Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 37
PERFORMANCE INTERACTIVE SERIES
English, Page 1~11
Español, Página 12~23
Français, Page 24~35
Deutsche, Seite 36~47
Italiano, Pagina 48~59
UPRIGHT BIKE
SF-B220030
USER MANUAL
IMPORTANT! Please retain owner's manual for maintenance and adjustment instructions. Your
satisfaction is very important to us, PLEASE DO NOT RETURN UNTIL YOU HAVE CONTACTED US:
support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
¡ IMPORTANTE! Conserve el manual del propietario para las instrucciones de mantenimiento y ajuste.
Su satisfacció n es muy importante para nosotros, NO DEVUELVA HASTA HABERNOS ONTACTADO:
support@sunnyhealthfitness.com ó 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
IMPORTANT! Veuillez conserver le manuel du propriétaire pour les instructions de réglage et d'entretien.
Votre satisfaction est très importante pour nous, VEUILLEZ NE PAS EFFECTUER DE RETOUR AVANT
DE NOUS AVOIR CONTACTÉ: support@sunnyhealthfitness.com ou 1-877-90SUNNY (877-907-
8669).
WICHTIG! Bitte bewahren Sie das Benutzerhandbuch für Wartungs- und Einstellanweisungen auf. Ihre
Zufriedenheit ist besonders wichtig für uns, BITTE SCHICKEN SIE DAS PRODUKT NICHT ZURÜCK,
BEVOR
SIE
SICH
support@sunnyhealthfitness.com oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
IMPORTANTE! Conservare il manuale utente per le istruzioni di manutenzione e regolazione. La vostra
soddisfazione è molto importante per noi, VI PREGHIAMO DI NON EFFETTUARE RESI SENZA
AVERCI PRIMA CONTATTATO: support@sunnyhealthfitness.com o 1-877-90SUNNY.
MIT
UNS
IN
VERBINDUNG
GESETZT
HABEN:

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sunny PERFORMANCE INTERACTIVE Serie

  • Seite 1 PERFORMANCE INTERACTIVE SERIES UPRIGHT BIKE SF-B220030 USER MANUAL IMPORTANT! Please retain owner’s manual for maintenance and adjustment instructions. Your English, Page 1~11 satisfaction is very important to us, PLEASE DO NOT RETURN UNTIL YOU HAVE CONTACTED US: support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907-8669). Español, Página 12~23 ¡...
  • Seite 2 IMPORTANT SAFETY INFORMATION We thank you for choosing our product. To ensure your safety and health, please use this equipment correctly. It is important to read this entire manual before assembling and using the equipment. Safe and effective use can only be achieved if the equipment is assembled, maintained and used properly.
  • Seite 3 PRE-ASSEMBLY CHECK LIST Before you start to assemble, please make sure all parts are included. Description Spec. Qty. Description Spec. Qty. Main Frame Knob M8x20 Front Stabilizer 30L/R Pedal 1PR. Rear Stabilizer Seat Handlebar Post Meter Handlebar Allen Wrench S10, S13, S14, Seat Tube Spanner S15, S17...
  • Seite 4 ASSEMBLY INSTRUCTIONS We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877- 907-8669). STEP 1 Remove the 4 Carriage Bolts (No. 10), 4 Arc Washers (No. 13) and 4 Cap Nuts (No.
  • Seite 5 We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877- 907-8669). STEP 3 NOTE: Make sure Tension Controller (No. 18a) is at the lowest level before you connect the cable. This ensures the wires are at their longest point.
  • Seite 6 We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877- 907-8669). STEP 4 Remove the preassembled 4 Screws (No. 41) from the Meter (No. 34) with Spanner (No.
  • Seite 7 We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877- 907-8669). STEP 5 Remove 3 Flat Washers (No. 33) and 3 Nylon Nuts (No. 12) from the Seat (No.
  • Seite 8 ADJUSTMENT GUIDE ADJUSTING THE BALANCE In order to achieve a smooth and comfortable ride, you must ensure that the bike is stabled and secured. If you notice that the bike is unbalanced during use, you should adjust the Read End Caps (No.
  • Seite 9 BATTERY INSTALLATION & REPLACEMENT Battery Battery Cover Meter (No. 34) BATTERY INSTALLATION 1. Take out 2 AAA batteries from meter box. 2. Press the buckle of battery cover on the Meter (No. 34), then remove battery cover. 3. Install 2 AAA batteries into the battery case on the back of the Meter (No. 34). Pay attention to the battery + and –...
