Herunterladen Diese Seite drucken

Sunny SF-RB4850 Bedienungsanleitung

Programmable recumbent bike
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SF-RB4850:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

PROGRAMMABLE RECUMBENT BIKE
English, Pages 11~22
Español, Páginas 23~36
Français, Pages 37~50
Deutsch, Seiten 51~63
SF-RB4850
USER MANUAL
IMPORTANT! Please retain owner's manual for maintenance and adjustment instructions. Your satisfaction is
very important to us, PLEASE DO NOT RETURN UNTIL YOU HAVE CONTACTED US:
support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
¡IMPORTANTE! Por favor, conserve el manual del usuario para las instrucciones de mantenimiento y ajuste. Su
satisfacción es muy importante para nosotros, SI AL PRODUCTO LE HACE FALTA PARTES, POR FAVOR NO
LO DEVUELVA HASTA TENER CONTACTO CON NOSOTROS: support@sunnyhealthfitness.com o al
1-877-90SUNNY (877-907-8669).
IMPORTANT! Veuillez conserver le manuel du propriétaire pour les instructions de réglage et d'entretien. Votre
satisfaction est très importante pour nous, VEUILLEZ NE PAS EFFECTUER DE RETOUR AVANT DE NOUS
AVOIR CONTACTÉ: support@sunnyhealthfitness.com ou 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
WICHTIG! Bitte bewahren Sie das Benutzerhandbuch für Wartungs- und Einstellanweisungen auf. Ihre
Zufriedenheit ist besonders wichtig für uns, BITTE SCHICKEN SIE DAS PRODUKT NICHT ZURÜCK, BEVOR
SIE SICH MIT UNS IN VERBINDUNG GESETZT HABEN: support@sunnyhealthfitness.com oder
1-877-90SUNNY (877-907-8669).
0

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sunny SF-RB4850

  • Seite 1 PROGRAMMABLE RECUMBENT BIKE SF-RB4850 USER MANUAL IMPORTANT! Please retain owner’s manual for maintenance and adjustment instructions. Your satisfaction is English, Pages 11~22 very important to us, PLEASE DO NOT RETURN UNTIL YOU HAVE CONTACTED US: support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907-8669). Español, Páginas 23~36 ¡IMPORTANTE! Por favor, conserve el manual del usuario para las instrucciones de mantenimiento y ajuste.
  • Seite 2 IMPORTANT SAFETY INFORMATION We thank you for choosing our product. To ensure your safety and health, please use this equipment correctly. It is important to read this entire manual before assembling and using the equipment. Safe and effective use can only be achieved if the equipment is assembled, maintained, and used properly.
  • Seite 3 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Pour votre santé et votre sécurité, veuillez utiliser correctement cet appareil. Il est important de lire entièrement le présent manuel avant d’assembler l’appareil et de l’utiliser. L’utilisation sûre et efficace n’est possible que si l’appareil est correctement assemblé, entretenu et utilisé.
  • Seite 4 EXPLODED DIAGRAM 1...
  • Seite 5 EXPLODED DIAGRAM 2...
  • Seite 6 PARTS LIST Description Spec. Qty. Description Spec. Qty. Main Frame Ф25X38 Handlebar Post Wheel Seat Tube Screw M5X10 Handlebar Plate 50X25X4 Front Stabilizer Allen Screw M6X10 Rear Stabilizer Axle Armrest Flat Washer D5XD12X1 Adjustment Handle Bottle Holder Carriage Bolt M8XL45 Adaptor Screw M8X20...
  • Seite 7 Description Spec. Qty. Description Spec. Qty. Spanner S13,S14,S15 100b Meter Wire B 100mm Allen Wrench Sensor Extension Wire 2 900mm Allen Wrench Sensor Extension Wire 1 600mm Flange Nut M8X25 Sensor Seat Crank Cap Sensor Wire 200mm Meter TZ-4113P Spanner S13,S15 100a Meter Wire A...
