Herunterladen Diese Seite drucken

Velux INTEGRA GPU Bedienungsanleitung Seite 32

Werbung

ENGLISH:
Lead cable to mains supply.
Do NOT connect the cable to the mains
supply until the window has been completely
installed.
DEUTSCH:
Leitung zur Netzspannung führen.
Die Leitung ERST DANN anschließen, wenn
die Montage des Fensters völlig abgeschlossen
ist!
FRANÇAIS :
Passer le câble à l'alimentation électrique.
Ne PAS brancher le câble avant installation
complète de la fenêtre.
DANSK:
Ledningen føres frem til netspændingen.
Ledningen må IKKE tilsluttes, før vinduet er
færdigmonteret.
NEDERLANDS:
Leid de kabel naar de hoofdstroomvoorziening.
Sluit de kabel NIET aan voordat het dakraam
compleet geïnstalleerd is.
ITALIANO:
Portare il cavo verso la presa di corrente.
NON collegare il cavo prima che la finestra sia
stata installata completamente.
ESPAÑOL:
Lleve el cable hasta la conexión eléctrica.
NO conecte el cable hasta haber terminado
totalmente la instalación de la ventana.
BOSANSKI:
Spojite kabl na glavni izvor energije.
NE spajajte kabl na glavni izvor energije sve
dok prozor nije u potpunosti ugrađen.
БЪЛГАРСКИ:
Подведете кабела до ел. захранване.
НЕ свързвайте кабела с ел. захранването,
преди прозореца да бъде напълно инстали-
ран.
32 VELUX
®
ČESKY:
Přiveďte kabel ke hlavnímu zdroji.
NEZAPOJUJTE kabel do hlavního zdroje
dokud není okno kompletně nainstalováno.
EESTI:
Vedage juhe pistikupesani.
ÄRGE ühendage juhet vooluvõrku enne, kui
akna paigaldamine on täielikult lõppenud.
HRVATSKI:
Dovedite kabel do izvora struje.
NE uključujte prozor u struju dok ugradnja nije
u potpunosti završena.
LATVISKI:
Strāvas vads elektrības padevei.
NEPIEVIENOJIET vadu strāvas padevei,
kamēr logs vēl nav iebūvēts pilnībā.
LIETUVIŲ:
Kabelis rozetės elektros srovei.
Kol nebaigėte montuoti lango, NEJUNKITE
kabelio prie elektros tinklo.
MAGYAR:
Főkábel a villamos hálóhatoz.
NE csatlakoztassa a vezetéket az ablak teljes
körű felszerelése előtt.
NORSK:
Ledningen føres frem for nettspenning.
Ledningen må IKKE tilsluttes før vinduet er
ferdig montert.
POLSKI:
Poprowadź przewód do źródła zasilania.
NIE podłączaj przewodu do źródła zasilania
do momentu całkowitego zakończenia instalacji
okna.
PORTUGUÊS:
Leve o cabo até à tomada.
NÃO ligue o cabo à tomada até terminar
totalmente a instalação da janela.
ROMÂNĂ:
Conduceți cablul la sursa de alimentare cu
energie.
NU conectați cablul la sursa de energie decât
după instalarea completă a ferestrei.
РУССКИЙ:
Проведите сетевой шнур к источнику пита-
ния.
НЕ подсоединяйте сетевой шнур к сети до
завершения установки окна.
SLOVENŠČINA:
Speljite kabel do elektrike.
NE priklopite kabla na elektriko dokler ni okno
popolnoma vgrajeno.
SLOVENSKY:
Priveďte kábel ku zdroju elektrického prúdu.
NEZAPÁJAJTE okno do elektrickej siete pred
dokončením montáže v súlade s návodom.
SRPSKI:
Spojite kabal na glavni izvor energije.
NE spajajte kabal na glavni izvor energije sve
dok prozor nije u potpunosti ugrađen.
SUOMI:
Kaapeli viedään sähköpisteelle.
ÄLÄ yhdistä kaapelia ennekuin olet suoritta-
nut asennuksen kokonaan.
SVENSKA:
Kabeln dras fram till nätspänningen.
Kabeln får INTE anslutas förrän takfönstret
är färdigmonterat.
TÜRKÇE:
Kabloyu ana elektrik hattına göre ayarlayınız.
Montaj tamamlanmadan pencereyi ana elekt-
rik hattına BAĞLAMAYIN.

Werbung

loading