  • Seite 10 EXERCISE METER FUNCTION BUTTONS: MODE: Press the button to select TIME, DISTANCE, and CALORIES to preset. Press the button for selection function display value on LCD or enter after setting. Press the button and hold for 3 seconds to reset all values except ODOMETER to zero.
  • Seite 11 Automatically counts down from targeting value during exercise. NOTE: This data is a rough guide which cannot be used in medical treatment. 8. ODOMETER: Displays the total accumulated distance from 0.0 to 9999 M (Miles). User can also press MODE button to display the odometer value.
  • Seite 12 PARTS LIST Description Spec. Qty. Description Spec. Qty. Main Frame 45L/R Belt Cover 1PR. Front Stabilizer Crank Cover Rear Stabilizer Belt Pulley Handlebar Post Belt 335 PJ6 Handlebar Spring Washer D17×Φ22×0.5 Seat Tube Flat Washer Φ17×Φ25×0.3 Seat Slider Wave Washer Screw M8×40 Screw...
  • Seite 13 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD Gracias por haber elegido nuestro producto. Para garantizar su seguridad y salud, utilice este equipo correctamente. Es importante que lea todo el manual antes de instalar y usar el equipo. Solo se puede garantizar el uso seguro y eficaz del equipo si se instala, mantiene y utiliza correctamente.
  • Seite 14 LISTA DE COMPROBACIÓN PREVIA AL MONTAJE Antes de comenzar el montaje, asegúrese de que todas las piezas están incluidas. n.° Descripción Especific. Cant. n.° Descripción Especific. Cant. Marco Principal Perilla M8x20 Estabilizador 30L/R Pedal 1 pr. Delantero Estabilizador Trasero Asiento Barral del Manubrio Medidor Manubrio...
  • Seite 15 INSTRUCCIONES DE MONTAJE Valoramos su experiencia con los productos Sunny Health and Fitness. Para obtener asistencia con piezas solución problemas, póngase contacto nosotros support@sunnyhealthfitness.com o 1-877-90SUNNY (877-907-8669). PASO 1 Retire los 4 Pernos de Carrocerí a (n.° 10), las 4 Arandelas de Arco (n.° 13) y las 4 Tuercas de Sombrerete (n.°...
  • Seite 16 Valoramos su experiencia con los productos Sunny Health and Fitness. Para obtener asistencia piezas solución problemas, póngase contacto nosotros support@sunnyhealthfitness.com o 1-877-90SUNNY (877-907-8669). PASO 3 NOTA: Asegúrese de que el Controlador de Tensión (n.° 18a) esté lo más bajo posible antes de conectar el cable. Esto asegura que los cables estén en sus...
  • Seite 17 Valoramos su experiencia con los productos Sunny Health and Fitness. Para obtener asistencia piezas solución problemas, póngase contacto nosotros support@sunnyhealthfitness.com o 1-877-90SUNNY (877-907-8669). PASO 4 Retire Tornillos (n.° 41) preensamblados del Medidor (n.° 34) con la Llave Inglesa (n.° 86).
  • Seite 18 Valoramos su experiencia con los productos Sunny Health and Fitness. Para obtener asistencia piezas solución problemas, póngase contacto nosotros support@sunnyhealthfitness.com o 1-877-90SUNNY (877-907-8669). PASO 5 Retire 3 Arandelas Planas (n.° 33) y 3 Tuercas de Nailon (n.° 12) del Asiento (n.°...
  • Seite 19 GUÍ A DE AJUSTES AJUSTE DEL BALANCE Para lograr un uso suave y có modo, debe asegurarse de que la bicicleta esté estable y segura. Si nota que la bicicleta está desequilibrada durante el uso, debe ajustar las Tapas de Extremo Traseras (n.°...
  • Seite 20 INSTALACIÓN Y REEMPLAZO DE LAS PILAS Pilas Cubiert a de las Pilas Medidor (n.° 34) INSTALACIÓN DE LAS PILAS 1. Saque 2 pilas AAA de la caja del medidor. 2. Presione el broche de la cubierta de las pilas en el Medidor (n.° 34); luego, retire la cubierta de las pilas.
  • Seite 21 MEDIDOR DE EJERCICIO BOTONES DE FUNCIÓN: MODE (MODO): Presione el botón para seleccionar TIME (TIEMPO), DISTANCE (DISTANCIA) CALORIES (CALORÍ AS) para preconfigurar. Presione botón para seleccionar valor visualización de la función en la pantalla LCD o ingrese después de la configuración. Presione el botón y manténgalo presionado durante 3 segundos para reconfigurar todos los valores, excepto el odó...
