check that the week schedule is ON and running in AUTO mode. The week schedule might be in OFF mode with the air flow set to OFF (chapter 8.7.3).
  • Seite 38: Accessories

    | Accessories Accessories SAVE VTR 700 have many available accessories that can be used to expand functionality of the unit and increase com- fort level. Recommended accessories can be always found at Systemair website www.systemair.com by searching the article number or the name of the desired accessory.
  • Seite 39 • 3 — Extract air • 4 — Exhaust air Component/product — Article number: • Systemair-1 CO2 duct sensor — 14906 • Systemair-E CO2 sensor — 14904 • Room sensor 0-50C (temperature) — 211525 • Systemair-E CO2 RH Temperature — 211522 Installation and connection 1.
  • Seite 40: 10.3 Temperature Control

    | Accessories 10.3 Temperature control 10.3.1 Internal electrical reheater Electrical reheater is used for supply air heating during cold outside temperatures. Electrical reheater should be installed inside of the unit. • ELH — Electrical heater • OHT — overheat protection sensor •...
  • Seite 41: Electrical Duct Pre-Heater

    Accessories | • Connect reheater control wires to the terminal block marked as HEATER (pos. 4) on the main cir- cuit board. Connect blue wire to N socket, brown wire to L socket. • Connect TRIAC wires to the terminal block marked as TRIAC (pos.
  • Seite 42: Internal Water Heater

    | Accessories • CB 250-3,0 230V/1 Duct heater — 5385 • Duct temperature sensor (ECT) — 211524 • Contactor B6 30-10 220-240V 40 — 201519 Installation and connection 1. Install electrical pre-heater at least 100 mm distance from the unit in the outdoor air duct. Contactor is used to control the pre-heater.
  • Seite 43 Accessories | • WH — water heating battery • FPT — frost protection sensor • SAT — supply air temperature sensor • S — actuator for valve • 1 — Outdoor air • 2 — Supply air • 3 — Extract air •...
  • Seite 44: Duct Water Heater

    | Accessories 10.3.4 Duct water heater A duct water heating battery is supposed to be installed in supply air duct. • WH — water heating battery • FPT — frost protection sensor • SAT — supply air temperature sensor • S — actuator for valve •...
  • Seite 45: Duct Water Cooler

    Accessories | Fig. 16 Water heater connections Configuration 1. Go to Service menu 2. Enter password (default 1111) 3. Activate the actuator. Go to Components menu, select Heater menu and select type as Water. Choose actuator voltage type. Do advanced settings if necessary. 4.
  • Seite 46: Change-Over Coil (Dx)

    | Accessories • RVAZ4 24A Actuator 0-10V (S) — 9862 • ZTV 15-1,6 2-way valve — 9824 • ZTR 15-1,6 valve 3-way — 9673 • Duct sensor -30-70C (SAT) — 211524 Installation and connection 1. Install a duct water cooler in the duct. Connect pipes, 2/3–way valve and actuator. Important Do NOT use 24V DC power output from the connection board for valve actuator.
  • Seite 47 Accessories | • DX — change-over coil • FPT — frost protection sensor (optional) • SAT — supply air temperature sensor • THS — thermostat for feedback from pipe if correct temperature available for heating/cooling (optional) • HP — heat pump (or other device for heating and cooling) •...
  • Seite 48: 10.4 Airflow Control

    | Accessories Go to Components menu, select Cooler menu and select type as Change-over. Choose actuator voltage type. Activate the cooler. 4. Configure connection of the change-over heating/cooling actuator. Go to Service menu. Select Output menu. In next menu select ANALOG tab. Select the analog output to which the change-over heater/cooler is connected. Exam- ple if it is connected to AO3 on the connection board, then select ANALOG OUTPUT 3 and select Y1 / Y3 Change- over from the output type list.
  • Seite 49: 10.6 Filters

    DIGITAL OUTPUT 3 and select signal type as Outdoor-/Exhaust Air Damper from the output type list. 10.6 Filters The filters need to be replaced when polluted. New sets of filters, if possible, should be acquired directly from Systemair to meet filter quality standards. If that is not possible, please contact your installer or wholesaler.
  • Seite 50 | Accessories • PF VTC/VTR 700 F7/ePM1 55% — 207472 211480 | B002...
  • Seite 51 2114801 | B002...
  • Seite 52: Sv Installation Och Service

    Systemair AB förbehåller sig rätten att ändra produkterna utan föregående meddelande. Detta gäller även redan beställda produkter, så länge det inte påverkar tidigare överenskomna specifikationer. Systemair kan inte hållas ansvarigt för eventuella skador eller följdskador och garantin upphör att gälla om dessa anvisningar inte följs vid installation eller vid service.
  • Seite 53 Innehåll Intyg om överensstämmelse......55 8.5.2 Inställning av temperatur ......69 Avfallshantering och återvinning ...... 56 8.5.3 Luftflödesinställningar ....69 Varning ............56 8.5.4 Inomhusluftens kvalitet ..... 70 Detta dokument..........56 8.5.5 Statusraden......70 Produktinformation........56 Beskrivning av användarfunktionernas Allmänt ..........56 ikoner ..........
  • Seite 54 Innehåll 10.4.1 VAV-/CAV konverteringskit....... 99 10.5 Installation/underhåll ......99 10.5.1 Utelufts-/avluftsspjäll ....99 10.6 Filter ..........100 2114801 | B002...
  • Seite 55: Intyg Om Överensstämmelse

    Ventilationsaggregat med värmeåtervinningsfunktion: SAVE VTR 700 Intyget gäller endast för produkten i det skick i vilket den levererats och installerats vid anläggningen i enlighet med medföljande installationsanvisningar. Intyget omfattar inte komponenter som senare lagts till eller åtgärder som senare vidtagits på...
  • Seite 56: Avfallshantering Och Återvinning

    SAVE VTR 700 är ett ventilationsaggregat med värmeåtervinningsfunktion med inbyggd roterande värmeväxlare. SAVE VTR 700 är lämplig för hus med upp till 600 m uppvärmda bostadsutrymmen. SAVE VTR 700 förser bostadsutrymmen med filtrerad uteluft och för bort luft från kök, badrum och andra våtrum. 2114801 | B002...
  • Seite 57: Vänster- Och Högerutförande

    Produktinformation | Vänster- och högerutförande Aggregatet finns i vänsterutförande (L) och högerutförande (R). Modellerna särskiljs utifrån placeringen av interna komponenter och tilluftsutlopp. På vänsterutförande (L) är de placerade på aggregatets vänstra sida, på högerutförande (R) på höger sida. Obs! I handboken beskrivs högerutförandet (R). Vänsterutförandet (L) är invändigt en spegelvändning av högerutförandet.
  • Seite 58: Transport Och Förvaring

    Transport och förvaring SAVE VTR 700 ska lagras och transporteras på sådant sätt att det skyddas mot fysiska skador på paneler med mera. Ag- gregatet bör täckas så att damm, regn och snö inte kan tränga in och skada det och dess komponenter.
  • Seite 59: Mått Och Vikt, Vänsterutförande

    Produktinformation | 5.5.2 Mått och vikt, vänsterutförande Fig. 2 Mått av vänsteranslutet aggregat * Anslutningar av vattenslinga. ** Dränering. ** Höjd med fäste. Aggregatets vikt är 180 kg. 2114801 | B002...
  • Seite 60: Kanalanslutningar

    | Produktinformation 5.5.3 Kanalanslutningar Fig. 3 Kanalanslutningar Position Beskrivning Högerutförande (tilluftsanslutningen sitter på aggregatets högra sida, sett framifrån) Vänsterutförande (tilluftsanslutningen sitter på aggregatets vänstra sida, sett framifrån) Symbol Beskrivning Symbol Beskrivning Tilluft Uteluft Avluft Frånluft 5.5.4 Effektförbrukning och säkringsstorlek 1670 W Eftervärmningsbatteri 336 W Fläktar...
  • Seite 61: Installation

    SAVE VTR 700 levereras med en cirka 2 m lång strömkabel och är försedd med stickkontakt för 230 V jordad 1-fasans- lutning, placerad nedtill på aggregatet.
  • Seite 62: Tillvägagångssätt Vid Installation

    Var noga med att använda rätt kondensfälla. Höjden (H) ska vara minst 60 mm. Kon- densfällor ingår inte i leveransen och kan inte bestäl- las från Systemair. 4 Anslut aggregatet till kanalsystemet. Använd erfor- derliga tillbehör för att skapa en fungerande ventilationslösning.
  • Seite 63: Elanslutning

    Elanslutning | Elanslutning SAVE VTR 700 levereras med all invändig kabeldragning färdig. Kopplingsboxen sitter på backsidan av täckplattan (pos. 1). Huvudkretskort (pos. 2) kan lätt tas ut ur aggregatet. Fig. 6 Position av huvudkretskortet Huvudkortets planritning SAVE VTR 700 har inbyggd styrning och invändiga kablar.
  • Seite 64 | Elanslutning Fig. 7 Huvudkretskortet anslutningar Pos. Beskrivning Huvudkretskort Anslutning till extern kopplingsbox Plintar för värmare Plintar för en TRIAC Plintar för nätanslutning Plintar för strömförsörjning av frånluftsfläkt Plintar för strömförsörjning av tilluftsfläkt Plintar för intern relativ fuktighet/ temperaturgivare Analog ingång 1 - Uteluftsgivare Analog ingång 2 - Tilluftsgivare Analog ingång 3 - fritt konfigurerbar Analog ingång 4 - fritt konfigurerbar/överhettningstemperaturgivare (för aggregat...
  • Seite 65: Externa Anslutningar (Anslutningskort)