  • Seite 8 n.° Descripción Especificaciones Cant. n.° Descripción Especificaciones Cant. Ф240X40 Ф17X196 Volante Eje Medio Cojinete 6001 Cojinete 6203RS Arandela Elástica del Ф12XФ15.5X0.3 Arandela Ondulada Placa Fija 72X56X1.5 Cable de Tensión 500mm Bloque de Cojinete 72X56X1 Cinta 370PJ6 Arandela Elástica Ф3.0XФ18.5X79 Resorte de Tensión Llave Inglesa S13,S14,S15 Perno...
  • Seite 9 Nº Description Spécification Qté Nº Description Spécification Qté Bloc Supérieur 38X34X36,2 Boulon M5X60 Écrou Hexagonale Ф39X24 Roue Libre Ф25X38 Roue Tringle de la Roue Libre M5X10 Moteur à Engrenages Ф220XH20 Plaque 50X25X4 Poulie de Courroie Vis Allen M6X10 Protège-Chaîne Gauche Protège-Chaîne Droite Rondelle Plate D12XD5X1...
  • Seite 10 Bezeichnung Spezif. Menge Bezeichnung Spezif. Menge D10XФ14X1 Linke Kurbel 165mm Unterlegscheibe Rechte Kurbel 165mm Nylonmutter Standrohr-Abdeckung Schraube M6X10 Ф12,5 Stecker Schraube M6X8 Ф22XФ12X1 Ф25X22 Kissen Stecker Ф20X103 Buchse 100X50X2 Schwungradachse Rückenlehnenabdecku Ф240X40 Schwungrad Ф30XФ24X550 Schaumstoffgriff Kugellager 6001 Ф30XФ24X380 Ф12XФ15,5X0,3 Schaumstoffgriff Wellenscheibe Linke Vordere Fixierte Platte...
  • Seite 11 HARDWARE PACKAGE #41 M6X40 4PCS #42 D6XΦ16X1.2 4PCS #11 D8XФ16X1.5 4PCS #20 M8X16 4PCS #105 S13,S15 1PC #15 1PC #96 S5 1PC #95 S13, S14, S15 1PC #97 S6 1PC Ordering Replacement Parts (U.S. and Canadian Customers only) Please provide the following information in order for us to accurately identify the part(s) needed: ✓...
  • Seite 12 ASSEMBLY INSTRUCTIONS We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907-8669). STEP 1: Remove 2 Shipping Tubes (No. A), 8 Screws (No. 20), 8 Spring Washers (No. 12) and 8 Flat Washers (No.
  • Seite 13 We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907-8669). STEP 3: Remove 4 Screws (No. 20), 4 Spring Washers (No. 12) and 4 Arc Washers (No.
  • Seite 14 We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907-8669). STEP 5: Remove 4 Screws (No. 10), 4 Spring Washers (No. 12) and 4 Flat Washers (No.
  • Seite 15 We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907-8669). STEP 6: Remove 2 Screws (No. 19) from the Main Frame (No. 1) using Spanner (No. 95). Then attach 2 Rail Covers (No.
  • Seite 16 ADJUSTMENT GUIDE ADJUSTING THE LEVEL If the recumbent bike is not level, turn the dials on the Left & Right Rear End Caps (No. 32L & No. 32R) to adjust. Turn counter-clockwise to raise and turn clockwise to lower. ADJUSTING THE SEAT To move the Seat (No.
  • Seite 17 IMPORTANT RECUMBENT BIKE INFORMATION WARNING: This recumbent bike requires a power source of 1 amp (100-240V) in order to properly operate. For your safety, as well as the safety of others, please verify that the power source is correct before plugging in the equipment. Any power source above or below this level could cause significant damage to the equipment and/or user.
