Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 8118 Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Abzweigdosen
Reihe 8118
Betriebsanleitung
Additional languages r-stahl.com
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Stahl 8118 Serie

  • Seite 1 Betriebsanleitung Additional languages r-stahl.com Abzweigdosen Reihe 8118...
  • Seite 2 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Allgemeine Angaben....................3 Hersteller......................3 Zu dieser Betriebsanleitung .................3 Weitere Dokumente .....................3 Konformität zu Normen und Bestimmungen ............3 Erläuterung der Symbole ..................4 Symbole in der Betriebsanleitung ................4 Symbole am Gerät ....................4 Sicherheit ......................5 Bestimmungsgemäße Verwendung..............5 Qualifikation des Personals .................5 Restrisiken ......................6 Transport und Lagerung ..................7 Produktauswahl, Projektierung und Modifikation ..........8 Maximal zulässiger Dauerstrom ermitteln............9...
  • Seite 3 ▶ Betriebsanleitung dem Bedien- und Wartungspersonal jederzeit zugänglich machen. ▶ Betriebsanleitung an jeden folgenden Besitzer oder Benutzer des Geräts weitergeben. ▶ Betriebsanleitung bei jeder von R. STAHL erhaltenen Ergänzung aktualisieren. ID-Nr.: 133275 / 8118605300 Publikationsnummer: 2023-08-10·BA00·III·de·09 Die Originalbetriebsanleitung ist die deutsche Ausgabe.
  • Seite 4 Erläuterung der Symbole Erläuterung der Symbole Symbole in der Betriebsanleitung Symbol Bedeutung Hinweis zum leichteren Arbeiten Gefahrensituation, die bei Nichtbeachtung der GEFAHR! Sicherheitsmaßnahmen zum Tod oder zu schweren Verletzungen mit bleibenden Schäden führen kann. Gefahrensituation, die bei Nichtbeachtung der WARNUNG! Sicherheitsmaßnahmen zu schweren Verletzungen führen kann.
  • Seite 5 Normen und Bestimmungen umfasst. Für Tätigkeiten in explosionsgefährdeten Bereichen sind weitere Kenntnisse erforderlich! R. STAHL empfiehlt einen Kenntnisstand, der in folgenden Normen beschrieben wird: • IEC/EN 60079-14 (Projektierung, Auswahl und Errichtung elektrischer Anlagen) • IEC/EN 60079-17 (Prüfung und Instandhaltung elektrischer Anlagen) •...
  • Seite 6 Verletzungen von Personen können die Folge sein. ▶ Gerät nur in Originalverpackung oder gleichwertiger Verpackung transportieren. ▶ Verpackung und Gerät auf Beschädigung prüfen. Beschädigungen umgehend an R. STAHL melden. ▶ Gerät in Originalverpackung, trocken (keine Betauung), in stabiler Lage und sicher vor Erschütterungen lagern. ▶...
  • Seite 7 Personen (siehe Kapitel 3.2) durchführen lassen. ▶ Änderungen am Gerät nur entsprechend den Anweisungen in dieser Betriebsanleitung durchführen. Änderungen durch R. STAHL oder eine Prüfstelle (3rd party inspection) abnehmen lassen. ▶ Gerät nur mit feuchtem Tuch und ohne kratzende, scheuernde oder aggressive Reinigungsmittel oder Lösungen schonend reinigen.
  • Seite 8 Vorschriften durchgeführt werden. Anderenfalls muss sie durch R. STAHL oder eine Prüfstelle (3rd party inspection) (Kapitel 3.3.1) abgenommen werden. Dies kann auf Anfrage gegen ein entsprechendes Angebot durch R. STAHL erfolgen. Werden die Arbeiten durch R. STAHL durchgeführt ist keine zusätzliche Abnahme erforderlich.
  • Seite 9 Produktauswahl, Projektierung und Modifikation Maximal zulässiger Dauerstrom ermitteln Maximal zulässiger Dauerstrom der Klemme in Abhängigkeit vom Leiterquerschnitt und der Anzahl der belasteten Klemmen für die Temperaturklasse T6 bei T ≤ 40 °C oder T5 bei T ≤ 55 °C: 8118/111, 8118/113 Anzahl der Zulässiger Bemessungsbetriebsstrom belasteten Klemmen...
  • Seite 10 Produktauswahl, Projektierung und Modifikation Maximale Leiteranzahl ermitteln Alle Leiter an einer Klemme müssen aus demselben Material bestehen und die gleichen Anschlussquerschnitte aufweisen! Maximale Anzahl der Leiter in Abhängigkeit vom Leiterquerschnitt und der Anzahl der belasteten Klemmen für die Temperaturklasse T6 bei T ≤...