    SAVECair kontroll | Pos. Beskrivning Plintar för varvtalsreglering av frånluftsfläkt Plintar för varvtalsreglering av tilluftsfläkt Externa anslutningar (anslutningskort) Externa anslutningar till huvudkretskortet görs via anslutningskortet som är placerat på utsidan av aggregatet. Fig. 8 Extern kopplingsdosa och kort Pos. Beskrivning Anslutning till huvudkretskortet Anslutning för extern manöverpanel (HMI) eller internetåtkomstmodul (IAM) Modbus RS485-anslutning...
  • Seite 66: Vanliga Symboler

    | SAVECair kontroll Vanliga symboler Följande symboler är vanliga och förekommer i de flesta menysidor: På- och avreglaget finns för att Knappen tillbaka för att gå tillbaka till aktivera eller avaktivera en funktion. en föregående meny, finns i det övre Vit bubbla - funktion är inaktiv, gröna vänstra hörnet bubbla - funktion är aktiv.
  • Seite 67: Hemskärmen

    SAVECair kontroll | Hemskärmen Tryck på hemknappen (position A) i rullgardinsmenylista (position 1) tar dig alltid tillbaka till hemskärmen efter driftsättning. 1. Rullgardinsmenylista 2. Aktivt användarläge 3. Luftflödesinställningar 4. Inställning av temperatur 5. Lista över aktiva larm 6. Ikonlista över aktiva användares funktioner 8.5.1 Användarlägen Den första ikonen längst upp på...
  • Seite 68 | SAVECair kontroll Text Ikon Beskrivning Ställer in hastigheten för både till- och frånluftsfläktar till Låg nivå när användaren är bortrest under en längre period. SEMESTER ECO-läget är aktivt. Fördröjning i dagar. Ställer in hastigheten för både till- och frånluftsfläktar till maximalt höga nivåer och temperaturbörvärdets inställning till -3 K när lägenhet är mer välbesökt än vanligt.
  • Seite 69: Inställning Av Temperatur

    SAVECair kontroll | 8.5.2 Inställning av temperatur Temperaturen kan ställas in på VÄLJ TEMPERATUR-meny tillgänglig från hemskärmen genom att trycka Temperatursymbolen med en termometer. Standard temperaturvärde är 18°C (12- 30°C). Använd upp- och nedpilarna eller ett skjutreglage för att ändra värdet. Peka sedan på...
  • Seite 70: Inomhusluftens Kvalitet

    | SAVECair kontroll Viktigt Vi rekommenderar inte att ställa in fläkten på AV i vanliga bostäder. Om manuellt fläktstopp aktiveras bör aggregatet förses med spjäll i avlufts- och uteluftskanalerna för att undvika kallras och risk för kondens när aggregatet har stoppats. Fläkten kan sättas till Från genom att aktiveraManuell Fläktstoppfunktion i servicemenyn .
  • Seite 71: Huvudmeny

    SAVECair kontroll | Text Ikon Beskrivning Funktionen förhindrar bildande av is på värmeväxlaren vid låga utetemperaturer. Avfrostning Varm luft från vardagsrum används för att avfrosta värmeväxlaren med ett spjäll inuti uteluftskanalen. Enheten växlar från uteluft till sekundärluft medan Sekundär luft frånluftsfläkten stannar och varm sekundärluft höjer temperaturen inuti värmeväxlaren.
  • Seite 72: Larm

    | SAVECair kontroll 8.7.1.1 Komponenter Typ och inställningar av värmeväxlare, värmare, kylare, extra handkontroll. 8.7.1.2 Givare Värden från givarna och belastningen av fläktar (varvtal). 8.7.1.3 Ingångsstatus Status för konfigurerade analoga, digitala och universella ingångar. Anslutna komponentens typ och Råvärde (volt) visas.
  • Seite 73 SAVECair kontroll | Larmnamn Förklaring GÖR FÖLJANDE Avfrostningsfel Indikerar fel på förvärmarens Kontrollera förvärmarens förvärmning av inkommande uteluft återställningsknapp. (ifall den extra regulatorn är Kontrollera förvärmningskablage. konfigurerad som Förvärmare). Kontakta din montör eller återförsäljare. • Larm stoppar aggregatet. Avfrostningsfel kan uppstå på grund av extremt låga uteluftstemperaturer eller fel på...
  • Seite 74 | SAVECair kontroll Larmnamn Förklaring GÖR FÖLJANDE Rotorvakt Indikerar rotorfelfunktion. Om den roterande värmeväxlaren Ingen rotationsvaktssignal i 180 har stannat. Kontrollera sekunder. rotorremmen. Om värmeväxlaren fortfarande roterar, kontrollera att snabbkopplingen för givaren är ansluten och att det finns 5–10 mm luftspalt mellan givaren och magneten.
  • Seite 75 SAVECair kontroll | Larmnamn Förklaring GÖR FÖLJANDE Filter Dags att byta filter. Byt filter. Byt filtren enligt instruktionerna i användarhandboken. Information om filteråterförsäljare finns i Hjälp-menyn. EXTRAREGULATORLARM Fel från extern enhet. Kontrollera om den externa enheten är korrekt ansluten och att kabeln inte skadats.
  • Seite 76: Veckoschema

    | SAVECair kontroll 8.7.3 Veckoschema Enheten kan konfigureras till att fungera vid inställda luftflödesnivåer i upp till två tidsperioder (00:00- 23:59) på användarens inställda dagar. Veckoschema är endast aktivt under AUTOLÄGE . 8.7.3.1 Schema för luftflödesinställningar Tryck på ikonen för inställningar för att gå till SCEMEMA FÖR LUFTFLÖDESINSTÄLLNINGAR-menyn . I den här menyn väljer man luftflödesnivåerna för planerade och oplanerade perioder.
  • Seite 77: Systeminställningar

    SAVECair kontroll | Om en ny Filterperiod väljs och bekräftas eller att filterlarmet återställs, så återställs timern och börjar räkna från början. Information om vilken filtertyp som behövs för byte eller var du kan beställa ett nytt filter finns i Hjälp- menyn. 8.7.5 Systeminställningar Konfiguration av aggregatets plats, språk och tid.
  • Seite 78 | SAVECair kontroll Tabell 1 Översikt över Ingångskonfigurering Analoga ingångar Digitala ingångar Universella analoga Universella digitala ingångar ingångar Ingångstyp Ingångstyp Ingångstyp Ingångstyp Värde Polaritet: Analog typ Digital typ Ersättning Värde Värde Polaritet: Värde 8.7.6.2 Utgång Konfigurering av utgångar. Inställningar för analoga, digitala och universella utgångar på moderkortet och anslutningskortet, konfigurering av funktionalitet.
  • Seite 79 SAVECair kontroll | • Ställ in cirkulationspumpstemperatur. Standardinställningen är 10°C. Det här alternativet är tillgängligt om vatten / växlings-värmare är vald. Intervall: 0-20°C. • Ställ in cirkulationspumpens stoppfördröjning. Standardinställningen är 5 minuter. Det här alternativet är tillgängligt om vatten / växlings-värmare är vald. Intervall: Av / 1-60 min.
  • Seite 80 | SAVECair kontroll ECO-läge • Konfigurera ECO-lägesinställningar. Ställ in värmares offset. Standardinställningen är 10°C. Intervall: 0-10°C. Fläktstyrning • Konfigurera luftflöde och fläktinställningar. Välj fläktstyrningstyp (luftflöde). Standardinställning är Manuell ( % ). Tillgängliga modeller: Manuell ( %) / Manuellt varvtal / Flöde (CAV) / Tryck (VAV) / Extern Inställning Flöde (CAV) Tryck (VAV)
  • Seite 81 SAVECair kontroll | Ställ in P-band, standardinställningen är 200 ppm. (delar per miljon) Intervall: 50-2000 ppm. (delar per miljon) Ställ in tid, Fabriksinställningen är AV. Intervall: AV/ 1-120 sekunder. • Aktivera eller avaktivera RH-givare. Standardinställningen är AV. Ställ in fuktbörvärdet på sommaren, standardinställningen är 60 %. Intervall: 1–100 % Ställ in fuktbörvärdet på...
  • Seite 82 | SAVECair kontroll Ställ in till- och frånluftfläktsnivåer under frikyla. Standardinställningen är Normal. Intervall: Normal / Hög / Max. Ställa in startförhållande. Dagstemperatur utomhus för aktivering, standardinställning är 22°C. Intervall: 12-30°C. Statiska Stoppvillkor: Frånlufts-/rumstemperatur, standardinställning är 18°C. Övre temperaturgräns utomhus, stan- dardinställning är 23°C.
  • Seite 83: Hjälp

    SAVECair kontroll | • Ställ in stoppbitar. Standardinställning är 2. Intervall: 1–2 • Visar Smartly-Gateway-tillstånd. • Visar kommunikationsinformation för HMI. Modbus-anordning nummer (1- 10) och Modbusupphörande: Aktiv/ inaktiv. 8.7.6.7 Loggar Information om larm, fläktar och parametrar lagras i loggar-menyn. Fläktnivåer •...
  • Seite 84: Service

    | Service • E-post • Användarlägen- en detaljerad beskrivning av alla användarlägen. • Funktioner- en detaljerad beskrivning av de olika funktionerna. • Larm- en detaljerad beskrivning av alla larm. • Felsökning- information om alla möjliga funktionsfel. Service Varning Fara • Säkerställ att spänningsmatningen är bruten före underhållsarbete och elarbete. •...
  • Seite 85: Interna Komponenter

    Service | Interna komponenter Fig. 12 Komponenter Position Beskrivning Givare för relativ luftfuktighet Externa anslutningar Tilluftsgivare Givare för överhettningsskydd Intern elektriskt eftervärmningsbatteri Frånluftsfilter Huvudkretskort Tilluftsfläkt Rotormotor och remskiva Roterande värmeväxlare Värmeväxlare, drivrem Rotorgivare Tilluftsfilter Frånluftsfläkt Uteluftsgivare Frånluftsgivare 9.2.1 Beskrivning av komponenter 9.2.1.1 Fläktar Fläktarna har ytterrotormotorer av EC-typ, som individuellt kan regleras steglöst (16–100 %).
  • Seite 86: Felsökning

