Seite 1
Betriebsanleitung Operating instructions Additional languages www.stahl-ex.com DE EN Kabel- und Leitungseinführungen Cable glands Reihe 8161/7, 8161/8 Series 8161/7, 8161/8...
Inhaltsverzeichnis Allgemeine Angaben ...................3 Hersteller ......................3 Angaben zur Betriebsanleitung ................3 Weitere Dokumente ....................3 Konformität zu Normen und Bestimmungen ............3 Erläuterung der Symbole ..................3 Symbole in der Betriebsanleitung ...............3 Warnhinweise .....................4 Symbole am Gerät ....................4 Sicherheitshinweise ....................4 Aufbewahrung der Betriebsanleitung ..............4 Sichere Verwendung ...................5 Qualifikation des Personals ................5 Umbauten und Änderungen ................5...
Diese ist rechtsverbindlich in allen juristischen Angelegenheiten. Weitere Dokumente • Datenblatt Weitere Sprachen, siehe www.stahl-ex.com. Konformität zu Normen und Bestimmungen Siehe Zertifikate und EU-Konformitätserklärung: www.stahl-ex.com. Erläuterung der Symbole Symbole in der Betriebsanleitung Symbol Bedeutung Tipps und Empfehlungen zum Gebrauch des Geräts Gefahr allgemein Gefahr durch explosionsfähige Atmosphäre...
Sicherheitshinweise Warnhinweise Warnhinweise unbedingt befolgen, um das konstruktive und durch den Betrieb bedingte Risiko zu minimieren. Die Warnhinweise sind wie folgt aufgebaut: • Signalwort: GEFAHR, WARNUNG, VORSICHT, HINWEIS • Art und Quelle der Gefahr/des Schadens • Folgen der Gefahr • Ergreifen von Gegenmaßnahmen zum Vermeiden der Gefahr/des Schadens GEFAHR Gefahren für Personen Nichtbeachtung der Anweisung führt zu schweren oder tödlichen...
Fachkräfte, die diese Tätigkeiten ausführen, müssen einen Kenntnisstand haben, der relevante nationale Normen und Bestimmungen umfasst. Für Tätigkeiten in explosionsgefährdeten Bereichen sind weitere Kenntnisse erforderlich! R. STAHL empfiehlt einen Kenntnisstand, der in folgenden Normen beschrieben wird: • IEC/EN 60079-14 (Projektierung, Auswahl und Errichtung elektrischer Anlagen) •...
Funktion und Geräteaufbau Funktion und Geräteaufbau GEFAHR Explosionsgefahr durch zweckentfremdete Verwendung! Nichtbeachten führt zu schweren oder tödlichen Verletzungen. • Gerät ausschließlich entsprechend den in dieser Betriebsanleitung festgelegten Betriebsbedingungen verwenden. Funktion Die Kabel- und Leitungseinführung dient zur Einführung festverlegter Kabel und Leitungen in elektrische Betriebsmittel der Zündschutzart Erhöhte Sicherheit. Der Klemmenbereich geht von 3 ...
Seite 9
Technische Daten Technische Daten Umgebungsbedingungen Umgebungs- Standard: -40 ... +75 °C temperatur Tieftemperatur: 8161/.-...-..-...LT.: -60 ... +75 °C Verwendung in Höhe < 2000 m Mechanische Daten Material Verschraubung Halogenfrei, Polyamid, glasfaserverstärkt, flammwidrig, selbstverlöschend Oberflächen- ( 10 Ω widerstand Schutzart IP66, IP68 bei 5 bar 30 min. (IP-Schutz nach IEC/EN 60529) Farbe 8161/7: Stutzen schwarz, Hutmutter schwarz (Ex e) 8161/8: Stutzen schwarz, Hutmutter blau (Ex i)
12,0 M63 x 1,5 17,0 16,0 Weitere technische Daten, siehe www.stahl-ex.com. Projektierung Bei der Projektierung des Einsatzes von Kabel- und Leitungseinführungen der Reihe 8161 muss u.a. Folgendes beachtet werden: • Kabel- und Leitungseinführung nur bei Gehäusen einsetzen, die für Zündschutzart "Ex e"...
Transport und Lagerung Transport und Lagerung • Gerät nur in Originalverpackung transportieren und lagern. • Gerät trocken (keine Betauung) und erschütterungsfrei lagern. • Gerät nicht stürzen. Montage und Installation Maßangaben / Befestigungsmaße Maßzeichnung (alle Maße in mm [Zoll]) - Änderungen vorbehalten 2 [0,08] 04667E00 Kabel- und Leitungseinführungen Reihe 8161...