  • Seite 11 Produktauswahl, Projektierung und Modifikation Sicherungen Einbau, Änderung oder Nachrüsten von Sicherungen ist nur durch R. STAHL gestattet! Für den Einbau von Sicherungen gelten folgende Temperaturklassen der zugehörigen Umgebungstemperaturwerte: Sicherungsstromwert Temperaturklasse ≤ 2 A > 2 ... ≤ 5 A > 5 ... < 6,3 A Für den Einbau von Sicherungen gelten für folgende max.
  • Seite 12 Montage und Installation Montage und Installation Montage / Demontage ▶ Gerät sorgfältig und nur unter Beachtung der Sicherheitshinweise (siehe Kapitel "Sicherheit") montieren. ▶ Folgende Einbaubedingungen und Montageanweisungen genau durchlesen und exakt befolgen. 6.1.1 Gebrauchslage ▶ Gerät verwindungsfrei und nur auf ebenem Untergrund montieren. ▶...
  • Seite 13 Montage und Installation Installation ▶ Gerät sorgfältig und nur unter Beachtung der Sicherheitshinweise (Kapitel "Sicherheit") installieren. ▶ Die im Folgenden genannten Installationsschritte mit großer Genauigkeit durchführen. Bei Betrieb unter erschwerten Bedingungen, wie z.B. auf Schiffen oder bei starker Sonneneinstrahlung, sind zusätzliche Maßnahmen zur korrekten Installation je nach Einsatzort zu treffen.
  • Seite 14 • festen Sitz der Befestigungen, • Sicherstellen der bestimmungsgemäßen Verwendung. Wartung ▶ Gerät gemäß den geltenden nationalen Bestimmungen und den Sicherheitshinweisen dieser Betriebsanleitung (Kapitel "Sicherheit") warten. Reparatur ▶ Reparaturen am Gerät nur durch R. STAHL durchführen lassen. Abzweigdosen 133275 / 8118605300 Reihe 8118 2023-08-10·BA00·III·de·09...
  • Seite 15 ▶ Rücksendung bzw. Verpackung der Geräte nur in Absprache mit R. STAHL durchführen! Dazu mit der zuständigen Vertretung von R. STAHL Kontakt aufnehmen. Für die Rücksendung im Reparatur- bzw. Servicefall steht der Kundenservice von R. STAHL zur Verfügung. ▶ Kundenservice persönlich kontaktieren.
  • Seite 16 Anhang A Anhang A 13.1 Technische Daten Explosionsschutz Ausführungen Abzweigdose ohne Abzweigdose mit Geräteschutzsicherung Geräteschutzsicherung 8118/.11 8118/.21 8118/.31 8118/113 8118/123 8118/133 Global (IECEx) Gas und Staub IECEx PTB 06.0026 IECEx PTB 06.0026 Ex eb ia [ia Ga] ib mb IIC, IIB, IIA Ex eb mb IIC T* Gb T6 ...
  • Seite 17 4 mm 6 mm 10 mm eindrähtig eindrähtig eindrähtig eindrähtig eindrähtig eindrähtig Abisolierlänge Mantelklemme M7: ≥ 8 mm Mantelklemme M8,5: ≥ 10 mm Mantelklemme M10: ≥ 12 mm Weitere technische Daten, siehe r-stahl.com. 133275 / 8118605300 Abzweigdosen 2023-08-10·BA00·III·de·09 Reihe 8118...
  • Seite 18 Anhang B Anhang B 14.1 Maßangaben / Befestigungsmaße Maßzeichnungen (alle Maße in mm [Zoll]) – Änderungen vorbehalten 04469E00 5,50 129 [5,01] Ø Größe Länge [ 0,22] Ø 5,50 99 [3,90] Ø min. max. [ 0,22] Ø 5,50 69 [2,72] Ø [ 0,22] Ø...
  • Seite 19 Operating instructions Additional languages r-stahl.com Junction boxes Series 8118...
  • Seite 20 Contents Contents General Information .....................3 Manufacturer......................3 About these Instructions ..................3 Further Documents ....................3 Conformity with Standards and Regulations............3 Explanation of Symbols ..................4 Symbols used in these Operating Instructions.............4 Symbols on the Device ..................4 Safety........................5 Intended Use......................5 Personnel Qualification ..................5 Residual Risks .....................6 Transport and Storage ..................7 Product Selection, Project Engineering and Modification ........8 Ascertaining the maximum permissible Persistent Current .........9...