    Filtertypen är utmärkt upptill på filtret. 9.2.1.3 Värmeväxlare SAVE VTR 700 är utrustad med en roterande värmeväxlare. Det innebär att den önskade tilluftstemperaturen vanligtvis kan upprätthållas utan att extra värme behöver tillföras. Det går att ta bort värmeväxlaren för rengöring och underhåll. Mer information finns i Användarhandboken.
  • Seite 87 Service | Problem Åtgärd 1. Kontrollera HMI för larm. 2. Kontrollera att alla säkringar och snabbkopplingar är anslutna (matningen för Fläktarna startar inte. huvudströmmen och snabbkopplingarna för till- och frånluftsfläktarna). 3. Kontrollera att veckoprogrammet är PÅ och körs i AUTOMATISKT läge. Veckoprogrammet kan vara i AV läge med luftflödet satt till AV (kapitel 8.7.3).
  • Seite 88 | Service Problem Åtgärd 1. Kontrollera om det visas några larm på displayen. 2. Kontrollera de aktiva användarfunktionerna på HMI-skärmen för att se om Avfrostningsfunktionen är igång. 3. Kontrollera vad tilluftstemperaturen är satt till i HMI. 4. Kontrollera om ECO- läget är aktiverat i HMI (det är en energibesparande funktion och hindrar värmaren från att aktivera).
  • Seite 89: Tillbehör

    Tillbehör | Tillbehör SAVE VTR 700 Har många tillgängliga tillbehör som kan användas för att utöka enhetens funktion och öka komfortnivån. Rekommenderade tillbehör kan alltid hittas på Systemairs webbplats www.systemair.com Genom att söka på artikel- nummer eller på namnet av önskat tillbehör.
  • Seite 90 • 3 - Frånluft • 4 - Avluft Komponent/produkt - artikelnummer: • Systemair-1-CO2-rörgivare - 14906 • Systemair-E CO2-givare - 14904 • Rumsgivare 0-50 C (temperatur) - 211525 • Systemair-E CO2-RH-temperatur - 211522 Installation och anslutning 1. Installera IAQ-givare i antingen kanalen eller rummet beroende på överföringstypen.
  • Seite 91: 10.3 Temperaturreglering

    Tillbehör | 10.3 Temperaturreglering 10.3.1 Intern eftervärmare, EL Elektrisk eftervärmare används för uppvärmning av tilluft vid kalla utetemperaturer. Elektrisk eftervärmare bör installe- ras på insidan av enheten. • ELH - elektrisk eftervärmare • OHT - Givare för överhettningsskydd • 1 - Uteluft •...
  • Seite 92: Kanalmonterad Förvärmare, El

    | Tillbehör • Koppla eftervärmares styrkablar till kopplingsplint VÄRMARE (pos. 4) på huvudkretskortet. Anslut den blåa ledningen till N-uttag och den bruna ledningen till L-uttag. • Anslut TRIAC ledningar till kopplingsplint TRIAC (pos. 5) på huvudkretskortet. Anslut den svarta ledningen till G-uttag, den bruna ledningen till A1- uttag och den gråa ledningen till A2-uttag.
  • Seite 93: Intern Eftervärmare, Vatten

    Tillbehör | • CB 250-3 ,0 230 V/1 kanalvärmare - 5385 • Kanaltemperaturgivare (ECT) - 211524 • Kontaktor B6 30-10 220-240 V 40 - 201519 Installation och anslutning 1. Installera elektrisk förvärmare med minst 100 mm avstånd från aggregatet i uteluftskanalen. Kontaktor används för att reglera förvärmaren.
  • Seite 94 | Tillbehör • WH - Eftervärmare, vatten • FPT- Givare för frysskydd • SAT- Temperaturgivare för tilluft • S - ställdon för ventil • 1 - Uteluft • 2 - Tilluft • 3 - Frånluft • 4 - Avluft Komponent/produkt - artikelnummer: •...
  • Seite 95: Kanalmonterad Eftervärmare, Vatten

    Tillbehör | 10.3.4 Kanalmonterad eftervärmare, vatten En kanalmonterad eftervärmare för värmevatten kan installeras i tilluftskanalen. • WH- Eftervärmare, vatten • FPT- Givare för frysskydd • SAT- Temperaturgivare för tilluft • S - ställdon för ventil • 1 - Uteluft • 2 - Tilluft •...
  • Seite 96: Kanalmonterad Efterkylare, Vatten

    | Tillbehör Fig. 16 Vattenvärmaranslutningar Konfiguration 1. Gå till servicemenyn . 2. Ange lösenord (standard 1111) 3. Aktivera ställdonet. Gå till menyn komponenter, välj Värmare-menyn och välj typen vatten. Välj typ av ställdons- spänning. Ställ in avancerade inställningar om det behövs. 4.
  • Seite 97: Kanalmonterat Kombibatteri, Vatten

    Tillbehör | • CWK 250-3-2 ,5 kylbatteri, cirkulärt - 30024 • RVAZ4 24A ställdon 0-10V (S) — 9862 • ZTV 15-1,6 2-vägventil - 9824 • ZTR 15-1,6-ventil 3-vägs - 9673 • Kanalgivare -30-70C (SAT) - 211524 Installation och anslutning 1. Installera en efterkylare i kanalen. Anslut rör, 2/3-vägs ventil och ställdon. Viktigt Använd INTE 24V DC kraftutgång från anslutningskortet för ventilställdon.
  • Seite 98 | Tillbehör • DX- Kanalmonterat kombibatteri, vatten • FPT - frysskyddsgivare (valfri) • SAT- Temperaturgivare för tilluft • THS - termostat som ger feedback från ledningen om rätt temperatur är tillgänglig för uppvärmning/kylning (tillval) • HP- värmepump (eller andra anordningar för uppvärmning och kylning) •...
  • Seite 99: 10.4 Luftflödesreglering

    Tillbehör | Gå till menyn komponenter, välj Kylare-menyn och välj typen Växlande. Välj typ av ställdonsspänning. Aktivera kylaren. 4. Konfigurera anslutning för växlande uppvärmnings-/kylningsställdonet. Gå till servicemenyn . Välj Utgångsmenyn. I nästa meny välj fliken ANALOG Välj den analoga utgång till vilken växlande värme/kyla är ansluten till. Exempelvis, om den ansluts till AO3 på...
  • Seite 100 DIGITAL UTGÅNG 3 och väljer signaltypenutelufts- /avluftsspjället från listan av utgångstyper. 10.6 Filter Filterna måste bytas ut när de är smutsiga. Nya uppsättningar filter, om möjligt, ska införskaffas direkt från Systemair för att med säkerhet uppfylla kvalitetsstandarderna. Om detta inte är möjligt, kontakta din installatör eller återförsäljare.
  • Seite 101 Tillbehör | • PF VTC/VTR 700 M5/ePM10 60% - 207471 • PF VTC/VTR 700 F7/ePM1 55% - 207472 2114801 | B002...
  • Seite 102: Betriebs- Und Wartungsanleitung

    Systemair UAB behält sich das Recht vor, ihre Produkte ohne vorherige Ankündigung zu ändern. Dies gilt auch für bereits bestellte Produkte, sofern die vorher vereinbarten Spezifikationen nicht beeinflusst werden. Systemair haftet nicht oder ist durch Gewährleistung verpflichtet, wenn diese Anweisungen bei der Installation oder dem Service nicht eingehalten werden.
  • Seite 103 Inhaltsverzeichnis Konformitätserklärung........105 8.5.2 Temperatureinstellun- gen ........120 Entsorgung und Recycling ......106 8.5.3 Luftstromeinstellungen.... 120 Warnhinweise ..........106 8.5.4 Luftqualität (IAQ)....121 Über dieses Dokument ......... 106 8.5.5 Statuszeile ......121 Produktinformationen ........106 Beschreibung der Benutzer Funktion Allgemeines........106 Symbole...........
  • Seite 104 Inhaltsver- zeichnis 10.4.1 VAV / CAV Umbausatz..... 151 10.5 Installation / Wartung......152 10.5.1 Außen- / Abluftdämpfer ....... 152 10.6 Filter ..........153 2114802 | B002...
  • Seite 105: Konformitätserklärung

    Produkt: Lüftungsgerät mit Wärmerückgewinnung: SAVE VTR 700 (Die Erklärung gilt nur für die Produkte, wie sie in die Einrichtung geliefert und dort gemäß den dazugehörigen Installati- onsanweisungen installiert wurden. Die Versicherung deckt keine Komponenten ab, die hinzugefügt werden, oder Ar- beiten, die anschließend an dem Produkt ausgeführt werden.)
  • Seite 106: Entsorgung Und Recycling

    Das SAVE VTR 700 ist ein Lüftungsgerät mit Wärmerückgewinnung mit einem eingebauten Rotationswärmetauscher. Das SAVE VTR 700 ist für Häuser mit einem beheizten Wohnbereich von bis zu 600 m geeignet. Das SAVE VTR 700 versorgt Wohnbereiche mit gefilterter Außenluft und dient in Bad, Küche und Nasszellen als Luftabzug. 2114802 | B002...
  • Seite 107: Links- Und Rechtsseitige Modelle

    Produktinformationen | Links- und rechtsseitige Modelle Es gibt zwei Modelloptionen, ein rechtsseitiges (R) und ein linksseitiges (L) Modell. Die unterschiedlichen Modelle wer- den anhand der Anordnung der internen Komponenten und der Abluftöffnung erkannt, die sich bei einem (L)-Gerät auf der linken Seite des Geräts und bei einem (R)-Gerät auf der rechten Seite befindet. Hinweis! Dieses Dokument beschreibt ein rechtsseitiges (R)-Modell.
  • Seite 108: Transport Und Lagerung

    -25 °C, dann beginnt der Tau, wenn die relative Luftfeuchtigkeit 34% und mehr beträgt. Transport und Lagerung Das SAVE VTR 700 sollte so gelagert und transportiert werden, dass es vor materiellen Schäden an Gehäusewänden etc. geschützt wird. Abdeckungen sollten benutzt werden, um zu verhindern, dass Staub, Regen und Schnee eindringen und das Gerät und seine Bestandteile schädigen können.
  • Seite 109: Technische Daten

