Seite 4
Cleaning and user maintenance Produkt must not be done by unsupervised children. • Das Fenster ist für den Gebrauch mit originalen VELUX Produkten konstruiert. Der • Children must not play with the wall switch. Anschluss an Produkte anderer Hersteller kann Schäden oder Funktionsstörungen •...
Seite 5
• De verpakking kan met het gewone huisvuil weggegooid worden. • Vinduet er konstrueret til brug sammen med originale VELUX produkter. • Mocht u nog technische vragen hebben, neem dan contact op met uw VELUX Tilslutning til andre produkter kan medføre skader eller funktionssvigt.
Seite 6
• El embalaje puede eliminarse como basura doméstica normal. • L'installazione in stanze con alti livelli di umidità e con cablaggio nascosto deve • Si tiene cualquier duda técnica, contacte con su compañía de ventas VELUX, por essere conforme ai regolamenti nazionali in materia (contattare un elettricista teléfono o en www.velux.com.
Seite 7
показвайте ръката или тялото си през прозореца без предварително да сте изключили захранването. • Okno bylo navrženo pro použití s originálními výrobky VELUX. Spojení s jinými • Преди да започнете работа по поддръжката (включително почистване на výrobky může způsobit poškození nebo špatnou funkci.
Seite 8
Vajadzības gadījumā informāciju nododiet jaunajam lietotājam. Gaminys Drošība • Langas yra skirtas naudoti su originaliais VELUX gaminiais. Jeigu jis bus naudoja- • Virsgaismas logu CVP drīkst izmantot cilvēki (8 gadus veci un vecāki), kuriem ir mas su kitais gaminiais, gali sugesti arba imti blogai veikti.
Seite 9
žmonių sveikatai ir aplinkai. Išsamesnės informacijos galima gauti iš vietos savivaldybės atitinkamos administracijos arba iš VELUX kompanijos. • Pakuotės gali būti išmetamos kartu su įprastinėmis namų ūkio atliekomis. • Jeigu turite kokių nors techninių klausimų, kreipkitės į VELUX kompaniją, žiūrėkite NORSK: VIKTIG INFORMASJON telefonų...
Seite 10
Produkt • A embalagem pode ser deitada fora nos recipientes normais de lixo doméstico. • Se tiver alguma questão técnica, é favor contactar a empresa VELUX do seu país, • Okno zostało zaprojektowane do używania z oryginalnymi produktami VELUX. ver lista telefónica ou www.velux.com.
Seite 11
шивайтесь из открытого окна и не выставляйте наружу руки, не отключив Izdelek предварительно электропитание. • Okno je zasnovano za uporabo z originalnimi izdelki VELUX. V kombinaciji z drugi- • Отсоедините кабель питания от источника питания прежде, чем выполнять mi izdelki škoda ali napake niso izključene.
Seite 12
Výrobok Tehnička informacija • Okno je určené na použitie s originálnymi výrobkami značky VELUX. Pripojenie k Voltaža: 230 V ~ 50 Hz 40W iným produktom môže spôsobiť poškodenie alebo nesprávne fungovanie. Stepen zaštite: IP 44 • Okno nemôže byť ovládané manuálne.
Seite 13
• Ambalaj, normal evsel atıklarla birlikte tasfiye edilebilir. • Fönstret får inte anslutas till elnätet förrän det är helt färdigmonterat enligt • Eğer herhangi bir teknik sorunuz olursa, lütfen VELUX satış ofisi ile irtibata geçiniz, monteringsanvisningen. ilgili telefon numaralarına listeden ulaşabilir veya www.velux.com adresini ziyaret •...
Seite 14
(A2). BOSANSKI: szakképzett villanyszerelő segítségét). B: Gizli kablolama. A: Vidljive elektro-instalacije. Uključite utikač u Mevcut ulusal yönetmeliklere uygun olmalıdır (gere- standardnu utičnicu (A1) ili povežite kabl na sistem kirse kalifiye bir elektrik tesisatçısına başvurunuz). napajanja (A2). 14 VELUX ®...
Seite 31
ZZZ 210 10 mm ISD 1093 ISD 2093 VELUX ®...
Seite 32
ръководство за употреба A caixa contém informações importantes para Кутията съдържа важна информация за o utilizador final. Por favor certifique-se que o потребителя. Моля, уверете се, че потребите- utilizador final a recebe. лят я е получил. 32 VELUX ®...
Seite 33
ENGLISH: БЪЛГАРСКИ: PORTUGUÊS: Functional test with wall switch Функционален тест на Стенен ключ за Teste com o interruptor de parede управление See directions for use for wall switch Veja as direcções de uso do interruptor de Note: The window cannot be manually operated.