  • Seite 18 ODO (ODOMETER): Displays the total accumulated distance from 0 to 9999 miles. CAL (CALORIES): Accumulates the calories burned from 0 to 9999. Users can preset the target calories they want to burn. WATT: Displays current watt. HEART RATE: Displays the current heart rate in beats per minute. TARGET HR.
  • Seite 19 PROGRAM OPERATION: MANUAL PROGRAM (P1) Program profile SETTING PARAMETERS FOR MANUAL PROGRAM 1. Select MANUAL PROGRAM (P1) using the UP or DOWN key, then press ENTER key. 2. TIME will flash so the value can be adjusted using the UP or DOWN key. 3.
  • Seite 20 There are 12 pre-set programs ready for use. All program profiles have 16 levels of resistance. SETTING PARAMETERS FOR PRE- SET PROGRAMS 1. Select one of the PRE- SET PROGRAMS using the UP or DOWN key, then press ENTER key. TIME will flash so the value can be adjusted using the UP or DOWN key.
  • Seite 21 “154 (lbs)” of Weight will flash so Weight can be adjusted using the UP or DOWN key. Press ENTER key to save the value and move to the next data. “30” of Age will flash so Age can be adjusted using the UP or DOWN key. Press ENTER key to save the value.
  • Seite 22 There are 4 selections for target pulse (HR): HRC - 55% TARGET HR= 55% of (220-AGE) HRC - 65% TARGET HR= 65% of (220-AGE) HRC - 75% TARGET HR= 75% of (220-AGE) HRC - 85% TARGET HR= 85% of (220-AGE) SETTING PARAMETERS FOR HEART RATE CONTROL PROGRAMS 1.
  • Seite 23 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE CHECK SOLUTION Plug in the cables again Check if all the cables are and power on, then The motor cannot find plugged in well or if the pins press MODE and E1-1 on the cables are inserted ENTER keys at the the start point.
  • Seite 24 INSTRUCCIONES DE MONTAJE Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con las piezas o resolver algún problema, escríbanos a la dirección de correo support@sunnyhealthfitness.com,o llámenos al 1-877-90SUNNY (877-907-8669). PASO 1: Retire 2 Tubos de Envío (n.° A), 8 Tornillos (n.°...
  • Seite 25 Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con las piezas o resolver algún problema, escríbanos a la dirección de correo support@sunnyhealthfitness.com,o llámenos al 1-877-90SUNNY (877-907-8669). PASO 3: Retire 4 Tornillos (n.° 20), 4 Arandelas de Resorte (n.°...
  • Seite 26 Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con las piezas o resolver algún problema, escríbanos a la dirección de correo support@sunnyhealthfitness.com,o llámenos al 1-877-90SUNNY (877-907-8669). PASO 5: Retire 4 Tornillos (n.° 10), 4 Arandelas de Resorte (n.°...
  • Seite 27 Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con las piezas o resolver algún problema, escríbanos a la dirección de correo support@sunnyhealthfitness.com,o llámenos al 1-877-90SUNNY (877-907-8669). PASO 6: Retire 2 Tornillos (n.° 19) de la Estructura Principal (n.°...
  • Seite 28 GUÍA DE AJUSTES AJUSTE DEL NIVEL Si la bicicleta no está nivelada, gire los diales de las Tapas de Extremo Trasero Izquierdo & Derecho (n.º 32L & n.º 32R) para ajustarla. Gire hacia la izquierda para subir y hacia la derecha para bajar. AJUSTE DEL ASIENTO Para mover el Asiento (n.°...
  • Seite 29 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA BICICLETA RECLINADA ADVERTENCIA: Esta bicicleta reclinada requiere una fuente de alimentación de 1 amperio (100-240 voltios) para funcionar correctamente. Para su seguridad y para la seguridad de los demás, verifique que la fuente de alimentación sea la correcta antes de enchufar el equipo. Una fuente de alimentación por encima o por debajo de este nivel podría provocar un gran daño al equipo o al usuario.