    Produktinformationen | Technische Daten 5.5.1 Abmessungen und Gewicht, (R)-Modell Bild 1 Abmessungen des rechtsseitigen Geräts *Anschlüsse Wasserregister ** Entwässerung. *** Höhe mit Montagebügel. Das Gewicht des Geräts ist 180 kg. 2114802 | B002...
  • Seite 110: Abmessungen Und Gewicht, (L)-Modell

    | Produktinformationen 5.5.2 Abmessungen und Gewicht, (L)-Modell Bild 2 Abmessungen des linksseitigen Geräts *Anschlüsse Wasserregister ** Entwässerung. *** Höhe mit Montagebügel. Das Gewicht des Geräts ist 180 kg. 2114802 | B002...
  • Seite 111: Kanalanschlüsse

    Produktinformationen | 5.5.3 Kanalanschlüsse Bild 3 Kanalanschlüsse Position Beschreibung Rechtsseitiges Modell (der Zuluftanschluss befindet sich von vorne betrachtet auf der rechten Seite des Gerätes) Linksseitiges Modell (das Zuluftanschlussfeld befindet sich von vorne betrachtet auf der linken Seite des Gerätes) Symbol Beschreibung Symbol Beschreibung...
  • Seite 112: Installation

    Lassen Sie etwas Platz für die Vorderklappe, um Wartungs- und Instandhaltungsarbeiten an Komponenten im Inneren des Geräts vorzunehmen. Das SAVE VTR 700 wird mit ca. 2 m Kabel und einem Stecker für 230 V, einphasig geerdet, an der Unterseite des Geräts geliefert.
  • Seite 113: Installieren Des Gerätes

    Installation | Installieren des Gerätes Das Gerät muss in der folgenden Position installiert werden (Abbildung 5). Es ist wichtig, dass das Gerät völlig eben steht, damit der Kondensatablauf richtig funktioniert. Bild 5 Installationsposition (rechtsseitiges Gerät) 6.4.1 Installationsverfahren 1 Bereiten Sie die Fläche vor, auf der das Gerät montiert werden soll.
  • Seite 114: Elektrische Anschlüsse

    Der elektrische Anschlusskasten befindet sich hinter der oberen Abdeckung (Pos. 1). Die Hauptplatine (Pos. 2) kann ein- fach aus dem Gerät entnommen werden. Bild 6 Position der Hauptplatine Hauptplatinenlayout Das SAVE VTR 700 ist mit einem eingebauten Regler und interner Verdrahtung ausgerüstet. Die Abbildung zeigt die Hauptplatine. Weitere Informationen siehe Schaltplan. 2114802 | B002...
  • Seite 115 Elektrische Anschlüsse | Bild 7 Hauptplatinenanschlüsse Position Beschreibung Hauptplatine Anschluss an die externe Anschlussbox Klemmen für eine Heizung Klemmen für einen TRIAC Klemmen für die Netzspannung Klemmen für die Stromversorgung des Abluftventilators Klemmen für die Stromversorgung des Zuluftgebläses Klemmen für inneren relativen Feuchtigkeits-/Temperatursensor Analogeingang 1 —...
  • Seite 116: Externe Anschlüsse (Anschlussplatte)

    | SAVECair Steuerung Position Beschreibung Klemmen zur Drehzahlregelung des Abluftventilators Klemmen zur Drehzahlregelung des Zuluftventilators Externe Anschlüsse (Anschlussplatte) Externe Anschlüsse an die Hauptplatine erfolgen über eine außerhalb des Geräts befindliche Anschlussplatte. Bild 8 Externer Anschlusskasten und Platine Position Beschreibung Anschluss an die Hauptplatine Anschluss für externes Bedienfeld (HMI) oder Internet-Zugangsmodul (IAM) Modbus RS485 Anschluss AI6–7...
  • Seite 117: Allgemeine Symbole

    SAVECair Steuerung | Wenn der Start-Assistent abgebrochen wird, startet er beim nächsten Einschalten des Gerätes wieder, das wird fortge- setzt, bis der Start-Assistent erfolgreich beendet ist. Allgemeine Symbole Die folgenden Auswahlsymbole sind üblich und in den meisten Menüseiten vorhanden: Ein und Aus Schieberegler zum Zurück-Taste, um zu einem vorherigen Aktivieren oder Deaktivieren einer Menü...
  • Seite 118: Startbildschirm

    | SAVECair Steuerung Startbildschirm Berühren home Symbol (pos. A) in der Drop-down-Menüliste (Pos. 1) kehrt nach der Inbetriebnahme immer wieder zum Startbildschirm zurück. 1. Drop-down-Menü Liste 2. Aktive Benutzer Modus 3. Luftstromeinstellungen 4. Temperatureinstellungen 5. Liste der aktiven Alarme 6. Icon-Liste der aktiven Benutzerfunktionen 8.5.1 Benutzermodi Das erste Symbol am Anfang des Startbildschirms zeigt den momentan aktiven Benutzermodus an.
  • Seite 119: Digitale Eingangsfunktionen

    SAVECair Steuerung | 8.5.1.2 Temporäre Betriebsarten Temporäre Modi sind nur für eine festgelegte Zeitspanne aktiv, wenn sie nicht durch aktive Benutzermodi, aktivierte Benutzerfunktionen oder Alarme unterbrochen werden: Text Symbol Beschreibung Stellt die Geschwindigkeit der Versorgung und Abluftventilatoren auf Niedrig Niveaus ein, wenn Benutzer weg von Haus für einen langen Zeitraum ist. Urlaub ECO-Modus ist aktiv.
  • Seite 120: Temperatureinstellungen

    | SAVECair Steuerung Digitaleingabe und Modushierarchie: 1. Externer Stopp 2. Kaminofen Funktion 3. Dunstabzugshaube, Zentralstaubsauger, Party, Stoßlüftung Funktionen 4. Abwesend, Party Funktionen 8.5.2 Temperatureinstellungen Die Temperatur kann im MenüTemperatur einstellen auf dem Home-Bildschirm eingestellt werden, indem das TEMPERATURE-Symbol mit demTemperatur-Symbol berührt wird. Der Standardtemperaturwert ist 18°...
  • Seite 121: Luftqualität (Iaq)

    SAVECair Steuerung | Verwenden Sie nach oben und nach unten Pfeile oder einen Schieberegler, um den Luftstromwert zu ändern. Der Luftstrom kann in diesen Schritten eingestellt werden: Aus/Niedrig/Normal/Hoch. Diese Einstellungen steuern die Ausgangssignale an die Versorgungs- und Entlüftungsventilatoren. Wichtig Es wird nicht empfohlen, den Ventilator in Standardhaushalten Aus-zuschalten. Wenn der manuelle Lüfterstopp aktiviert ist, sollte das Gerät mit Dämpfern in Abgas- und Frischluftkanälen versehen werden, um kaltes Zugluft- und Kondensationsrisiko zu vermeiden, wenn das Gerät gestoppt wurde.
  • Seite 122 | SAVECair Steuerung Text Symbol Beschreibung Der angeschlossene Kühler ist aktiv und die Luftkühlung ist in Bearbeitung. Kühlung Die automatische Kühlwiederherstellung ist aktiv, wenn die Ablufttemperatur von der Wohnung niedriger als die Außenlufttemperatur ist und es einen Kühlbedarf gibt (der Temperatursollwert niedriger Kälterückge-...
  • Seite 123: Hauptmenü

    SAVECair Steuerung | Hauptmenü Benutzereinstellungen und erweiterte Einstellungen 8.7.1 Informationen zum Lüftungsgerät Eine grundlegende schreibgeschützte Information über den Status des Gerätes, die konfigurierten Komponenten und die Ein- / Ausgänge. 8.7.1.1 Regelungskomponenten Typ und Einstellungen von Wärmetauscher, Heizung, Kühler, zusätzlicher Regler. 8.7.1.2 Sensoren Werte von Sensoren und Belastung der Ventilatoren (U / min).
  • Seite 124: Aktive Alarme

    | SAVECair Steuerung 8.7.2.1 aktive Alarme Der Alarmbildschirm ist leer, wenn keine aktiven oder protokollierten Alarme vorhanden sind. Drücken Sie die TasteHilfe auf den aktiven Alarm, um auf FAQ und Fehlerbehebung zuzugreifen (falls vorhanden). Drücken Sie die Taste BESTÄTIGENauf den einzelnen Alarm, um es zu löschen. Je nach Alarmtyp und Ursache kann es notwendig sein, zuerst eine Fehlersuche durchzuführen, um den aktiven Alarm zu bestätigen.
  • Seite 125 SAVECair Steuerung | Alarmname Erklärung Mach Folgendes Durchfluss- oder Druckalarm für Abluftventilator Überprüfen Sie, ob der Luftschlauch Regelfehler Abluft. Der Druck liegt unterhalb der für den Drucksensor richtig Druckgrenze. angeschlossen ist und das Kabel nicht beschädigt ist. • Alarm stoppt die Einheit. Wenden Sie sich an Ihren Installationsfirma oder Ort des Kaufs.
  • Seite 126 | SAVECair Steuerung Alarmname Erklärung Mach Folgendes Zeigt die Störung des Überhitzungstemperatur Überprüfen Sie, ob der Sensor Überhitzungstemperatursensors an. ordnungsgemäß angeschlossen ist und das Kabel nicht beschädigt ist. Wenden Sie sich an Ihren Installationsfirma oder Ort des Kaufs. Zulufttemperatursensor Zeigt die Störung des Überprüfen Sie, ob der Sensor Zulufttemperatursensors an.
  • Seite 127: Wochenprogramm