Seite 12
Montage und Installation Maßzeichnung (alle Maße in mm [Zoll]) - Änderungen vorbehalten Kabel- und Leitungseinführungen mit Knickschutz (alle Maße in mm [Zoll]) Gewinde- Klemm- Klemm- größe mit langem bereich bereich Gewinde langes + RDE Gewind M12 x 1,5 16 72 ... 77 78 ...
Inbetriebnahme Montage Kabel- und Leitungseinführung • Kabel- und Leitungseinführung mit dem Anschlussgewinde (3) durch das Gehäuse führen und mit Sechskantmutter (1) sichern. • Kabel- und Leitungseinführung (3) mit dem Anschlussgewinde in das Gehäuse einschrauben. 15727E00 • Hutmutter (6) lösen. • Staubschutz (5) entfernen. •...
Betrieb Betrieb Die Kabel- und Leitungseinführung aus der Reihe 8161 ist für den Einsatz in Zone 1, 2, 21 und 22 geeignet. Während des Betriebs in regelmäßigen Abständen Instandhaltungsarbeiten (siehe Kapitel "Instandhaltung") durchführen, um die sichere Funktion zu gewährleisten. Instandhaltung, Wartung, Reparatur WARNUNG Stromschlaggefahr bzw.
Reinigung 11.4 Rücksendung Rücksendung bzw. Verpackung der Geräte nur in Absprache mit R. STAHL durchführen! Dazu mit der zuständigen Vertretung von R. STAHL Kontakt aufnehmen. Für die Rücksendung im Reparatur- bzw. Servicefall steht der Kundenservice von R. STAHL zur Verfügung.
Operating instructions Additional languages www.r-stahl.com Cable Glands Series 8161/7, 8161/8...
Seite 19
Contents General Information ....................3 Manufacturer .......................3 Information regarding the operating instructions ..........3 Further documents ....................3 Conformity with standards and regulations ............3 Explanation of the symbols .................3 Symbols in these operating instructions .............3 Warning notes .....................4 Symbols on the device ..................4 Safety notes ......................5 Operating instructions storage ................5 Safe use ......................5...
They are legally binding in all legal affairs. Further documents • Data sheet For further languages, see www.stahl-ex.com. Conformity with standards and regulations See certificates and EU Declaration of Conformity: www.stahl-ex.com. Explanation of the symbols Symbols in these operating instructions Symbol Meaning...
Explanation of the symbols Warning notes Warning notes must be observed under all circumstances, in order to minimize the risk due to construction and operation. The warning notes have the following structure: • Signalling word: DANGER, WARNING, CAUTION, NOTICE • Type and source of danger/damage •...
Specialists who perform these tasks must have a level of knowledge that meets applicable national standards and regulations. Additional knowledge is required for tasks in hazardous areas! R. STAHL recommends having a level of knowledge equal to that described in the following standards: •...
Function and device design Function and device design DANGER Explosion hazard due to improper use! Non-compliance results in severe or fatal injuries. • Use the device only according to the operating conditions described in these operating instructions. Function The cable gland is used to feed firmly installed cables into electrical equipment of the type of protection Increased Safety.
12.0 M63 x 1.5 17.0 16.0 For further technical data, see www.r-stahl.com. Engineering Please observe the following, among others, when project planning the use of the cable glands Series 8161. • Only use the cable gland for enclosures approved for the type of protection "Ex e"...
Transport and storage Transport and storage • Transport and store the device only in the original packaging. • Store the device in a dry place (no condensation) and vibration-free. • Do not drop the device. Mounting and installation Dimensions / fastening dimensions Dimensional drawings (all dimensions in mm [inches]) –...
Seite 26
Mounting and installation Dimensional drawings (all dimensions in mm [inches]) – subject to alterations Cable glands and cable entries with bend protection (all dimensions in mm [inches]) Thread Clamping Clamping size with long as long range range thread thread + RSI M12 x 72 to 77 78 to 83...
Commissioning Installation cable gland • Lead the cable gland with the connection thread (3) into the enclosure and secure it using a hexagon nut (1). • Screw the cable gland (3) with the connection thread into the enclosure. 15727E00 • Loosen cap nut (6). •...
Operation Operation The cable gland Series 8161 is suitable for use in Zones 1, 2, 21 and 22. During operation, maintenance work (see chapter "Maintenance") has to be performed regularly to ensure safe functioning. Maintenance, Overhaul, Repair WARNING Risk of electric shock or malfunctioning of the device due to unauthorized work! Non-compliance can result in severe injuries and material damage.
Only return or package the devices after consulting R. STAHL! Contact the responsible representative at R. STAHL for this. R. STAHL's customer service is available to handle returns if repair or service is required. Contact customer service personally. ...