  • Seite 22 6. TIME (TIEMPO): Acumula el tiempo total de 00:00 a 99:59. El usuario puede preconfigurar el tiempo objetivo presionando los botones SET (CONFIGURAR) Y MODE (MODO). Cada incremento es de 1 minuto. Cuenta hacia atrás automá ticamente desde el valor objetivo durante el ejercicio. 7.
  • Seite 23 a. Desde la pestañ a "Workout" (Entrenamiento), presione el botón "Search" (Buscar) para buscar su equipo. b. Una vez que su equipo aparezca en la lista, toque el botón "Select" (Seleccionar) para confirmar. c. NOTA: Si su equipo no aparece en la lista "Searching for Equipment" (Buscando equipo), verifique el MEDIDOR DE EJERCICIO en su equipo para asegurarse de que no esté...
  • Seite 24 LISTA DE PIEZAS n.° Descripción Especific. Cant. n.° Descripción Especific. Cant. Marco Principal 45L/R Cubierta de la Correa 1 pr. Estabilizador Delantero Cubierta de Manivela Estabilizador Trasero Polea de la Correa Barral del Manubrio Correa 335 PJ6 Manubrio Arandela de Resorte D17×Φ22×0.5 Caño del Asiento Arandela Plana...
  • Seite 25 INFORMATION IMPORTANTE EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ Merci d'avoir choisi notre produit. Pour assurer votre sécurité et votre santé, veuillez utiliser cet équipement correctement. Il est important que vous lisiez l'intégralité du manuel avant d'installer et d'utiliser l'équipement. L'utilisation sûre et efficace de l'équipement ne peut être garantie que s'il est correctement installé, entretenu et utilisé.
  • Seite 26 LISTE DE CONTRÔLE PRÉ-MONTAGE Avant de commencer le montage, veuillez vous assurer que toutes les pièces sont fournies. Description Spéc. Qté Description Spéc. Qté Cadre Principal Bouton M8x20 Stabilisateur Avant 30L/R Pédale 1 paire Stabilisateur Arrière Selle Tige de Guidon Compteur Guidon Clé...
  • Seite 27 INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Nous apprécions votre expérience d'utilisation des produits Sunny Health and Fitness. Pour obtenir de l'aide concernant des pièces ou un dépannage, veuillez nous contacter à support@sunnyhealthfitness.com ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669). ÉTAPE 1 Retirer les 4 Boulons à Tête Ronde (N 10), les 4 Rondelles Cambrées (N...
  • Seite 28 Nous apprécions votre expérience d'utilisation des produits Sunny Health and Fitness. Pour obtenir de l'aide concernant des pièces ou un dépannage, veuillez nous contacter à support@sunnyhealthfitness.com ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669). ÉTAPE 3 S’assurer REMARQUE: Contrôleur de Tension (N 18a) est au niveau le plus faible avant de raccorder le câble.
  • Seite 29 Nous apprécions votre expérience d'utilisation des produits Sunny Health and Fitness. Pour obtenir de l'aide concernant des pièces ou un dépannage, veuillez nous contacter à support@sunnyhealthfitness.com ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669). ÉTAPE 4 Retirer les 4 Vis (N 41) pré assemblé es 34) à...
  • Seite 30 Nous apprécions votre expérience d'utilisation des produits Sunny Health and Fitness. Pour obtenir de l'aide concernant des pièces ou un dépannage, veuillez nous contacter à support@sunnyhealthfitness.com ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669). ÉTAPE 5 Retirer les 3 Rondelles Plates (N et les 3 Écrous en Nylon (N 12) de la 31) à...
  • Seite 31 GUIDE DE RÉGLAGE RÉGLER L’ÉQUILIBRE Pour une utilisation facile et confortable, veiller à ce que le vélo soit bien stable. Si le vélo est instable pendant l’utilisation, vous devez ajuster Embouts d’Extrémité Arrière (N 21) situé s sur le stabilisateur arrière jusqu’à ce que le vélo soit de niveau par rapport à...
  • Seite 32 INSTALLATION ET REMPLACEMENT DES PILES Piles Couvercle du Compartiment à Piles Compteur INSTALLATION DES PILES 1. Retirer les 2 piles AAA du boî tier du compteur. 2. Appuyer sur le fermoir du couvercle du compartiment à piles du Compteur (N 34) et retirer le couvercle.