    SAVECair Steuerung | Alarmname Erklärung Mach Folgendes Betrieb gestoppt, Ventilatoren sind Wählen Sie im HMI-Startbildschirm Manueller ventilatorenstopp aktiv im manuellen Modus und als eine weitere Geschwindigkeit der Lüfter (Niedrig/ NORMAL/ Hoch) Ausgewählt. oder AUTO-Modus. Temperature after reheater is too Alarm ist möglich, wenn der Überhitzungstemperatur high.
  • Seite 128: Zeitplan Bearbeiten

    | SAVECair Steuerung 8.7.3.2 Zeitplan bearbeiten Tippen Sie auf das Symbol in der unteren linken Ecke des Bildschirms, um einen neuen Zeitplan hinzuzufügen, oder drücken Sie die Bearbeiten-Taste, um den bereits hinzugefügten Zeitplan zu ändern. So konfigurieren Sie den Zeitplan: 1.
  • Seite 129: Service / Konfiguration

    SAVECair Steuerung | • Land (Standardland ist Großbritannien) • Einheit Adresse (Adresse, Postleitzahl) • Datum und Uhrzeit einstellen, Sommer- / Winterzeitschalter aktivieren oder deaktivieren. Die Uhrzeit wechselt automatisch zwischen Sommerzeit und Winterzeit nach europäischem Standard, basierend auf der Greenwich-Zeitzone und dem Standort der Einheit. Umschalten zwischen 12 und 24 Stunden Zeitformat.
  • Seite 130 | SAVECair Steuerung Einstellungen für analoge, digitale und universelle Ausgangsklemmen auf der Hauptplatine und Anschlussplatine, Konfi- guration der Funktionalität. Lüfterausgang PWM (Pulsweitenmodulation) Signal und Triac-Ausgang sind bereits auf spezifische Klemmen voradres- siert und können nicht verändert werden, alle anderen Ausgänge sind für die Projektierung durch Inbetriebnahme frei. Ausgänge sind für jeden Zweck frei.
  • Seite 131 SAVECair Steuerung | • Zwischenluftverriegelung einstellen. Die Voreinstellung ist 10 ° C. Angebot: 0-20°C. • Stellantrieb einstellen. Der Standardwert ist 0-10 V Angebot: 0–10 V / 2–10 V / 10–0 V / 10–2 V. • Sperrverzögerung der Umwälzpumpe einstellen Die Voreinstellung ist 5 Minuten. Diese Option ist verfügbar, wenn Wasser / Change-over Heizgerät-Typ ausgewählt ist.
  • Seite 132 | SAVECair Steuerung Volumenkon- Druckkon- externe Einstellung RPM (UpM) Manuell stant (CAV) stant (VAV) Ansteuerung Pa, inwc Luftstrommes- l/s, m /h, cfm sung Einheit.. 0–100% 0–3000 rpm 0–500 Pa 0–100% P-Band Standardeinstellung: 150 Pa I-Time: Aus / 1-240 Aus / 1-240 Aus / 1-240 Sek.
  • Seite 133 SAVECair Steuerung | Stellen Sie den Feuchtigkeitssollwert im Sommer ein, die Standardeinstellung beträgt 60%. Angebot: 1-100 %. Stellen Sie den Feuchtigkeitssollwert im Winter ein, die Standardeinstellung beträgt 50%. Angebot: 1-100 %. P-Band setzen, Standardeinstellung ist 10%. Angebot: 1-100 %. Setzen Sie I-Zeit, Standardeinstellung ist Aus, Bereich: Aus/ 1-120 Sek. •...
  • Seite 134: 4.1Rpm Für Den Gewünschten Luftstrom Finden

    Ändern der Lüfterdrehzahl zu steuern. Die Lüftergeschwindigkeit unterscheidet sich für jeden Haushalt auf- grund unterschiedlicher Gerätegröße, Kanalsystem und Systemdruck. Um eine korrekte Lüftergeschwindigkeit zu finden, muss das externe Tool auf der Systemair Website verwendet werden. 1. Gehen Sie auf Systemair Website und finden Sie Ihre Einheit.
  • Seite 135: Softwaresicherung

    SAVECair Steuerung | Modbus • Modbus-Adresse eingestellt. Die Standardeinstellung ist 1. • Baudrate einstellen. Die Standardeinstellung ist 19200. • Stellen Sie Parität. Die Standardeinstellung ist Kein. Angebot: Kein / Gerade / Ungerade. • Stellen Sie Stoppbits. Die Standardeinstellung ist 2. Angebot: 1-2. •...
  • Seite 136: Hilfe

    | Service 8.7.7 Hilfe FAQ, Fehlersuche von Alarmen, Kontaktinformationen zur Unterstützung finden Sie in diesem Menü. • Servicepartner — Informationen über Servicepartner. • Firma • Telefon • Homepage • E-Mail • Anwenderfunktionen — detaillierte Beschreibung aller User-Modi. • Funktionen— detaillierte Beschreibung der verschiedenen Benutzerfunktionen. •...
  • Seite 137: Interne Komponenten

    Service | Interne Komponenten Bild 12 Komponenten Position Beschreibung Relative Feuchtigkeitssensor Externe Anschlüsse Zuluftsensor Überhitzungsschutzsensor Interner elektrischer Nacherhitzer Abluftfilter Hauptplatine Zuluftventilator Rotormotor und Riemenscheibe Rotationswärmetauscher Antriebsriemen Wärmetauscher Rotorsensor Zuluftfilter Abluftventilator Außenluftsensor Abluftsensor 9.2.1 Beschreibung der Komponenten 9.2.1.1 Ventilatoren Die Lüfter verfügen über externe Rotormotoren vom EC-Typ, die stufenlos individuell 16-100% gesteuert werden kön- nen.
  • Seite 138: Fehlersuche

    Der Filtertyp ist auf der Oberseite des Filters angegeben. 9.2.1.3 Wärmetauscher Das SAVE VTR 700 ist mit einem rotierenden Wärmetauscher ausgestattet. Aus diesem Grund wird die erforderliche Zu- lufttemperatur in der Regel gehalten, ohne dass zusätzliche Wärme zugeführt werden muss.
  • Seite 139 Service | Funktionsstörung Maßnahme 1. Überprüfen Sie das HMI auf Alarme. 2. Überprüfen Sie, ob alle Sicherungen und Schnellkupplungen angeschlossen sind (Netzteil und Schnellkupplungen für Zuluft- und Abluftventilatoren). Fans beginnen nicht 3. Prüfen Sie, ob der Wochenplan eingeschaltet ist und im AUTO-Modus läuft. Der Wochenplan kann im Aus -Modus sein, wenn der Luftstrom auf Aus (Kapitel 8.7.3).
  • Seite 140 | Service Funktionsstörung Maßnahme 1. Überprüfen Sie die Anzeige auf Alarme. 2. Überprüfen Sie die aktiven Benutzerfunktionen im HMI-Bildschirm, wenn die Abtauung- Funktion läuft. 3. Prüfen Sie die eingestellte Zulufttemperatur im HMI. 4. Überprüfen Sie, ob der ECO -Modus im HMI aktiviert ist (es ist eine Energiesparfunktion und verhindert das Aktivieren der Heizung).
  • Seite 141: Zubehör

    Zubehör | Zubehör SAVE VTR 700 Haben viele verfügbare Zubehörteile, die verwendet werden können, um die Funktionalität des Gerätes zu erweitern und den Komfort zu erhöhen. Empfohlenes Zubehör finden Sie immer auf der Systemair Website www.systemair.com Durch die Suche nach der Arti- kelnummer oder dem Namen des gewünschten Zubehörs.
  • Seite 142 • Systemair-1 CO2 Kanalsensor — 14906 • Systemair-E CO2-Sensor - 14904 • Raumsensor 0-50C (Temperatur) — 211525 • Systemair-E CO2 RH Temperatur — 211522 Installation und Anschluss 1. Den IAQ-Sensor je nach Sender-Typ in den Kanal oder den Raum einbauen.
  • Seite 143: 10.3 Temperaturkontrolle

    Zubehör | 10.3 Temperaturkontrolle 10.3.1 Interner elektrischer Nacherhitzer Elektrischer Nacherhitzer dient zur Zuluftheizung bei kalten Außentemperaturen. Elektrischer Nacherhitzer sollte inner- halb der Einheit installiert werden. • ELH - Elektrische Heizung • OHT - Überhitzungsschutzsensor • 1 - Außenluft • 2 - Zuluft •...
  • Seite 144: Elektrischer Kanal Vorwärmer

    | Zubehör • Schließen Sie die Kabel der Nacherhitzerregelung an den mit HEATER markierten Klemmenblock an (Pos. 4) auf der Hauptplatine an. Verbinden Sie den blauen Draht mit der Steckdose N und den braunen Draht mit L. • Schließen Sie die TRIAC Kabel an den mit TRIAC markierten Klemmenblock an (Pos.
  • Seite 145 Zubehör | • PH - elektrische Vorwärmer • ECT - zusätzlicher Regler Temperaturfühler • H - Schütz • 1 - Außenluft • 2 - Zuluft • 3 - Luft entnehmen • 4 - Abluft Komponente / Produkt - Artikelnummer: • CB 250-3,0 230V/1 Heizregister — 5385 •...
  • Seite 146: Interner Warmwasserbereiter

    | Zubehör den die Vorheizung angeschlossen ist. Beispiel, wenn es an DO3 an der Anschlussplatine angeschlossen ist, dann DI- GITAL AUSGANG 3 wählen und Stufenregler Zusatzregler (Y4) aus der Ausgabetypliste auswählen. 5. Konfigurieren Sie einen zusätzlichen Reglertemperatursensor. Gehen Sie zurück zum Eingänge-menü. Wählen Sie die Registerkarte ANALOG.
  • Seite 147: Kanalwarmwasserbereiter