  • Seite 21 Make the operating instructions accessible to operating and maintenance staff at all times. ▶ Pass the operating instructions on to each subsequent owner or user of the device. ▶ Update the operating instructions every time R. STAHL issues an amendment. ID no.: 133275 / 8118605300 Publication code: 2023-08-10·BA00·III·en·09...
  • Seite 22 Explanation of Symbols Explanation of Symbols Symbols used in these Operating Instructions Symbol Meaning Handy hint for making work easier Dangerous situation which can result in fatal or severe injuries DANGER! causing permanent damage if the safety measures are not complied with.
  • Seite 23 Specialists who perform these activities must have a level of knowledge that meets applicable national standards and regulations. Additional knowledge is required for any activity in hazardous areas! R. STAHL recommends having a level of knowledge equal to that described in the following standards: •...
  • Seite 24 ▶ Transport the device only in its original packaging or in equivalent packaging. ▶ Check the packaging and the device for damage. Report any damage to R. STAHL immediately. ▶ Store the device in its original packaging in a dry place (with no condensation), and make sure that it is stable and protected against the effects of vibrations and knocks.
  • Seite 25 (see chapter 3.2). ▶ Only make modifications to the device in accordance with the directions in these operating instructions. Have R. STAHL or a test body (third-party inspection) carry out acceptance testing on any modifications made. ▶...
  • Seite 26 Otherwise, you must have R. STAHL or a test body (third-party inspection) (chapter 3.3.1) carry out acceptance testing. This can be done by R. STAHL on request as per a corresponding quotation. If the work is carried out by R. STAHL, no additional acceptance testing is necessary.
  • Seite 27 Product Selection, Project Engineering and Modification Ascertaining the maximum permissible Persistent Current Maximum permissible persistent current of the terminal depending on the conductor cross section and the number of terminals under load for temperature class T6 with T ≤ 40 °C or T5 with T ≤...
  • Seite 28 Product Selection, Project Engineering and Modification Ascertaining the maximum Number of Conductors All conductors on a terminal must be made of the same material and have the same connection cross-sections. Maximum number of conductors depending on the conductor cross-section and the number of terminals under load for temperature class T6 with T ≤...
  • Seite 29 Product Selection, Project Engineering and Modification Fuses Only R. STAHL is permitted to install, modify or retrofit fuses. When fitting fuses, the following temperature classes of the associated ambient temperature values apply: Fuse current value Temperature class ≤ 2 A >...
  • Seite 30 Mounting and Installation Mounting and Installation Mounting/Dismounting ▶ Mount the device carefully and only in accordance with the safety notes (see the "Safety" chapter). ▶ Read through the following installation conditions and assembly instructions carefully and follow them precisely. 6.1.1 Operating Position ▶...
  • Seite 31 Mounting and Installation Installation ▶ Install the device carefully and only in accordance with the safety notes (see the "Safety" chapter). ▶ The installation steps stated below must be carried out very precisely. Operation under difficult conditions, e.g. on ships or in strong sunlight, requires additional measures to be taken for correct installation, depending on the operating location.
  • Seite 32 Perform overhaul of the device according to the applicable national regulations and the safety notes in these operating instructions ("Safety" chapter). Repair ▶ Repair work on the device must be performed only by R. STAHL. Junction boxes 133275 / 8118605300 Series 8118...
  • Seite 33 Returning the Device ▶ Only return or package the devices after consulting R. STAHL! Contact the responsible representative from R. STAHL. R. STAHL's customer service is available to handle returns if repair or service is required. ▶ Contact customer service personally. ▶...
  • Seite 34 Appendix A Appendix A 13.1 Technical Data Explosion protection Versions Junction box without miniature fuse Junction box with miniature fuse 8118/133 8118/.11 8118/.21 8118/.31 8118/113 8118/123 Global (IECEx) Gas and dust IECEx PTB 06.0026 IECEx PTB 06.0026 Ex eb ia [ia Ga] ib mb IIC, IIB, IIA Ex eb mb IIC T* Gb T6 to T4 Gb * depending on the miniature fuse in...
  • Seite 35 Solid Solid section: Solid Solid Solid Stripping length Mantle terminal M7: ≥ 8 mm Mantle terminal M8.5: ≥ 10 mm Mantle terminal M10: ≥ 12 mm For further technical data, see r-stahl.com. 133275 / 8118605300 Junction boxes 2023-08-10·BA00·III·en·09 Series 8118...
  • Seite 36 Appendix B Appendix B 14.1 Dimensions/Fastening Dimensions Dimensional drawings (all dimensions in mm [inch]) – Subject to change 04469E00 5,50 129 [5,01] Ø Size Length [ 0,22] Ø 5,50 99 [3,90] Ø Min. Max. [ 0,22] Ø 5,50 69 [2,72] Ø...