Herunterladen Diese Seite drucken

Velux INTEGRA GPU Bedienungsanleitung Seite 42

Werbung

NORSK:
Vinduet tilsluttes til nettspenning.
A Synlig ledningsføring. Stikket tilsluttes en
alminnelig stikkontakt.
B Skjult ledningsføring.
Ta alle nødvendige forholdsregler for å over-
holde gjeldende nasjonal lovgivning (kontakt evt.
en elinstallatør).
Merk: Vinduet kan fortsatt betjenes manuelt.
Det er imidlertid en forutsetning at vinduet er
koblet til nettspenning. Sjekk dette ved å bruke
veggbryteren. Hvis vinduet ikke reagerer på
signalet fra veggbryteren, kan det tyde på at
strømforsyningen til vinduet er brutt. Vinduet
må ikke betjenes manuelt, før strømforsyningen
er gjenopprettet, da dette kan skade vinduets
konstruksjon og pakninger.
C Den lille esken med veggbryter og brukervei-
ledning til brukeren festes på vinduets gripelist.
POLSKI:
Podłącz okno do głównego zasilania.
A Podłączenie przewodu w sposób widoczny.
Podłącz wtyczkę do standardowego gniazdka.
B Podłączenie przewodu w sposób niewidoczny.
Wszystkie czynności wykonaj zgodnie z
obowiązującymi przepisami krajowymi (w razie
konieczności skontaktuj się z wykwalifikowanym
elektrykiem).
Uwaga: Oknem dalej można operować ręcznie.
Przy czym okno musi być podłączone do źródła
zasilania. Sprawdź to za pomocą klawiatury
naściennej. Jeśli okno nie reaguje na sygnał z
klawiatury naściennej, może to oznaczać, że za-
silanie okna zostało przerwane. Okno nie można
obsługiwać ręcznie, dopóki zasilanie nie zostanie
przywrócone, ponieważ może to spowodować
uszkodzenie konstrukcji okna / uszczelek w oknie.
C Pozostaw małe pudełko z klawiaturą naścien-
ną i wskazówkami dotyczącymi użytkowania na
uchwycie do otwierania okna.
PORTUGUÊS:
Ligue a janela à corrente eléctrica.
A Cabelagem visível. Ligue a ficha à tomada.
B Cabelagem oculta.
Tome todas as precauções necessárias para
o cumprimento dos actuais regulamentos na-
cionais (se necessário, contacte um electricista
qualificado).
Nota: A janela pode ainda ser operada manual-
mente.
Contudo, é uma pré condição que a janela esteja
ligada à corrente eléctrica (e com corrente).
Verifique com o interruptor de parede. Se a ja-
nela não reagir ao interruptor de parede, poderá
significar que a corrente eléctrica para a janela
foi interrompida. A janela não deve ser operada
manualmente até que a energia seja novamente
estabelecida uma vez que isto poderá danificar a
construção da janela/as vedantes na janela.
C Deixe a caixa pequena com interruptor de
parede e direcções de uso para o utilizador final
na barra de controlo da aba de ventilação.
42 VELUX
®
ROMÂNĂ:
Conectați fereastra la sursa de energie.
A Cabluri conectate la vedere la o priză electrică
standard.
B Cabluri electrice mascate.
Luați toate măsurile necesare pentru a vă
alinia conform prevederilor legale (contactați un
electrician calificat dacă este cazul).
Notă: Fereastra poate fi în continuare operată
manual.
Cu toate acestea, o condiție prealabilă este ca
fereastra să fie conectată la sursa de alimentare
de la rețea. Verificați acest lucru cu întrerupă-
torul de perete. Dacă fereastra nu reacționează
la semnalul de la întrerupătorul de perete, este
posibil ca alimentarea cu energie a ferestrei să
fi fost întreruptă. Fereastra nu trebuie să fie
acționată manual până când alimentarea cu
energie electrică nu a fost restabilită, deoarece
acest lucru poate deteriora construcția ferestrei/
garniturile de pe fereastră.
C Lăsați cutia cu întrerupătorul de perete și
instrucțiuni de folosire pentru beneficiar pe bara
de operare a ferestrei.
РУССКИЙ:
Подключите окно к источнику питания.
A Видимая проводка. Подсключите штекер
сетевого шнура к источнику питания.
B Скрытая проводка.
Примите все необходимые меры для