  • Seite 33 COMPTEUR D’EXERCICE TOUCHES DE FONCTION: MODE: Appuyer sur cette touche pour sélectionner le TIME (TEMPS), la DISTANCE et les CALORIES afin d’effectuer le préréglage. Appuyer sur la touche de la valeur de la fonction d’affichage sélectionnée sur l’écran LCD ou saisir la valeur après le réglage.
  • Seite 34 6. TIME (TEMPS): Comptabilise la durée totale, la valeur pouvant être comprise entre 00:00 et 99:59. L’utilisateur peut prérégler la duré e cible en appuyant sur les touches SET (RÉGLER) et MODE. Chaque incrément est de 1 minute. Affiche automatiquement un compte à rebours partant de la valeur cible pendant l’entraînement. 7.
  • Seite 35 4. Pour connecter l’appareil à l’application SunnyFit: a. Depuis l’onglet «Workout» (entraî nement), appuyer sur le bouton «Search» (rechercher) pour rechercher votre appareil. b. Une fois que votre appareil apparaî t dans la liste, appuyer sur le bouton «Select» (sélectionner) pour confirmer. c.
  • Seite 36 LISTE DES ÉLÉMENTS Description Spéc. Qté Description Spéc. Qté Cadre Principal 45L/R Carter de Courroie 1 paire Stabilisateur Avant Couvercle de Manivelle Stabilisateur Arrière Poulie à Courroie Tige de Guidon Courroie 335 PJ6 Guidon Rondelle-ressort Tube de Selle Rondelle Plate D17×Ø22×0,5 Coulisse de Selle Rondelle Ondulé...
  • Seite 37 WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN Wir danken Ihnen, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Um Ihre Sicherheit und Gesundheit zu gewä hrleisten, bitten wir Sie, dieses Gerä t richtig zu benutzen. Es ist wichtig, dass Sie dieses Handbuch vor dem Zusammenbau und der Verwendung des Geräts vollständig lesen. Eine sichere und effektive Nutzung kann nur erreicht werden, wenn das Gerät ordnungsgemäß...
  • Seite 38 CHECKLISTE VOR DEM ZUSAMMENBAU Bevor Sie mit dem Zusammenbau beginnen, vergewissern Sie sich bitte, dass alle Teile vorhanden sind. Bezeichnung Spezif. Menge Bezeichnung Spezif. Menge Hauptrahmen Drehknopf M8 x 20 Vorderer Stabilisator 30L/R Pedal 1 Paar Hinterer Stabilisator Sitz Griffstütze Messgerät Griffstange Inbusschlüssel...
  • Seite 39 MONTAGEANLEITUNG Wir schätzen Ihre Erfahrung im Umgang mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Für Fragen zu Teilen oder Hilfe bei der Fehlerbehebung kontaktieren Sie uns bitte unter support@sunnyhealthfitness.com oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669). SCHRITT 1: Mit Schraubenschlüssel (Nr. 86) die 4 Schlossschrauben (Nr.
  • Seite 40 Wir schätzen Ihre Erfahrung im Umgang mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Für Fragen zu Teilen oder Hilfe bei der Fehlerbehebung kontaktieren Sie uns bitte unter support@sunnyhealthfitness.com oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669). SCHRITT 3 HINWEIS: Der Bandzugregler (Nr. 18a) muss sich vor Anschluss des Kabels in der untersten Position befinden.
  • Seite 41 Wir schätzen Ihre Erfahrung im Umgang mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Für Fragen zu Teilen oder Hilfe bei der Fehlerbehebung kontaktieren Sie uns bitte unter support@sunnyhealthfitness.com oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669). SCHRITT 4 Mit Schraubenschlüssel (Nr. 86) die vormontierten 4 Schrauben (Nr. 41) vom Messgerät (Nr.
  • Seite 42 Wir schätzen Ihre Erfahrung im Umgang mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Für Fragen zu Teilen oder Hilfe bei der Fehlerbehebung kontaktieren Sie uns bitte unter support@sunnyhealthfitness.com oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669). SCHRITT 5 Mit Schraubenschlüssel (Nr. 86) die 3 Unterlegscheiben (Nr.