    Zubehör | Bild 15 Wasserkocheranschlüsse Konfiguration 1. Gehen Sie zum Service / Konfiguration Menü 2. Geben Sie das Passwort (Standard 1111) 3. Aktivieren Sie den Antrieb. Gehen Sie zum Menü Regelungskomponenten, wählen Sie Erhitzer-Menü und wäh- len Sie als Wasseraus. Wählen Sie Stellantrieb. Führen Sie ggf. erweiterte Einstellungen vor. 4.
  • Seite 148 | Zubehör • Kanalsensor -30-70C (SAT)— 211524 • Oberflächensensor -30-150C (FPT)— 211523 Installation und Anschluss 1. Wasserkocher in den Kanal einbauen. Verbinden von Rohren, 2/3-Wege-Ventil und Stellantrieb. Wichtig Verwenden Sie für den Ventilantrieb keine 24V DC Stromausgabe von der Anschlussplatte. 2.
  • Seite 149: Kanal Wasserkühler

    Zubehör | 10.3.5 Kanal Wasserkühler Ein Kanal-Wasserkühler soll im Zuluftkanal installiert werden, um eine abgekühlte Luft zur Wohnung zu liefern. • WC - Wasserkühlung Batterie • SAT - Zulufttemperaturfühler • S - Ventilantrieb • 1 - Außenluft • 2 - Zuluft •...
  • Seite 150: Umschaltspule (Dx)

    | Zubehör Konfiguration 1. Gehen Sie zum Service / Konfiguration Menü 2. Geben Sie das Passwort (Standard 1111) 3. Aktivieren Sie den Antrieb. Gehen Sie zum Menü Regelungskomponenten, wählen Sie Kühler-Menü und wählen Sie als Wasser. Wählen Sie Stellantrieb. Führen Sie ggf. erweiterte Einstellungen vor. 4.
  • Seite 151: 10.4 Luftstromregelung

    Zubehör | 5. Der interne Zulufttemperaturfühler (SAT, Defaultanschluss AI2 auf der Hauptplatine) muss durch einen als Zubehör zu erzeugenden Kanaltemperatursensor ersetzt werden. Ein Kanaltemperaturfühler muss nach dem Warmwasserberei- ter in den Kanal eingebaut werden: Kanaltemperaturfühler an Stelle des internen Zulufttemperatursensors (AI2) anschließen.
  • Seite 152: 10.5 Installation / Wartung

    | Zubehör Hinweis! Das Zubehörpaket enthält alle benötigten Teile für die VAV-Umwandlung, jedoch für den Einsatz mit CAV, einem IRIS-Dämpfer oder einem ähnlichen Gerät mit bekanntem K-Faktor. Komponente / Produkt - Artikelnummer: • VAV/CAV Umbausatz SAVECair -140777 • SPI-250 C Irisblende — 6755 Installation und Anschluss •...
  • Seite 153: 10.6 Filter

    Zubehör | Bild 19 Dämpferanschluss Konfiguration 1. Gehen Sie zum Service / Konfiguration Menü 2. Geben Sie das Passwort (Standard 1111) 3. Konfigurieren Sie den Schützschalter, der die Dämpfer steuert. Gehen Sie zu Ausgang-Menü. Wählen Sie die Regi- sterkarte DIGITAL. Wählen Sie den Digitalausgang, an den das Schütz angeschlossen ist. Beispiel, wenn es an DO3 an der Anschlussplatine angeschlossen ist, dann DIGITAL AUSGANG 3 wählen und Signaltyp als Außen-/Abluft- klappe aus der Ausgabetypliste auswählen.
  • Seite 154: Asennus Ja Huolto

    Systemair UAB pidättää itsellään oikeuden tehdä muutoksia tuotteisiinsa ilman erillistä ilmoitusta. Tämä koskee myös jo tilattuja tuotteita edellyttäen, että se ei vaikuta aikaisemmin sovittuihin erittelyihin. Systemairin myöntämä takuu ei ole voimassa eikä Systemair ole korvausvelvollinen, jos näitä ohjeita ei noudateta asennuksen ja huollon aikana.
  • Seite 155 Sisällysluettelo Vaatimustenmukaisuusvakuutus..... 157 8.5.5 Tilannerivit......172 Toimintokuvakkeiden kuvaus ....172 Hävittäminen ja kierrätys ......158 Päävalikko ........173 Varoitukset ..........158 8.7.1 Tiedot laitteesta .... 173 Tästä asiakirjasta......... 158 8.7.2 Hälytykset ......174 Tuotteen kuvaus ......... 158 8.7.3 Viikkoaikataulu ....177 Yleistä...
  • Seite 157: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Puh: +370 340 60165 Faksi: +370 340 60166 www.systemair.com vakuuttaa, että seuraava tuote: Lämmön talteenottoyksikkö: SAVE VTR 700 (Tämä vakuutus koskee tuotetta siinä kunnossa, missä se on toimitettu ja asennettu asennusohjeiden mukaisesti. Va- kuutus ei koske tuotteeseen jälkikäteen asennettuja komponentteja eikä tuotteelle tehtyjä toimenpiteitä).
  • Seite 158: Hävittäminen Ja Kierrätys

    Tuotteen kuvaus Yleistä SAVE VTR 700 on lämmön talteenottoyksikkö sisäänrakennetulla pyörivällä lämmönsiirtimellä. SAVE VTR 700 sopii talo- ihin, joiden lämmitetty pinta-ala on n. 600 m SAVE VTR 700 syöttää suodatettua ulkoilmaa asuintiloihin ja poistaa ilmaa kylpyhuoneesta, keittiöstä ja märkätiloista.
  • Seite 159: Suositus Asennukseen Koskien Kosteuden Tiivistymistä

    Tuotteen kuvaus | Huom! Tässä käsikirjassa on kuvattu oikeakätinen (R) malli. Vasenkätisen (L) mallin sisäpuoli on R-mallin peilikuva. Suositus asennukseen koskien kosteuden tiivistymistä 5.3.1 Tiivistyminen koneen sisällä Kun laite on asennettu viileään tilaan, laitetta on käytettävä jatkuvasti. Jos laite on tarkoitus pysäyttää manuaalisesti tai kalenteritoiminnon takia, suosittelemme asentamaan ilmatiiviit sulkupellit poisto- ja tuloilma- kanavistoihin.
  • Seite 160: Kuljetus Ja Säilytys

    | Tuotteen kuvaus Kuljetus ja säilytys SAVE VTR 700 tulee varastoida ja kuljettaa niin, että se on suojattu kolhuilta, jotka voivat vahingoittaa paneeleja jne. Se tulee peittää niin, etteivät pöly, sade ja lumi pääse tunkeutumaan yksikköön ja vahingoittamaan sitä ja sen komponentteja.
  • Seite 161: Mitat Ja Paino, L-Malli

    Tuotteen kuvaus | 5.5.2 Mitat ja paino, L-malli Kuva 2 Vasenkätisen laitteen mitat * Vesipatterin liitännät **Viemäröinti *** Korkeus asennusjalat mukaanluettuina Yksikön paino on 180 kg. 2114807 | B002...
  • Seite 162: Kanavaliitännät

    | Tuotteen kuvaus 5.5.3 Kanavaliitännät Kuva 3 Kanavaliitännät Sijainti Kuvaus Oikeakätinen malli (tuloilmaliitäntä on yksikön oikealla puolella edestä katsottuna) Vasenkätinen malli (tuloilmaliitäntä on yksikön vasemmalla puolella edestä katsottuna) Symboli Kuvaus Symboli Kuvaus Tuloilma Ulkoilma Jäteilma Poistoilma 5.5.4 Tehonkulutus ja varokekoko Lämmityspatteri 1670 W 336 W...
  • Seite 163: Asennus

    Asennuspaikkaa valittaessa tulisi ottaa huomioon, että laite vaatii säännöllistä kunnossapitoa. Jätä riittävästi tilaa etu- luukun avaamiseen sisällä olevien komponenttien huoltoa ja kunnossapitoa varten. SAVE VTR 700 on varustettu noin 2 m virtakaapelilla ja pistokkeella 230V, yksivaiheinen maadoitusliitäntä sijaitsee lait- teen pohjassa.
  • Seite 164: Asennus

    5 Kytke ohjauspaneeli yksikön päällä olevaan liittimeen (luku 7.2). 6 Liitä laite sähköisesti pistorasiaan mukana toimitetulla pistokkeella ja tarkasta, että se käynnistyy oikein. Sähköliitännät SAVE VTR 700 on kytketty sisäisesti tehtaalla. 2114807 | B002...
  • Seite 165: Pääpiirilevy

    Sähköliitännät | Sähköliitäntäkotelo löytyy peitelevyn takaa (1). Pääpiirilevy (2) voidaan helposti irrottaa laitteesta. Kuva 6 Pääpiirilevyn sijainti Pääpiirilevy SAVE VTR 700 on varustettu integroidulla säätimellä ja valmiilla johdotuksilla. Kuvassa näkyy pääpiirilevy. Katso lisätietoja kytkentäkaaviosta. Kuva 7 Pääpiirilevyn liitännät 2114807 | B002...
  • Seite 166: Ulkoiset Liitännät (Liitäntäkotelo)

    | Sähköliitännät Kuvaus Merkintä Pääpiirilevy Yhteys ulkoiseen liitäntäkoteloon Lämmittimen terminaalit TRIAC säätimen terminaalit Päävirtalähteen terminaalit Poistoilmapuhaltimen virransyöttöterminaalit Tuloilmapuhaltimen virransyöttöterminaalit Sisäisen suhteellisen kosteus-anturin liittimet Analoginen sisääntulo 1 - Ulkoilma-anturi Analoginen sisääntulo 2 - Tuloilma-anturi Analogiasisääntulo 3 — Vapaasti konfiguroitava Analoginen sisääntulo 4 - Vapaasti konfiguroitava / Ylikuumenemislämpötila-anturi (koneet joissa on sähkölämmitysvastus) Analoginen sisääntulo 5 - vapaasti konfiguroitava Digitaalinen sisääntulo 1 –...
  • Seite 167: Savecair Ohjaus