соблюдения государственных требований к
скрытой проводке (при необходимости обра-
титесь к специалисту по электрике).
Примечание: Вы по-прежнему можете
управлять окном вручную.
Однако прежде всего необходимо подклю-
чить окно к электросети. Проверьте подклю-
чение с помощью настенной кнопки управ-
ления. Если окно не реагирует на настенную
кнопку управления, это может указывать на
нарушение в подводе электропитания к окну.
Пока не будет восстановлен подвод питания,
не следует открывать или закрывать окно
вручную, чтобы не повредить конструкцию
окна или оконный уплотнитель.
C Оставьте маленькую коробку с настенной
кнопкой управления и руководством по
эксплуатации на оконной ручке.
SLOVENŠČINA:
Priključite okno na glavno napajanje.
A Vidna napeljava. Vklopite vtič v standarno
vtičnito.
B Skrita napeljava.
Delujte v skladu z državnimi in predpisi
(če je potrebno, kontaktirajte kvalificiranega
električarja).
Opomba: Okno se še vedno lahko ročno upravlja.
Predpogoj pri tem je, da je okno priključeno na
električno napajanje. To preverite s stenskim sti-
kalom. Če se okno ne odzove na signal stenskega
stikala, lahko to pomeni, da je bilo napajanje okna
z električnim tokom prekinjeno. Okna ne uprav-
ljajte ročno, dokler električno napajanje ni znova
vzpostavljeno, saj lahko v nasprotnem primeru
poškodujete konstrukcijo/tesnila okna.
C Pustite manjšo škatlo z stenskim stikalom in
navodili za uporabo na odpiralni ročici okna.
SLOVENSKY:
Pripojte okno do elektrickej siete.
A Povrchové vedenie. Zasuňte zástrčku do
štandardnej elektrickej zásuvky.
B Skryté vedenie.
Zabezpečte, aby zapojenie spĺňalo platné
národné normy (v prípade potreby kontaktujte
kvalifikovaného elektrikára).
Poznámka: Okno je možné ovládať aj manuálne.
Predpokladom však je, aby bolo okno napájané
zo siete. Skontrolujte to ovládacím spínačom. Ak
okno nereaguje na signál z ovládacieho spínača,
môže to znamenať, že došlo k prerušeniu napája-
nia okna. Okno sa nesmie obsluhovať ručne, kým
sa neobnoví napájanie, pretože by mohlo dôjsť k
poškodeniu konštrukcie/tesnení okna.
C Krabicu s ovládacím spínačom a návodom na
používanie ponechajte zavesenú na ovládacej
rukoväti okna pre užívateľa.
SRPSKI:
Uključite prozor u struju.
A Vidljivo kabliranje. Uključite utikač u standar-
dnu utičnicu.
B Skriveno kabliranje.
Preduzmite sve nužne radnje da biste zado-
voljili trenutne nacionalne propise (kontaktirajte
kvalifikovanog električara ukoliko je potrebno).
Napomena: Prozorom se još uvek može uprav-
ljati ručno.
U svakom slučaju, postoji preduslov da prozor
bude povezan na dovod struje. Proverite ovo
pomoću kontrolnog prekidača. Ako prozor ne
reaguje na signal iz kontrolnog prekidača, to
može ukazivati na prekid dovoda struje u prozor.
Prozorom ne sme da se upravlja ručno dok se
dovod struje ponovo ne uspostavi, jer bi to
moglo oštetiti konstrukciju prozora/zaptivače na
prozoru.
C Malu kutiju sa kontrolnim prekidačem i uput-
stvima za upotrebu ostavite na gornjoj ručki za
otvaranje prozora.
SUOMI:
Kytke johto verkkoon.
A Näkyvä kaapeli. Liitetään pistorasiaan.
B Piilossa oleva kaapeli.
Noudata kaikki tarvittavat voimassa olevat
määräykset (ota tarvittaessa yhteyttä valtuutet-
tuun sähköasentajaan).
Huomio: Ikkunaa voidaan yhä käyttää manuaa-
lisesti.
Edellytyksenä on kuitenkin, että ikkuna on
kytketty sähköverkkoon. Tarkista tämä seinä-
kytkimellä. Jos ikkuna ei reagoi seinäkytkimen
signaaliin, ikkunan virtalähde on ehkä kytketty
irti. Ikkunaa ei saa käyttää manuaalisesti, ennen
kuin virtalähde on kytketty takaisin, sillä muutoin
ikkunan rakenne/tiivisteet voivat vahingoittua.
C Ripusta seinäkytkimen laatikko ja käyttöoh-
jeet avauskahvaan, tulevia käyttäjiä varten.

Werbung

loading