  • Seite 43 EINSTELLUNGSANLEITUNG EINSTELLEN DES GLEICHGEWICHTS Für einen gleichmäßigen komfortablen Bewegungsablauf muss das Ergometer standfest sein. Das Gleichgewicht lässt sich bei Bedarf an den Hinteren Endkappen (Nr. hinteren Stabilisator einstellen, bis das Ergometer gut nivelliert ist. EINSTELLEN DES SITZES Der Sitz (Nr. 31) des Ergometers ist stufenlos verstellbar: nach oben (Up), nach unten (Down), nach vorne (Forward) und nach hinten (Backward).
  • Seite 44 EINLEGEN UND AUSTAUSCHEN DER BATTERIE Batterien Batteriedeckels Messgerät (Nr. 34) EINLEGEN DER BATTERIEN 1. Die 2 AAA-Batterien aus dem Messgerätfach nehmen. 2. Zum Abnehmen des Batteriedeckels den Klipp am Messgerät (Nr. 34) herunter drücken. 3. 2 AAA Batterien in das Batteriefach auf der Rückseite des Messgerät (Nr. 34) einlegen. Vor Einsetzen der Batterie auf die Pole + und –...
  • Seite 45 TRAININGSMESSGERÄT FUNKTIONSTASTEN: MODE: Taste drücken, um TIME (ZEIT), DISTANCE (DISTANZ) CALORIES (KALORIEN) Voreinstellung auszuwä hlen. Die Taste für die Anzeige des Wertes der Auswahlfunktion auf dem LCD drücken oder nach der Einstellung die Enter- Taste betätigen. Taste 3 Sekunden lang gedrückt halten, um alle Werte außer den Kilometerzä...
  • Seite 46 7. CALORIES (KALORIEN): Addiert den Kalorienverbrauch während des Trainings von 0,0 bis 9999 (Cal). Der Benutzer kann den angestrebten Kalorienverbrauch durch Drücken der Tasten SET & MODE vorab einstellen. Die Einstellung erfolgt in Schritten von 1 Kalorie. Während des Trainings wird automatisch vom Zielwert rückwärts gezählt. HINWEIS: Daten sind grobe Richtwerte und nicht zur medizinischen Behandlung geeignet.
  • Seite 47 Funktion Ihres Telefons eingeschaltet ist, und tippen Sie dann auf „Retry“ („Wiederholen“), um die Suche erneut zu starten. d. Sobald Ihre Ausrüstung auf der Registerkarte „Workout“ („Training“) als „Currently Selected“ („Aktuell ausgewählt“) angezeigt wird, ist Ihre Ausrüstung jetzt bereit, die Trainingsstatistiken Ihrer Ausrüstung in der App anzuzeigen, zu verfolgen und aufzuzeichnen! 5.
  • Seite 48 TEILELISTE Meng Bezeichnung Spezif. Bezeichnung Spezif. Hauptrahmen 45L/R Riemenabdeckung 1 Paar Vorderer Stabilisator Kurbelabdeckung Hinterer Stabilisator Riemenscheibe Griffstütze Riemen 335 PJ6 Griffstange Federscheibe D17 × Φ22 × Sitzrohr Unterlegscheibe Φ17 × Φ25 × Sattelschlitten Wellenscheibe Schraube M8 x 40 Schraube M6 x 8 Schraube M8 x 20...
  • Seite 49 IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Vi ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Per garantire la vostra sicurezza e la vostra salute, vi invitiamo a utilizzare questa apparecchiatura in modo corretto. Prima di assemblare e utilizzare l'apparecchiatura, è importante leggere il presente manuale per intero. Un utilizzo sicuro ed efficace è possibile solo se l'apparecchiatura viene assemblata, sottoposta a manutenzione e utilizzata correttamente.
  • Seite 50 LISTA DI CONTROLLO PRE-ASSEMBLAGGIO Prima di iniziare l'assemblaggio, accertarsi che tutti i componenti siano inclusi. Descrizione Spec. Qtà. Descrizione Spec. Qtà. Telaio Principale Manopola M8x20 Stabilizzatore Anteriore 30L/R Pedale coppia Stabilizzatore Posteriore Seduta Montante Impugnatura Contatore Impugnatura Chiave a Brugola S10, S13, S14, S15, Tubo Seduta Chiave...
  • Seite 51 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Teniamo in grande considerazione la vostra esperienza nell'utilizzo dei prodotti Sunny Health and Fitness. Per assistenza sulle parti di ricambio o per la risoluzione dei problemi, contattateci all'indirizzo support@sunnyhealthfitness.com o al numero 1-877-90SUNNY (877-907-8669). FASE 1 Rimuovere i 4 Bulloni a Carrello (n. 10), le 4 Rondelle ad Arco (n.