  • Seite 30 FUNCIONES: SPEED (VELOCIDAD): Muestra la velocidad actual de entrenamiento. La velocidad máxima es de 99,9 MPH. RPM (REVOLUCIONES POR MINUTO): Muestra las revoluciones por minuto actuales. TIME (TIEMPO): Acumula el tiempo de entrenamiento de 0:00 a 99:59. Los usuarios pueden preestablecer el tiempo objetivo que deseen.
  • Seite 31 1. Cuando la pantalla está configurada en 0,00, la DIST (DISTANCIA) se cuenta hacia DIST 0,00~999,0 0,00 ±1,00 adelante. (DISTANCIA) 2. Cuando la DIST (DISTANCIA) se establece en 1,00~999,0, se cuenta hacia atrás hasta 0.00. 1. Cuando la pantalla se establece en 0.00, las CAL (CALORÍAS) se cuentan hacia arriba.
  • Seite 32 PROGRAMAS PREESTABLECIDOS (P2~P13) Perfil del programa Hay 12 programas preestablecidos listos para usar. Todos los perfiles de programa tienen 16 niveles de resistencia. CONFIGURACIÓN DE PARÁMETROS PARA PROGRAMAS PREESTABLECIDOS 1. Seleccione uno de los PROGRAMAS PREESTABLECIDOS usando el botón UP (ARRIBA) o DOWN (ABAJO), luego presione ENTER (INGRESAR).
  • Seite 33 PROGRAMA DE CONTROL DE VATAJE (P14) Perfil del programa CONFIGURACIÓN DE PARÁMETROS PARA EL PROGRAMA DE CONTROL DE VATAJE 1. Seleccione el PROGRAMA DE CONTROL DE VATAJE (P14) usando el botón UP (ARRIBA) o DOWN (ABAJO), luego presione ENTER (INGRESAR). 2.
  • Seite 34 grasa corporal, BMR (tasa metabólica basal), BMI (índice de masa corporal) y BODY TYPE (TIPO DE CUERPO). Tipos de cuerpo: Hay 9 tipos de cuerpo divididos según el porcentaje de FAT (GRASA) calculado. Tipo de Porcentaje Tipo de Porcentaje Tipo de Porcentaje cuerpo de GRASA...
  • Seite 35 Hay 4 selecciones para el pulso objetivo (HR): HRC - 55% TARGET HR= 55% de (220-AGE) HRC - 65% TARGET HR= 65% de (220-AGE) HRC - 75% TARGET HR= 75% de (220-AGE) HRC - 85% TARGET HR= 85% de (220-AGE) CONFIGURACIÓN DE PARÁMETROS PARA EL PROGRAMMA DE CONTROL DE LA FRECUENCIA CARDÍACA 1.
  • Seite 36 5. Después de finalizar la configuración de los parámetros deseados, el nivel 1 parpadeará. Use el botón UP (ARRIBA) o DOWN (ABAJO) para ajustar, luego presione el botón ENTER (INGRESAR) hasta terminar. (Hay 10 veces en total). Presione el botón START/STOP (INICIAR/DETENER) para empezar el entrenamiento.
  • Seite 37 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA VERIFICAR SOLUCIÓN Compruebe si todos los Enchufe de nuevo los cables cables están bien y enciéndalos, luego pulse enchufados o si las El motor no encuentra los botones MODE y E1-1 clavijas de los cables el punto de arranque.
  • Seite 38 INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Votre expérience d’utilisation des produits Sunny Health and Fitness compte pour nous. Pour obtenir de l’aide avec les pièces et le dépannage, veuillez nous contacter à l’adresse: support@sunnyhealthfitness.com ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669). ÉTAPE 1: Retirer les 2 Tubes d’Expédition (Nº A), les 8 Vis (Nº...