    SAVECair ohjaus | Kuvaus Merkintä DO1–4 Vapaasti konfiguroitava digitaalinen ulostulo Ei mitään/Ulostulon tyypin valinta ohjauspaneelissa AO3–5 Vapaasti konfiguroitava analoginen ulostulo Ei mitään/Ulostulon tyypin valinta ohjauspaneelissa Toimilaitteen tyyppi 0- 10V, 10- 0V, 2-10 V, 10 - 2V. UI1–5 Vapaasti konfiguroitava universaali sisääntulo. Voidaan määrittää toimimaan analogisena sisääntulona (0- 10V) tai digitaalisena sisääntulona (24 V).
  • Seite 168: Valikkokatsaus

    | SAVECair ohjaus Valikkokatsaus A. Palaa aloitusnäyttöön B. Perustiedot laitteesta C. Aktiiviset hälytykset ja hälytyshistoria D. Määritä ja tarkista viikkoaikataulu E. Tarkista ja vaihda jäljellä oleva aika ennen suodattimen vaihtamista F. Järjestelmäasetukset G. Kaikkien järjestelmän parametrien määrittäminen H. Ohje ja vianmääritys-valikko 2114807 | B002...
  • Seite 169: Aloitusnäyttö

    SAVECair ohjaus | Aloitusnäyttö Koskettamalla talosymbolia ( A) pudotusvalikossa ( 1) voit aina palata aloitusnäyttöön 1. Pudotusvalikon luettelo 2. Aktiivinen käyttötapa 3. Ilmavirta-asetukset 4. Lämpötila-asetukset 5. Aktiivisten hälytysten luettelo 6. Kuvakkeiden luettelo aktiivisista käyttäjätoiminnoista 8.5.1 Käyttötavat Aloitusnäytön yläosassa oleva ensimmäinen kuvake näyttää aktiivisen käyttötavan. Voit muuttaa käyttötavan paina- malla aktiivisen käyttötavan kuvaketta (2) ja valitsemalla uuden käyttötavan.
  • Seite 170: Digitaaliset Tulot

    | SAVECair ohjaus 8.5.1.2 Tilapäiset käyttötavat Tilapäiset käyttötavat ovat aktiivisia tietyn ajanjakson ajan, ellei niitä keskeytä aktiivinen käyttötapa, aktivoitu toiminto tai hälytys. Kuvaus Kuvake Teksti Asettaa sekä tulo- että poistoilmapuhaltimien nopeuden Matala tasolle, kun käyttäjä on pitkään poissa kotoa. LOMA ECO-tila on käytössä.
  • Seite 171: Lämpötila-Asetukset

    SAVECair ohjaus | 4. POISSA, TEHOSTUS 8.5.2 Lämpötila-asetukset Lämpötila voidaan asettaa kohdassa ASETA LÄMPÖTILA jonne pääset aloitusnäytöstä koskettamalla lämpömittarin kuvalla varustettua LÄMPÖTILA -kuvaketta. Oletuslämpötila on18°C (12- 30°C). Vaihda arvoa ylös- ja alas-nuolilla tai liukusäätimellä. Valitsemalla ASETA vahvistat muutokset. Lämpötilan asetusarvo on huoneilman lämpötilalle, tuloilman lämpötilalle tai poistoilman lämpötilalle riippuen siitä, mikä säätötapa on aktiivinen.
  • Seite 172: Sisäilman Laatu

    | SAVECair ohjaus Ilmavirta voidaan muokata seuraavasti: Seis/Matala/Normaali/Korkea. Nämä asetukset ohjaavat tulo- ja poistoil- mapuhaltimien lähtösignaaleja. Tärkeää Ei ole suositeltavaa asettaa puhallintaSeis tavallisissa kotitalouksissa. Jos manuaalinen puhaltimen pysäytys on sallittu, laitteessa on oltava sulkupellit jäte- ja raitisilmakanavissa, jotta kylmä veto ja kondensaatioriski vältetään, kun laite on pysäytetty.
  • Seite 173: Päävalikko

    SAVECair ohjaus | Kuvaus Kuvake Teksti Toiminto säätelee lämmönvaihtimen pyörimisnopeutta rajoittaen kosteuden Kosteuden- palautumista tuloilmaan. siirto Toiminto on käytettävissä vain laitteissa, joissa on roottori - lämmönvaihdin. Toiminto estää jään muodostumisen lämmönvaihtimessa kylmissä Sulatus ulkolämpötiloissa. Lämmintä sisäilmaa käytetään sulattamaan lämmönvaihdin. Ulkoilmakanavassa oleva pelti sulkeutuu..
  • Seite 174: Hälytykset

    | SAVECair ohjaus 8.7.1.1 Komponentit Lämmönvaihtimen, lämmittimen, jäähdyttimen ja lisäsäätimen asetukset. 8.7.1.2 Anturit Arvot antureista ja puhaltimien kuormituksesta (rpm). 8.7.1.3 Sisääntulojen Tila Konfiguroitujen analogisten, digitaalisten ja universaalien tulojen tila. Kytketty komponenttimalli ja raaka-arvo (volttei- na) tulee näkyviin. 8.7.1.4 Lähtöjen tila Konfiguroitujen analogisten, digitaalisten ja universaalien lähtöjen tila.
  • Seite 175 SAVECair ohjaus | Toimi seuraavasti Hälytyksen nimi Selitys Sulatusvirhe Ilmaisee, että etulämmitin ei lämmitä Tarkista etulämmittimen ulkoilmaa tarpeeksi (edellyttäen että nollauspainike. Lisäsäädin on konfiguroitu kuten Tarkista etulämmittimen kaapelointi. Ota yhteyttä asentajaan tai myyjään. Etulämmitin). Sulatusvirhe voi johtua erittäin • Hälytys pysäyttää laitteen. alhaisesta ulkoilman lämpötilasta tai etulämmittimen toimintahäiriöistä.
  • Seite 176 | SAVECair ohjaus Toimi seuraavasti Hälytyksen nimi Selitys Toisioilman pelti Toisioilmalla sulatus epäonnistui. Tarkista, onko toisioilman pelti Ulkoilman lämpötila-anturi mittaa oikeassa asennossa. <10° C 2 sekunnin kuluttua Tarkasta, että pelti on kytketty sulatuksen jälkeen kunnolla ja että kaapeli on ehjä. Ota yhteyttä...
  • Seite 177: Viikkoaikataulu

    SAVECair ohjaus | Toimi seuraavasti Hälytyksen nimi Selitys Ylikuumenemislämpötila Lämpötila jälkilämmittimen jälkeen Hälytys on mahdollinen, jos on liian korkea. tuloilman virtaus on liian alhainen, Aktiivinen: kun jälkilämmitin on päällä. (Ylikuumenemislämpötila-anturi Tarkista tuloilmavirta. mittaa > 55°C) Tarkista, ettei ilmanottoritilä ole Palautettu: tukossa.
  • Seite 178: Suodatin

    | SAVECair ohjaus Huom! Aikataulun mukainen aika voi alkaa, mutta ei loppua keskiyöllä (00:00). Viimeisin LOPPUMISAIKA on 23:59. Aikataulutettu jakso ei voi jatkua seuraavaan päivään. Tarvittaessa lisää uusi rivi ja määritä aika. 2. Kun aika on asetettu, näpäytä päivää, jolloin ohjelman on oltava voimassa. Jokaiselle päivälle voidaan asettaa erillinen aikataulu.
  • Seite 179: Huolto

    SAVECair ohjaus | 8.7.6 Huolto Laitteen parametrit ja asetukset voidaan muuttaa Huolto -valikossa. Huolto -valikko on lukittu oletusarvoisesti ja salasana on syötettävä (oletussalasana on 1111). 8.7.6.1 Tulot Sisääntulojen konfigurointi Analogisten, digitaalisten ja universaalien tuloterminaalien asetukset pääpiirilevyssä ja liitäntälaatikossa Kosteusanturin ja pyörimisvahdin signaalit on jo ennalta osoitettu tiettyihin terminaaleihin, eikä niitä voida muuttaa, kaikki muut sisääntulot ovat vapaita konfigurointiin käyttöönoton yhteydessä.
  • Seite 180 | SAVECair ohjaus Taulukko 2 Yleiskatsaus lähdön konfigurointiin Analogiset Digitaaliset Lähdön tyyppi Lähdön tyyppi Automaattinen/ Automaattinen/ Manuaalinen Manuaalinen Arvo Arvo 8.7.6.3 Komponentit Komponenttien eli laitteen osien ja lisälaitteiden määritykset Lämmönvaihdin • Valitse lämmönvaihtimen tyyppi. Käytössä olevat tyypit: Roottori / Levy •...
  • Seite 181 SAVECair ohjaus | • Määritä integrointiaika I. Oletusasetus on Pois. Alue: Pois / 1-240 s. • Aseta toimilaitteen tyyppi. Oletusarvo on 0–10 V. Alue: 0–10 V / 2–10 V / 10–0 V / 10–2 V. • Aseta kiertovesipumpun lämpötila. Oletusasetus on 0°C. Tämä vaihtoehto on käytettävissä, jos Etulämmitys / jälkilämmitys on valittu.
  • Seite 182 | SAVECair ohjaus vakiovirtaus vakiopaine Asetus Manuaalinen Ulkoinen (CAV) (VAV) Tuloilman paineanturi: Paineanturit - määritä anturin Paine 0 V: 0-500 Pa, oletusasetus 0 jännite suhteessa Paine 10 V: 0-2500 Pa, oletusasetus paineeseen. 500 Pa. Aseta arvo, jossa Poistoilman paineanturi: puhaltimen Paine 0V: 0-500 Pa, oletusasetus 0 hälytys tapahtuu.
  • Seite 183 SAVECair ohjaus | Sulatuksen ohjaus Huom! Asetus on käytettävissä, jos lämmönvaihtimeksi on valittu Levy. Laite on varustettu automaattisella sulatustoiminnolla, joka aktivoituu kun on olemassa jäätymisvaara lämmönvaihti- men läheisyydessä. • Valitse sulatustila. Oletusasetus on Normaali. Kuivat tilat, kuten varastorakennukset, joissa on vähän ihmisiä tai Pehmeä...
  • Seite 184 | SAVECair ohjaus Kuva 11 Esimerkki tulo- ja poistopuhaltimen kierrosluvusta 4. Hae tällä menetelmällä puhaltimen nopeus kaikille ilmavirran tasoille: MINIMI TASO, MATALA TASO, NORMAALI TA- SO, KORKEA TASO, MAKSIMI TASO. 5. Lopulta mene ohjauspaneelissa Huolto valikkoon, syötä salasana ja siirry Säädöt ja ohjaukset → Puhaltimen Ohjaus.
  • Seite 185: Ohje