  • Seite 52 Teniamo in grande considerazione la vostra esperienza nell'utilizzo dei prodotti Sunny Health and Fitness. Per assistenza sulle parti di ricambio o per la risoluzione dei problemi, contattateci all'indirizzo support@sunnyhealthfitness.com o al numero 1-877-90SUNNY (877-907-8669). FASE 3 NOTA: Prima collegare cavo, accertarsi che il Regolatore di Tensione (n.
  • Seite 53 Teniamo in grande considerazione la vostra esperienza nell'utilizzo dei prodotti Sunny Health and Fitness. Per assistenza sulle parti di ricambio o per la risoluzione dei problemi, contattateci all'indirizzo support@sunnyhealthfitness.com o al numero 1-877-90SUNNY (877-907-8669). FASE 4 Rimuovere le 4 Viti (n. 41) dal Contatore (n.
  • Seite 54 Teniamo in grande considerazione la vostra esperienza nell'utilizzo dei prodotti Sunny Health and Fitness. Per assistenza sulle parti di ricambio o per la risoluzione dei problemi, contattateci all'indirizzo support@sunnyhealthfitness.com o al numero 1-877-90SUNNY (877-907-8669). FASE 5 Rimuovere le 3 Rondelle Piatte (n. 33) e i 3 Dadi in Nylon (n.
  • Seite 55 GUIDA ALLA REGOLAZIONE BILANCIAMENTO Per una pedalata fluida e confortevole, è necessario assicurarsi che la bicicletta sia stabile e ben fissata. Se si nota che la bicicletta è sbilanciata durante l'uso, occorre regolare Tappi Terminali Posteriori (n. 21) situati sullo stabilizzatore posteriore finché la bicicletta non è...
  • Seite 56 INSTALLAZIONE E SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE Batterie Coperchio delle Batterie Contatore (n. 34) INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE 1. Estrarre 2 batterie AAA dal vano del contatore. 2. Premere il fermaglio del coperchio delle batterie sul Contatore (n. 34), quindi rimuovere il coperchio delle batterie. 3.
  • Seite 57 CONTATORE PULSANTI DELLE FUNZIONI: MODE (MODALITÀ): Premere il pulsante per selezionare TIME (TEMPO), DISTANCE (DISTANZA) e CALORIES da preimpostare. Premere il pulsante per selezionare il valore della funzione visualizzato display inserirlo dopo l'impostazione. Tenere premuto il pulsante per 3 secondi per azzerare tutti i valori, ad eccezione del contachilometri.
  • Seite 58 7. CALORIE: Somma le calorie bruciate durante l'allenamento da 0,0 a 9999 (Cal). L'utente può anche preimpostare le calorie target prima dell'allenamento premendo i pulsanti SET e MODE. Ogni incremento dell'impostazione corrisponde a 1 Cal. Esegue automaticamente il conto alla rovescia dal valore target durante l'esercizio. NOTA: Questi dati sono indicativi e, pertanto, non possono essere utilizzati per il trattamento medico.
  • Seite 59 d. Una volta che l'attrezzatura viene visualizzata nella scheda "Workout" come "Currently Selected", l'attrezzatura è ora pronta a visualizzare, monitorare e registrare le statistiche di allenamento sull'app! 5. Se non si riesce a ripetere questi passaggi o si riscontrano altri problemi con l'app SunnyFit, contattare l'assistenza SunnyFit all'indirizzo support@sunnyfit.comoppure utilizzare il modulo "Contact Us"...
  • Seite 60 ELENCO PARTI Descrizione Spec. Qtà. Descrizione Spec. Qtà. Telaio Principale 45L/R Carter Cinghia coppia Stabilizzatore Anteriore Coperchio Pedivella Stabilizzatore Posteriore Puleggia Cinghia Montante Impugnatura Cinghia 335 PJ6 Impugnatura Rondella Elastica D17×Φ22×0.5 Tubo Seduta Rondella Piatta Dispositivo di Φ17×Φ25×0.3 Rondella Ondulata Scorrimento Seduta Vite M8×40...
  • Seite 61 EXPLODED DIAGRAM 1...
  • Seite 62 EXPLODED DIAGRAM 2 Version 1.1...

Diese Anleitung auch für:

Performance interactive sf-b220030