  • Seite 39 Votre expérience d’utilisation des produits Sunny Health and Fitness compte pour nous. Pour obtenir de l’aide avec les pièces et le dépannage, veuillez nous contacter à l’adresse: support@sunnyhealthfitness.com ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669). ÉTAPE 3: Retirer les 4 Vis (Nº 20), les 4 Rondelles à...
  • Seite 40 Votre expérience d’utilisation des produits Sunny Health and Fitness compte pour nous. Pour obtenir de l’aide avec les pièces et le dépannage, veuillez nous contacter à l’adresse: support@sunnyhealthfitness.com ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669). ÉTAPE 5: Retirer les 4 Vis (Nº 10), les 4 Rondelles à...
  • Seite 41 Votre expérience d’utilisation des produits Sunny Health and Fitness compte pour nous. Pour obtenir de l’aide avec les pièces et le dépannage, veuillez nous contacter à l’adresse: support@sunnyhealthfitness.com ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669). ÉTAPE 6: Retirer 2 Vis (Nº 19) du Cadre Principal (Nº...
  • Seite 42 GUIDE DE RÉGLAGE RÉGLAGE DU NIVEAU Si le vélo n’est pas de niveau, tourner les cadrans situés sur les Embouts d’Extrémité Arrière Gauche & Droite (Nº 32L Nº 32R) pour le niveler. Tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour élever et dans le sens des aiguilles d'une montre pour abaisser.
  • Seite 43 DÉTAILS IMPORTANTS SUR LE VÉLO À POSITION ALLONGÉE AVERTISSEMENT: Ce vélo à position allongée nécessite une alimentation de 1 ampère (100-240V) pour fonctionner correctement. Pour la sécurité de l’utilisateur et celle des autres, il faut vérifier que la source d’alimentation est appropriée avant de brancher l’appareil. Toute source d’alimentation à...
  • Seite 44 Électrique, Programme pour Graisse Corporelle, Programme avec Choix de la Fréquence Cardiaque Cible, Programmes avec Contrôle de la Fréquence Cardiaque, et Programmes Utilisateur. FONCTIONS: SPEED (VITESSE): Affiche la vitesse d’exercice actuelle. La vitesse maximale est de 99,9 mi/h. RPM (TR/MIN): Affiche le nombre de tours actuels par minute. TIME (DURÉE): Totalise la durée de l’entraînement allant de 0:00 à...
  • Seite 45 Plus de détails sur les paramètres de l’entraînement Valeur Plage de Incrément/ Terrain Description réglage Décrément défaut 1. Lorsque l’affichage est réglé sur 0:00, la TIME (DURÉE) est comptée 0:00 à progressivement. TIME (DURÉE) 0:00 ±1:00 99:00 2. Lorsque la TIME (DURÉE) est définie pour être comprise entre 1:00 et 99:00, elle est comptée régressivement.
  • Seite 46 2. TIME (DURÉE) se mettra à clignoter pour que la valeur puisse être réglée à l’aide de la touche UP (HAUT) ou DOWN (BAS). 3. Appuyer sur la touche ENTER (ENTRÉE) pour sauvegarder la valeur et passer au paramètre suivant à régler. REMARQUE: Si l’utilisateur définit la durée cible de l’entraînement, le prochain paramètre de DIST (DISTANCE) ne peut pas être réglé.
  • Seite 47 1. Sélectionner l’un des PROGRAMMES PRÉÉTABLIS à l’aide de la touche UP (HAUT) ou DOWN (BAS), puis appuyer sur ENTER (ENTRÉE). TIME (DURÉE) se mettra à clignoter pour que la valeur puisse être réglée à l’aide de la touche UP (HAUT) ou DOWN (BAS). 2.
  • Seite 48 RÉGLAGE DES DONNÉES DU PROGRAMME POUR GRAISSE CORPORELLE Sélectionner PROGRAMME POUR GRAISSE CORPORELLE (P15) à l’aide de la touche UP (HAUT) ou DOWN (BAS), puis appuyer sur ENTER (ENTRÉE). «MALE» (MÂLE) se mettra à clignoter pour que le sexe puisse être défini à l’aide de la touche UP (HAUT) ou DOWN (BAS). Appuyer sur la touche ENTER (ENTRÉE) pour sauvegarder le sexe et passer à...