    Huolto | Parametrit • Valitse parametri ja luo kaavio tallennettujen tietojen perusteella . Paina nuolipainiketta, jos haluat viedä para- metritiedot . (käytettävissä vain mobiilisovelluksessa) 8.7.6.8 Laitteen varmuuskopiot Tässä valikossa käyttäjä voi tallentaa asetukset ja palauttaa tehdasasetukset. Käyttäjän varmuuskopiot • Paina TALLENNA painiketta tallentaaksesi tämänhetkiset asetukset ja parametrit. Paina PALAUTA painiketta palauttaaksesi viimeksi tallennetut käyttäjän asetukset ja parametrit Tehdasasetukset •...
  • Seite 186: Sisäiset Komponentit

    | Huolto Varoitus • Tätä konetta saa käyttää ja huoltaa vain sellainen henkilö / sellaisen henkilön valvonnassa, jolla on riittävät tiedot tai koulutus laitteesta ja ilmanvaihdosta. • Varo teräviä reunoja asennuksen ja huollon yhteydessä. Käytä suojakäsineitä. Varoitus • Vaikka verkkovirta on irrotettu, on olemassa vaara, että pyörivät osat eivät ole täysin pysähtyneet. Tärkeää...
  • Seite 187: Komponenttien Kuvaus

    Suodatinlaatu F7/ePM1 55% voidaan asentaa tuloilmasuodatukseen. Suodatintyyppi on merkitty suodattimen päälle. 9.2.1.3 Lämmönvaihdin SAVE VTR 700 on varustettu pyörivällä lämmönsiirtimellä. Tarvittava tuloilman lämpötila pidetään sen vuoksi normaalis- ti yllä ilman lisälämmitystä. Lämmönsiirrin voidaan irrottaa puhdistusta ja huoltoa varten, katso lisätietoa käyttöohjeesta.
  • Seite 188 | Huolto Häiriö Toimenpide 1. Tarkista hälytykset ohjauspaneelista. 2. Tarkista, että kaikki sulakkeet ja pikaliittimet on kytketty (päävirta ja tulo- ja Puhaltimet eivät poistoilmapuhaltimien pikaliittimet). käynnisty 3. Tarkista, että viikkoaikataulu on PÄÄLLÄ ja käynnissä AUTO tilassa. Viikon aikataulu voi olla POIS tilassa, kun ilmavirta on asetettu arvoon POIS (luku 8.7.3). 1.
  • Seite 189: Lisävarusteet

    Lisävarusteet | Lisävarusteet SAVE VTR 700 - laitteelle on monia lisävarusteita, joita voidaan käyttää laitteen toimintojen laajentamiseen ja muka- vuustason lisäämiseen. Suositeltavat lisävarusteet löytyvät aina Systemairin verkkosivuilta www.systemair.com laitteen tai lisälaitteen nimen tai tuotenumeron avulla 10.1 Internet-moduuli (IAM) Internet-moduuli on laite, jonka avulla voidaan muodostaa yhteys laitteeseen ja ohjata sitä...
  • Seite 190 • 2 - Tuloilma • 3 - Poistoilma • 4 - Jäteilma Komponentti/Tuote — Tuotenumero: • Systemair-1 CO2 kanava-anturi - 14906 • Systemair-E CO2 anturi — 14904 • Huoneanturi 0-50 C (lämpötila) - 211525 • Systemair-E CO2-RH Lämpötila - 211522 Asennus ja liitäntä...
  • Seite 191: 10.3 Lämpötilan Säätö

    Lisävarusteet | 10.3 Lämpötilan säätö 10.3.1 Sisäinen sähköinen jälkilämmitin. Sähköistä jälkilämmitintä käytetään tuloilman lämmitykseen kylmällä ilmalla. Jälkilämmitin asennetaan laitteen sisään • ELH — Sähkölämmitin • OHT - ylikuumenemisanturi • 1 - Ulkoilma • 2 - Tuloilma • 3 - Poistoilma •...
  • Seite 192: Sähköinen Kanavaetulämmitin

    | Lisävarusteet • Liitä ohjausjohdot liittimille, jotka on merkitty LÄMMITIN (4) pääpiirilevyllä Kytke sininen johto N liitäntään, ruskea johto L liitäntään. • Kytke TRIAC-johtimet liittimille, jonka on merkitty TRIAC 5) pääpiirilevyllä Kytke musta johto - G liitti- meen, ruskea johto A1-liittimeen, harmaa johto A2-liittimeen.
  • Seite 193: Vesipatteri Koneen Sisällä

    Lisävarusteet | • CB 250-3,0 230V/1 Kanavalämmitin — 5385 • Kanavan lämpötila-anturi (ECT) — 211524 • Kontaktori B6 30-10 220-240V 40 — 201519 Asennus ja liitäntä 1. Asenna sähköinen etulämmitin ulkoilmakanavaan vähintään 100 mm:n etäisyydelle laitteesta. Kontaktoria käytetään etulämmittimen ohjaukseen. Kytke kontaktori se mihin tahansa vapaaseen digitaliseen lähtöön. 2.
  • Seite 194 | Lisävarusteet • WH - lämminvesipatteri • FPT - jäätymissuoja-anturi • SAT - tuloilman lämpötila-anturi • S - toimilaite venttiilille • 1 - Ulkoilma • 2 - Tuloilma • 3 - Poistoilma • 4 - Jäteilma Komponentti/Tuote — Tuotenumero: • Vesipatteri VTR 700 L (vesipatteri vasenkätiselle mallille) — 138101 •...
  • Seite 195: Kanavalämmitin (Lämminvesipatteri)

    Lisävarusteet | 10.3.4 Kanavalämmitin (lämminvesipatteri) Lämminvesipatteri asennetaan tuloilmakanavaan. • WH - kanavalämmitin, vesi • FPT - jäätymissuoja-anturi • SAT - tuloilman lämpötila-anturi • S - toimilaite venttiilille • 1 - Ulkoilma • 2 - Tuloilma • 3 - Poistoilma • 4 - Jäteilma Komponentti/Tuote —...
  • Seite 196: Kanavajäähdytin (Vesi)

    | Lisävarusteet Kuva 16 Lämminvesipatterin kytkennät Määrittely 1. Siirry Huolto valikkoon 2. Syötä salasana (oletussalasana 1111) 3. Aktivoi toimilaite. Siirry Komponentit valikkoon, valitse Lämmitin valikko ja valitse tyyppi Vesi. Valitse toimilait- teen jännitetyyppi. Tee lisäasetukset tarvittaessa. 4. Määritä kanavalämmittimen liitäntä. Siirry Huolto valikkoon. Valitse Lähdöt valikko. Seuraavassa valikossa valitse ANALOGINEN -välilehti.
  • Seite 197: Yhdistelmäpatteri

    Lisävarusteet | • RVAZ4 24A Toimilaite 0-10V (S) — 9862 • ZTV 15-1,6 2-tieventtiili — 9824 • ZTR 15-1,6 3-tieventtiili — 9673 • Kanava-anturi -30-70C (SAT) — 211524 Asennus ja liitäntä 1. Asenna jäähdytyspatteri kanavaan. Liitä putket, 2/3 -tieventtiili ja toimilaite. Tärkeää...
  • Seite 198 | Lisävarusteet • DX – yhdistelmäpatteri • FPT –jäätymissuoja-anturi (valinnainen) • SAT - tuloilman lämpötila-anturi • THS - termostaatti kertomaan onko oikean lämpöistä nestettä saatavilla lämmitykselle/jäähdytykselle (valinnainen) • LP - lämpöpumppu (tai muu laite lämmitystä ja jäähdytystä varten) • S - toimilaite venttiilille •...
  • Seite 199: 10.4 Ilmavirran Ohjaus

    Lisävarusteet | Siirry Komponentit, valitse Jäähdytys valikko ja valitse tyyppi Vaihto. Valitse toimilaitteen jännitetyyppi. Aktivoi jäähdytys. 4. Määritä yhdistelmäpatterin toimilaitteen liitäntä. Siirry Huolto valikkoon. Valitse Lähdöt valikko. Seuraavassa vali- kossa valitse ANALOGINEN -välilehti. Valitse analoginen lähtö johon yhdistelmäpatteri on kytketty. Esimerkiksi, jos se on kytketty liitäntäkotelossa AO3:een, valitse ANALOGINEN LÄHTÖ...
  • Seite 200: 10.6 Suodattimet

    Esimerkki, jos kontaktori on kytketty DO3: een, valitse DIGITAALINEN LÄHTÖ 3 ja valitse signaalityypiksiSulkupellit ulko-/jäteilma 10.6 Suodattimet Suodattimet on vaihdettava, kun ne ovat likaantuneet. Suodattimina tulisi käyttää Systemair:n suodattimia, jotta ne var- masti täyttäisivät vaadittavat laatustandardit. Ota yhteyttä jälleenmyyjään. Suodattimen malli on merkitty suodattimen päälle.
  • Seite 201 Lisävarusteet | • PF VTC/VTR 700 F7/ePM1 55% - 207472 2114807 | B002...
  • Seite 202 www.systemair.com...

Diese Anleitung auch für:

Save vtr 150/k

Inhaltsverzeichnis