Seite 4
Produkt Read instructions carefully before installation. Please keep instructions for future • Das Fenster ist für den Gebrauch mit original VELUX Produkten konstruiert. Der reference and hand them over to any new user. Anschluss an Produkte anderer Hersteller kann Schäden oder Funktionsstörungen verursachen.
Seite 5
• De verpakking kan samen met het gewone huisvuil weggegooid worden. uforvarende kan tilsluttes igen. • Mocht u nog technische vragen hebben, neem dan contact op met uw VELUX • Børn må ikke lege med fjernbetjeningen, og den bør holdes uden for børns ræk- verkoopmaatschappij.
Seite 6
• Прозорец за плосък покрив CVP e предназначен за употреба от хора с извес- • La ventana ha sido diseñada para ser usada con productos originales VELUX. Su тен опит и познания, които са обучени относно използването на продукта от...
Seite 7
• Prozor za ravni krov s kupolom CVP je namijenjen osobama s dovoljnim iskustvom i • Okno bylo navrženo pro použití s originálními výrobky VELUX. Spojení s jinými znanjem ili osobama, koje su od osobe odgovorne za njihovu sigurnost dobile upute výrobky může způsobit poškození...
Seite 8
Gaminys Pirms loga montāžas uzsākšanas izlasiet uzmanīgi instrukcijas. Lūdzu, saglabājiet • Langas yra skirtas naudoti su originaliais VELUX gaminiais. Jeigu jis bus naudoja- šos norādījumus turpmākai lietošanai. Vajadzības gadījumā informāciju nododiet mas su kitais gaminiais, gali sugesti arba imti blogai veikti.
Seite 9
• A embalagem pode ser deitada fora nos recipientes normais de lixo doméstico. znajdować się poza ich zasięgiem. • Se tiver alguma questão técnica, é favor contactar a empresa VELUX do seu país, • Prosimy nie używać okna, jeśli wymaga ono regulacji lub naprawy.
Seite 10
Izdelek • Зенитное окно CVP должно использоваться лицами, обладающими соответ- • Okno je zasnovano za uporabo z originalnimi izdelki VELUX. V kombinaciji z drugi- ствующим опытом и знаниями, или лицами, которые получили соответству- mi izdelki škoda ali napake niso izključene.
Seite 11
Proizvod Pred začatím montáže si pozorne prečítajte návod. Prosíme, odložte si tento návod a • Prozor je dizajniran za upotrebu sa originalnim VELUX proizvodima. Povezivanje sa pokyny pre prípad, že ich budete potrebovať kedykoľvek v budúcnosti. Odovzdajte ich drugim proizvodima može uzrokovati štetu i kvarove.
Seite 12
• Ambalaj, normal evsel atıklarla birlikte tasfiye edilebilir. stänga av strömmen. • Eğer herhangi bir teknik sorunuz olursa, lütfen VELUX satış ofisi ile irtibata • Vid underhåll (inklusive putsning av rutan) och service av fönstret och produkter geçiniz, ilgili telefon numaralarına listeden ulaşabilir veya www.velux.com adresini anslutna till det ska strömmen stängas av från elnätet, och det ska säkerställas att...
Seite 13
(szükség esetén kérje bağlayınız (A2). BOSANSKI: szakképzett villanyszerelő segítségét). B: Gizli kablolama. A: Vidljive elektro-instalacije. Uključite utikač u Mevcut ulusal yönetmeliklere uygun olmalıdır (gere- standardnu utičnicu (A1) ili povežite kabl na sistem kirse kalifiye bir elektrik tesisatçısına başvurunuz). napajanja (A2). VELUX 13...
Seite 14
W mm H mm 600-610 600-610 060060 080080 800-810 800-810 060090 600-610 900-910 090090 900-910 900-910 090120 900-910 1200-1210 100100 1000-1010 1000-1010 100150 1000-1010 1500-1510 120120 1200-1210 1200-1210 150150 1500-1510 1500-1510 90 mm 90 mm 14 VELUX...
Seite 33
Lütfen kullanıcıya ulaştığından emin olunuz. Кутия с дистанционно управление и o utilizador final. Por favor certifique-se que o инструкции за употреба utilizador final a recebe. Кутията съдържа важна информация за потребителя. Моля, уверете се, че потребите- лят я е получил. VELUX 33...
Seite 34
Uzaktan kumandanın kullanım kılavuzuna bakınız Napomena: Prozorom se ne može upravljati Patrz we wskazówkach dotyczących użytkowa- ručno. Not: Pencere manuel olarak kontrol edilemez. nia pilota zdalnego sterowania БЪЛГАРСКИ: Uwaga: Okna nie można otwierać ręcznie. Функционален тест с дистанционно управление 34 VELUX...