  • Seite 49 4. Passer en revue tous les paramètres souhaités en appuyant sur la touche START/STOP (MARCHE/ARRÊT) pour démarrer la séance d’entraînement. REMARQUE: Si le HEART RATE (FRÉQUENCE CARDIAQUE) est au-dessus de la fréquence cardiaque cible définie, la valeur du HEART RATE (FRÉQUENCE CARDIAQUE) se mettra à...
  • Seite 50 PROGRAMME UTILISATEUR (P21-P24) Profil de programmes Les 4 programmes utilisateurs permettent à l’utilisateur de définir son propre programme qui peut être utilisé dès qu’il met en marche l’appareil. RÉGLAGE DES PARAMÈTRES D’UN PROGRAMME UTILISATEUR 1. Sélectionner PROGRAMMES UTILISATEUR à l’aide de la touche UP (HAUT) ou DOWN (BAS), puis appuyer sur ENTER (ENTRÉE).
  • Seite 51 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE VÉRIFICATION SOLUTION Vérifier si tous les Rebranchez les câbles et câbles sont bien mettez-les sous tension, puis branchés ou si les Le moteur ne trouve appuyez simultanément sur les E1-1 broches des câbles sont pas le point de départ. boutons MODE et ENTER mal insérées ou si le (ENTRÉE) pour entrer dans le...
  • Seite 52 MONTAGEANLEITUNG Wir schätzen Ihre Erfahrung im Umgang mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Für Fragen zu Teilen oder Hilfe bei der Fehlerbehebung kontaktieren Sie uns bitte unter support@sunnyhealthfitness.com oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669). SCHRITT 1: Entfernen Sie mit dem Inbusschlüssel (Nr. 97) 2 Versandhülsen (Nr.
  • Seite 53 Wir schätzen Ihre Erfahrung im Umgang mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Für Fragen zu Teilen oder Hilfe bei der Fehlerbehebung kontaktieren Sie uns bitte unter support@sunnyhealthfitness.com oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669). SCHRITT 3: Entfernen Sie mit dem Inbusschlüssel (Nr. 97) 4 Schrauben (Nr.
  • Seite 54 Wir schätzen Ihre Erfahrung im Umgang mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Für Fragen zu Teilen oder Hilfe bei der Fehlerbehebung kontaktieren Sie uns bitte unter support@sunnyhealthfitness.com oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669). SCHRITT 5: Entfernen Sie mit dem Inbusschlüssel (Nr.
  • Seite 55 Wir schätzen Ihre Erfahrung im Umgang mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Für Fragen zu Teilen oder Hilfe bei der Fehlerbehebung kontaktieren Sie uns bitte unter support@sunnyhealthfitness.com oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669). SCHRITT 6: Entfernen Sie mit dem Schraubenschlüssel (Nr. 95) 2 Schrauben (Nr. 19) vom Hauptrahmen (Nr.
  • Seite 56 EINSTELLUNGSANLEITUNG NIVELLIEREN Wenn das Fahrrad nicht eben ausgerichtet ist, drehen Sie an den Stellknöpfen an den Linke & Rechte Hinteren Endkappen (Nr. 32L & Nr. 32R), um es zu justieren. Drehen Sie zum Anheben gegen den Uhrzeigersinn und zum Absenken im Uhrzeigersinn.
  • Seite 57 WICHTIGE INFORMATIONEN ZUM LIEGERAD WARNUNG: Um ordnungsgemäß zu funktionieren, benötigt dieses Liegerad eine Stromversorgung mit 1 Ampere (100–240 V). Bevor Sie das Gerät anschließen, überprüfen Sie zu Ihrer Sicherheit und der Sicherheit anderer, ob die Stromversorgung korrekt ist. Eine Stromversorgung über oder unter diesem Wert kann zu erheblichen Schäden an den Geräten und/oder Verletzungen der Benutzer führen.
  • Seite 58 FUNKTIONEN: SPEED: Zeigt die aktuelle Trainingsgeschwindigkeit an. Die Höchstgeschwindigkeit beträgt 99,9 MPH (ca. 160 km/h). RPM: Zeigt die aktuelle Umdrehung pro Minute an TIME (ZEIT): Akkumuliert die Trainingszeit von 0:00 bis 99:59. Benutzer können die gewünschte Zielzeit voreinstellen. DIST (DISTANZ): Akkumuliert die zurückgelegte Trainingsstrecke von 0,00 bis 999,9 Meilen (ca. 1.609 km).
  • Seite 59 1. Wenn die Anzeige auf 0.00 eingestellt ist, zählen die CAL (KALORIEN) nach oben. (KALORIE 0.00~9995 0.00 ±5.00 2. Wenn die CAL (KALORIEN) auf 5.00 ~9995 eingestellt sind, wird sie auf 0.00 herunterzählen. Der Benutzer kann den Wattwert nur WATT 50~250 ±5 im Wattsteuerungsprogramm...
  • Seite 60 Es stehen 12 voreingestellte Programme zur Verfügung. Alle Programmprofile haben 16 Widerstandsgrade. EINSTELLEN DER PARAMETER FÜR VOREINGESTELLTE PROGRAMME 1. Wählen Sie mit der Taste UP oder DOWN eines der VOREINGESTELLTE PROGRAMME aus und drücken Sie dann ENTER. TIME blinkt, sodass der Wert mithilfe der Tasten UP oder DOWN angepasst werden kann.
  • Seite 61 EINSTELLEN DER PARAMETER FÜR DAS WATTSTEUERUNGSPROGRAMM 1. Wählen Sie mit der Taste UP oder DOWN die Option WATTSTEUERUNGSPROGRAMM (P14) aus und drücken Sie dann ENTER. 2. TIME blinkt, sodass der Wert mithilfe der Tasten UP oder DOWN angepasst werden kann. 3.
  • Seite 62 BMR: Basal Metabolism Ratio (Grundumsatz) BMI: Body-Mass-Index Drücken Sie die Taste START/STOP, um zur Hauptanzeige zurückzukehren. ZIELHERZFREQUENZPROGRAMM (P16) Programmprofil EINSTELLEN DER PARAMETER FÜR DIE ZIELHERZFREQUENZPROGRAMM 1. Wählen Sie mit der Taste UP oder DOWN die Option ZIELHERZFREQUENZPROGRAMM (P16) aus und drücken Sie dann ENTER. 2.
  • Seite 63 Parameter der DIST (DISTANZ) nicht eingestellt werden. 4. Fahren Sie mit allen gewünschten Parametern fort und drücken Sie die START/STOP-Taste, um das Training zu beginnen. HINWEIS: Wenn der Puls über oder unter (± 5) der TARGET HR. (ZIELHERZFREQUENZ) liegt, passt das Messgerät die Widerstandsbelastung automatisch an. Es wird ca. alle 20 Sekunden geprüft, ob die Widerstandsbelastung zunimmt oder abnimmt (HINWEIS: Jede Widerstandsbelastung entspricht 2 Belastungsstufen).
  • Seite 64 FEHLERBEHEBUNG PROBLEM MÖGLICHE URSACHE ÜBERPRÜFUNG LÖSUNG Stecken Sie die Kabel wieder Prüfen Sie, ob alle Kabel gut ein und schalten Sie das eingesteckt sind oder ob die Gerät ein. Drücken Sie dann Der Motor kann den Stifte an den Kabeln nicht E1-1 gleichzeitig die Tasten MODE Startpunkt nicht finden.